Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 85.9% (7744 of 9012 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2023-11-09 23:08:27 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 717f15fab9
commit baba5ed98a
1 changed files with 38 additions and 59 deletions

View File

@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 22:53+0000\n"
"Last-Translator: pedrolinharesmoreira <pedrolinhares@unifei.edu.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 23:34+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -3424,9 +3424,8 @@ msgid "Invalid SSH Key"
msgstr "잘못된 핀 이름"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:362
#, fuzzy
msgid "The selected file is not a valid SSH private key"
msgstr "선택한 파일이 유효하지 않거나 손상되었을 수 있습니다!"
msgstr "선택한 파일은 유효한 SSH 개인 키가 아님"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:386
#, fuzzy, c-format
@ -6041,9 +6040,8 @@ msgid "[updated] %s"
msgstr "업데이트됨"
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Invalid repository."
msgstr "잘못된 형식\n"
msgstr "잘못된 저장소 이름."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:31
#, fuzzy
@ -12410,9 +12408,8 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
msgstr "소스 1과 소스 2는 반드시 달라야 합니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:414
#, fuzzy
msgid "A frequency range must be specified."
msgstr "하나 이상의 레이어를 지정해야 합니다.\n"
msgstr "주파수 범위를 지정해야 합니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:608
#, fuzzy
@ -14518,9 +14515,8 @@ msgid "Error Loading Library"
msgstr "라이브러리 불러오기 중 오류"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Add Library"
msgstr "라이브러리 추가"
msgstr "라이브러리 추가"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:626
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
@ -14824,24 +14820,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "심볼 라이브러리가 업데이트되지 않음\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Running ERC...\n"
msgstr "DRC 실행..."
msgstr "ERC 실행...\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:947 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:989
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Found %d violations\n"
msgstr "DRC 위반 허용"
msgstr "%d 개의 위반 발견\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:962
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to save ERC report to %s\n"
msgstr "레포지토리를 파싱할 수 없습니다: %s"
msgstr "ERC 보고서를 %s에 저장할 수 없음\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:967
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved ERC Report to %s\n"
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
msgstr "ERC 보고서를 %s에 저장함.\n"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
#, fuzzy
@ -16076,9 +16071,9 @@ msgid "Failed to create directory 'devices' ."
msgstr "디렉토리 %s 삭제에 실패하였습니다"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'.\n"
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패하였습니다."
msgstr "파일 '%s'의 생성에 실패함.\n"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:475
#, c-format
@ -17121,7 +17116,7 @@ msgstr "HTTP 라이브러리 설정 파일 %s에 잘못된 라이브러리 유
#: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:306
#, c-format
msgid "Could not connect to %s. Errors: %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없습니다. 오류 메시지: %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없습니다. 오류: %s"
#: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.h:51
#, fuzzy
@ -23179,9 +23174,8 @@ msgid "Lock file already exists"
msgstr "파일 %s이(가) 이미 존재합니다."
#: include/lockfile.h:125
#, fuzzy
msgid "Failed to access lock file"
msgstr "회로도 파일을 로드하지 못했습니다.\n"
msgstr "잠금 파일에 액세스 실패"
#: include/panel_hotkeys_editor.h:57
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
@ -24964,9 +24958,8 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr "로컬 경로: 폴더 변경 사항을 모니터링"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1522
#, fuzzy
msgid "The selected directory is already a git project."
msgstr "선택한 파일이 유효하지 않거나 손상되었을 수 있습니다!"
msgstr "선택한 디렉터리는 이미 git 프로젝트입니다."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1534
#, fuzzy
@ -25005,9 +24998,9 @@ msgid "Failed to find branch head for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1756
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to switch to branch '%s'"
msgstr "'%s'로 플롯 실패.\n"
msgstr "'%s' 분기로 전환 실패"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1767
#, fuzzy, c-format
@ -27575,7 +27568,6 @@ msgstr ""
"변경 사항을 취소하고 종료 하시겠습니까?"
#: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and "
"1MΩ) to create arbitrary values.\n"
@ -27592,27 +27584,16 @@ msgid ""
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
"E-시리즈는 IEC 60063에 정의되어 있습니다.\n"
"- 이 계산기는 표준 E 시리즈(10Ω에서 1MΩ 사이)의 조합을 찾아 임의의 값을 "
"생성합니다.\n"
"- 필요한 저항값을 0.0025~4000kΩ까지 입력할 수 있습니다.\n"
"- 최대 4개의 구성요소를 활용한 솔루션이 제공됩니다.\n"
"\n"
"사용 가능한 값은 대략 로그 스케일을 따라 일정한 간격으로 배치되어 있습니다.\n"
"요청된 값은 항상 솔루션 세트에서 제외됩니다.<br>\n"
"구성요소 가용성 문제가 있는 경우 선택적으로 최대 2개의 추가 값을 제외할 수 "
"있습니다.\n"
"\n"
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"- 이 계산기는 임의의 값을 생성하기 위해 표준 E-시리즈(10Ω과 1MΩ 사이)의 조합"
"을 찾습니다.\n"
"- 필요한 저항은 0.0025~4000kΩ 범위에서 입력할 수 있습니다.\n"
"- 최대 4개의 구성요소를 사용하는 솔루션이 제공됩니다.\n"
"\n"
"기본적으로 요청 값은 솔루션 세트에서 항상 제외됩니다. 이러한 구성 요소 값을\n"
"사용할 수 없는 경우 솔루션에서 제외할 추가 값을 최대 2개까지 지정할 수도 있습"
"니다\n"
"\n"
"솔루션은 다음 형식으로 제공됩니다:\n"
"솔루션은 다음 형식으로 제공됩니다.\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\t직렬저항 조합\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\t\t병렬저항 조합\n"
@ -30986,9 +30967,8 @@ msgid "Export STEP / GLTF"
msgstr "STEP 내보내기"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Command line:\n"
msgstr "명령어:"
msgstr "명령줄:\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46
#, fuzzy
@ -38334,9 +38314,9 @@ msgstr ""
"내보내기 시간 %.3f s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:946
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Build holes for %s\n"
msgstr "기술 레이어 생성 %d"
msgstr "%s에 구멍 만들기\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:951
#, c-format
@ -40501,18 +40481,17 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
msgstr "풋프린트 '%s'를 '%s'로 플로팅\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Running DRC...\n"
msgstr "DRC 실행..."
msgstr "DRC 실행...\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:973 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:992
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Found %d unconnected items\n"
msgstr "연결되지 않은 항목 (%s)"
msgstr "%d개의 연결되지 않은 항목 발견\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:994
#, c-format
@ -40520,14 +40499,14 @@ msgid "Found %d schematic parity issues\n"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1008
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to save DRC report to %s\n"
msgstr "레포지토리를 파싱할 수 없습니다: %s"
msgstr "ERC 보고서를 %s에 저장할 수 없음\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1013
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved DRC Report to %s\n"
msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)"
msgstr "DRC 보고서를 %s에 저장함\n"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:114
msgid "Multiple Layers"