Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (8022 of 8022 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2023-10-04 15:50:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0842360dbb
commit bbb67b415a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 46 additions and 46 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-29 08:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-29 08:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 06:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-05 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v7/pt_BR/>\n" "kicad/v7/pt_BR/>\n"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid ""
"over the ones defined in this table. This means the values in this table " "over the ones defined in this table. This means the values in this table "
"are ignored." "are ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Insira o nome e o valor para cada variável de ambiente. As entradas em " "Inserir o nome e o valor para cada variável de ambiente. As entradas em "
"cinza são os nomes que já foram definidos externamente no nível do sistema " "cinza são os nomes que já foram definidos externamente no nível do sistema "
"ou do usuário. As variáveis de ambiente definidas no nível do sistema ou do " "ou do usuário. As variáveis de ambiente definidas no nível do sistema ou do "
"usuário têm precedência sobre as definidas nesta tabela. Significa que os " "usuário têm precedência sobre as definidas nesta tabela. Significa que os "
@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "Use a folha atual como raiz"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:396
msgid "Export netlist only for the current sheet" msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "Exporta a netlist apenas para a folha atual" msgstr "Exportar a netlist apenas para a folha atual"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:435
@ -13228,7 +13228,7 @@ msgstr "O esquema é somente leitura."
#: eeschema/files-io.cpp:545 #: eeschema/files-io.cpp:545
msgid "Insert Schematic" msgid "Insert Schematic"
msgstr "Insira um esquemático" msgstr "Inserir um esquemático"
#: eeschema/files-io.cpp:577 #: eeschema/files-io.cpp:577
msgid "" msgid ""
@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr "Limpa os arquivos recentes"
#: eeschema/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:98
msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgid "Insert Schematic Sheet Content..."
msgstr "Insira o conteúdo da folha do esquema..." msgstr "Inserir o conteúdo da folha do esquema..."
#: eeschema/menubar.cpp:99 #: eeschema/menubar.cpp:99
msgid "" msgid ""
@ -13591,7 +13591,7 @@ msgstr "Atribuições do footprint..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Exporta" msgstr "Exportar"
#: eeschema/menubar.cpp:122 #: eeschema/menubar.cpp:122
msgid "Drawing to Clipboard" msgid "Drawing to Clipboard"
@ -13622,14 +13622,14 @@ msgstr "&Unidades"
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473
msgid "&Place" msgid "&Place"
msgstr "&Insira" msgstr "&Posicionar"
#: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/menubar.cpp:319
#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475
msgid "&Inspect" msgid "&Inspect"
msgstr "&Inspecione" msgstr "&Inspecionar"
#: eeschema/menubar.cpp:320 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216 #: eeschema/menubar.cpp:320 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:216
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476
@ -16288,11 +16288,11 @@ msgstr "Salva a pasta de trabalho como..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Export Current Plot as PNG..." msgid "Export Current Plot as PNG..."
msgstr "Exporta o gráfico atual como PNG..." msgstr "Exportar o gráfico atual como PNG..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43
msgid "Export Current Plot as CSV..." msgid "Export Current Plot as CSV..."
msgstr "Exporta a visualização atual como CSV..." msgstr "Exportar a visualização atual como CSV..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52
msgid "File" msgid "File"
@ -17305,7 +17305,7 @@ msgstr "Exporte..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177
msgid "Export a symbol to a new library file" msgid "Export a symbol to a new library file"
msgstr "Exporta um símbolo para um novo arquivo de biblioteca" msgstr "Exportar um símbolo para um novo arquivo de biblioteca"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182
msgid "Update Symbol Fields..." msgid "Update Symbol Fields..."
@ -17354,7 +17354,7 @@ msgstr "Esconda a árvore dos símbolos"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216
msgid "Export View as PNG..." msgid "Export View as PNG..."
msgstr "Exporta a visualização como um PNG..." msgstr "Exportar a visualização como um PNG..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216
msgid "Create PNG file from the current view" msgid "Create PNG file from the current view"
@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "Cria um arquivo PNG a partir da visualização atual"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
msgid "Export Symbol as SVG..." msgid "Export Symbol as SVG..."
msgstr "Exporta o símbolo como um SVG..." msgstr "Exportar o símbolo como um SVG..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221
msgid "Create SVG file from the current symbol" msgid "Create SVG file from the current symbol"
@ -17963,11 +17963,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
msgid "Export Drawing to Clipboard" msgid "Export Drawing to Clipboard"
msgstr "Exporta o desenho para a área de transferência" msgstr "Exportar o desenho para a área de transferência"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
msgstr "Exporta o desenho da folha atual para a área de transferência" msgstr "Exportar o desenho da folha atual para a área de transferência"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
msgid "Switch to PCB Editor" msgid "Switch to PCB Editor"
@ -17979,11 +17979,11 @@ msgstr "Abrir a PCI no editor da placa"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665
msgid "Export Netlist..." msgid "Export Netlist..."
msgstr "Exporta Netlist..." msgstr "Exportar Netlist..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:665
msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr "Exporta o arquivo que contem uma netlist num dos vários formatos" msgstr "Exportar o arquivo que contem uma netlist num dos vários formatos"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670
msgid "Generate BOM..." msgid "Generate BOM..."
@ -17995,7 +17995,7 @@ msgstr "Gera uma lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675
msgid "Export Symbols to Library..." msgid "Export Symbols to Library..."
msgstr "Exporta os símbolos para a biblioteca..." msgstr "Exportar os símbolos para a biblioteca..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676
msgid "" msgid ""
@ -18008,7 +18008,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682
msgid "Export Symbols to New Library..." msgid "Export Symbols to New Library..."
msgstr "Exporta os símbolos para a nova biblioteca..." msgstr "Exportar os símbolos para a nova biblioteca..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683
msgid "" msgid ""
@ -18399,7 +18399,7 @@ msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2355 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2355
#, c-format #, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s" msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" msgstr "Inserir o número da página para o caminho da folha %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2358 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2358
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287
@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "O símbolo não é derivado de outro símbolo."
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:660 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:660
#, c-format #, c-format
msgid "Enter display name for unit %s" msgid "Enter display name for unit %s"
msgstr "Insira o nome de exibição para a unidade %s" msgstr "Inserir o nome de exibição para a unidade %s"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:669 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:669
msgid "Set Unit Display Name" msgid "Set Unit Display Name"
@ -22750,7 +22750,7 @@ msgstr "Adiciona um regulador"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113
msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators"
msgstr "" msgstr ""
"Insira um novo item à lista atual dos reguladores que estão disponíveis" "Inserir um novo item à lista atual dos reguladores que estão disponíveis"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118
msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
@ -24049,12 +24049,12 @@ msgstr "PrePreg"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176
#, c-format #, c-format
msgid "Enter board thickness in %s:" msgid "Enter board thickness in %s:"
msgstr "Insira a espessura da placa em %s:" msgstr "Inserir a espessura da placa em %s:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181
#, c-format #, c-format
msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
msgstr "Insira a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" msgstr "Inserir a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
@ -24829,7 +24829,7 @@ msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front." "reference designation on the front."
msgstr "" msgstr ""
"O vazio continua na frente ou insira um número maior que a designação de " "O vazio continua na frente ou inserir um número maior que a designação de "
"referência mais alta na frente." "referência mais alta na frente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
@ -24837,7 +24837,7 @@ msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front." "designation on the front."
msgstr "" msgstr ""
"Deixe em branco, com zero ou insira um número maior que a designação de " "Deixe em branco, com zero ou inserir um número maior que a designação de "
"referência mais alta na frente." "referência mais alta na frente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
@ -25605,7 +25605,7 @@ msgstr "As ilhas isoladas menores do que isso serão removidas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395
msgid "Export Settings to Other Similar Zones" msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
msgstr "Exporta as configurações para outras regiões similares" msgstr "Exportar as configurações para outras regiões similares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396
msgid "" msgid ""
@ -26577,7 +26577,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75
msgid "Export STEP" msgid "Export STEP"
msgstr "Exporta STEP" msgstr "Exportar STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:210
msgid "Command line:\n" msgid "Command line:\n"
@ -26663,7 +26663,7 @@ msgstr "Imprima as bordas do cartão em todas as páginas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72
msgid "Export SVG File" msgid "Export SVG File"
msgstr "Exporta o arquivo SVG" msgstr "Exportar o arquivo SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
@ -29547,7 +29547,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346
msgid "Export units:" msgid "Export units:"
msgstr "Exporta unidades:" msgstr "Exportar unidades:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354
msgid "The units to use for the exported DXF file" msgid "The units to use for the exported DXF file"
@ -33623,7 +33623,7 @@ msgstr "Modifica as propriedades da zona"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:381
msgid "Export D-356 Test File" msgid "Export D-356 Test File"
msgstr "Exporta o arquivo de teste D-356" msgstr "Exportar o arquivo de teste D-356"
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73
msgid "Save Footprint Association File" msgid "Save Footprint Association File"
@ -34154,7 +34154,7 @@ msgstr "Não é possível carregar o footprint '%s' de '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:333 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:333
msgid "Export Footprint" msgid "Export Footprint"
msgstr "Exporta footprint" msgstr "Exportar footprint"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:376 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:376
#, c-format #, c-format
@ -34339,7 +34339,7 @@ msgstr "Seleciona próxima página de parâmetros"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618
msgid "Export footprint to editor" msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Exporta o footprint para o editor" msgstr "Exportar o footprint para o editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88
msgid "no wizard selected" msgid "no wizard selected"
@ -34598,7 +34598,7 @@ msgstr "GenCAD…"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
msgid "Export GenCAD board representation" msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr "Exporta uma representação da placa em GenCAD" msgstr "Exportar uma representação da placa em GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
msgid "VRML..." msgid "VRML..."
@ -34606,7 +34606,7 @@ msgstr "VRML..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133
msgid "Export VRML 3D board representation" msgid "Export VRML 3D board representation"
msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em VRML" msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em VRML"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
msgid "IDFv3..." msgid "IDFv3..."
@ -34614,7 +34614,7 @@ msgstr "IDFv3..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135
msgid "Export IDF 3D board representation" msgid "Export IDF 3D board representation"
msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em IDF" msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em IDF"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
msgid "STEP..." msgid "STEP..."
@ -34622,7 +34622,7 @@ msgstr "STEP..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137
msgid "Export STEP 3D board representation" msgid "Export STEP 3D board representation"
msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em STEP" msgstr "Exportar uma representação 3D da placa em STEP"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
msgid "SVG..." msgid "SVG..."
@ -34630,7 +34630,7 @@ msgstr "SVG..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139
msgid "Export SVG board representation" msgid "Export SVG board representation"
msgstr "Exporta uma representação da placa em SVG" msgstr "Exportar uma representação da placa em SVG"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141
msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgid "Footprint Association (.cmp) File..."
@ -35395,7 +35395,7 @@ msgstr "Editor de PCI do KiCad"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:210 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:210
msgid "Export netlist used to update schematics" msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "Exporta a netlist usada para atualizar os esquemas" msgstr "Exportar a netlist usada para atualizar os esquemas"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310
msgid "Search" msgid "Search"
@ -35458,7 +35458,7 @@ msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2352 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2352
msgid "Export Hyperlynx Layout" msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Exporta layout Hyperlynx" msgstr "Exportar layout Hyperlynx"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:311 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:311
msgid "must be mm, in, or mil" msgid "must be mm, in, or mil"
@ -35730,7 +35730,7 @@ msgstr "Filtro com expressão regular para <b>nome de footprint</b>."
#: pcbnew/plugin.cpp:170 #: pcbnew/plugin.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." msgstr "Inserir o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:155 #: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:155
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555
@ -37862,7 +37862,7 @@ msgstr "Arquivo Specctra DSN"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:433
msgid "Export Board Netlist" msgid "Export Board Netlist"
msgstr "Exporta a lista da placa" msgstr "Exportar a lista da placa"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434
msgid "KiCad board netlist files" msgid "KiCad board netlist files"
@ -38361,7 +38361,7 @@ msgstr "Dielétrico"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:353
msgid "Insert board stackup table" msgid "Insert board stackup table"
msgstr "Insira a tabela do empilhamento da placa" msgstr "Inserir a tabela do empilhamento da placa"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:397 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:397
msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
@ -38499,7 +38499,7 @@ msgstr "Devem ser selecionados pelo menos dois segmentos de trilha retos."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176
msgid "Enter fillet radius:" msgid "Enter fillet radius:"
msgstr "Insira o raio do filete:" msgstr "Inserir o raio do filete:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1059 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1059
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364
@ -39361,11 +39361,11 @@ msgstr "Importa o arquivo da sessão roteada Specctra (*.ses)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
msgid "Export Specctra DSN..." msgid "Export Specctra DSN..."
msgstr "Exporta Specctra DSN..." msgstr "Exportar Specctra DSN..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645
msgid "Export Specctra DSN routing info" msgid "Export Specctra DSN routing info"
msgstr "Exporta as informações de roteamento DSN Specctra" msgstr "Exportar as informações de roteamento DSN Specctra"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650
msgid "Gerbers (.gbr)..." msgid "Gerbers (.gbr)..."