Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.9% (9163 of 9167 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2024-02-10 06:50:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2dd00f9f65
commit bc9f1e2736
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 48 deletions

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 15:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 02:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4007,9 +4007,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
msgstr "固有IDのリセット"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "フットプリント:"
msgstr "フットプリント/パッド:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
@ -6825,9 +6824,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr "コートヤード衝突の領域"
#: common/lib_id.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in library nickname"
msgstr "論理的なライブラリの中に不正な文字があります"
msgstr "ライブラリのニックネーム中に不正な文字があります"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
msgid "Edit options..."
@ -16020,9 +16018,8 @@ msgstr ""
"シンボル '%s' 用の代替ボディスタイルがライブラリ '%s' 内に見つかりません。"
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Change Body Style"
msgstr "アイテムのレイヤーを変更"
msgstr "ボディスタイルを変更"
#: eeschema/picksymbol.cpp:178
msgid "Set Pin Function"
@ -19279,9 +19276,8 @@ msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr "<b>電源シンボルは1つだけです</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
#, fuzzy
msgid "<b>A Power Symbol should not have DeMorgan variants</b><br><br>"
msgstr "<b>電源シンボルにはピンが1つだけにする必要があります</b><br> <br>"
msgstr "<b>電源シンボルはド・モルガン代替スタイルを持てません</b><br> <br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:206
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
@ -21788,29 +21784,24 @@ msgid "Change property"
msgstr "プロパティを変更"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Excl. sim"
msgstr "除外"
msgstr "シミュレーションから除外"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Excl. BOM"
msgstr "部品表から除外"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Excl. board"
msgstr "クリップボード"
msgstr "基板から除外"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層パス"
msgstr "階層"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Directive"
msgstr "指示ラベル"
msgstr "指示"
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
msgid "Do not update library tables"
@ -39368,9 +39359,8 @@ msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "前のフットプリントの配置がまだ実行中です。"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Insert Footprint"
msgstr "フットプリントをインポート"
msgstr "フットプリントを挿入"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
msgid "Save Footprint As"
@ -44550,9 +44540,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr "選択した直線に接する円弧を追加します"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines..."
msgstr "面取りライン:"
msgstr "面取りライン..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Cut away corners between selected lines"
@ -45944,14 +45933,12 @@ msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Single Track"
msgstr "単線の配線長を調整"
msgstr "単線の長を調整"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2324
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Differential Pair"
msgstr "差動ペア配線の配線長を調整"
msgstr "差動ペア配線の長を調整"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2333
msgid "Tune Skew of a Differential Pair"
@ -47065,19 +47052,16 @@ msgid "Zone %s %s"
msgstr "ゾーン %s %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より狭くできません。"
msgstr "ゾーンの最小幅より狭くできません"
#: pcbnew/zone.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Hatch Width"
msgstr "ハッチング幅:"
msgstr "ハッチング幅"
#: pcbnew/zone.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Hatch Gap"
msgstr "ハッチングの間隔:"
msgstr "ハッチングの間隔"
#: pcbnew/zone.cpp:1685
#, fuzzy
@ -47085,24 +47069,20 @@ msgid "Hatch Minimum Hole Ratio"
msgstr "最小穴間隔:"
#: pcbnew/zone.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Smoothing Effort"
msgstr "スムージング効果:"
msgstr "スムージング効果"
#: pcbnew/zone.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Smoothing Amount"
msgstr "スムージング量:"
msgstr "スムージング量"
#: pcbnew/zone.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Remove Islands"
msgstr "孤立した導体部分を削除:"
msgstr "孤立した導体部分を削除"
#: pcbnew/zone.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Minimum Island Area"
msgstr "孤立した導体部分の最小サイズ:"
msgstr "孤立した導体部分の最小サイズ"
#: pcbnew/zone.cpp:1725
msgid "Minimum Width"
@ -47301,19 +47281,16 @@ msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad プリント基板ファイル"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint"
msgstr "フットプリントをロード"
msgstr "KiCad フットプリント"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:55
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Symbol"
msgstr "回路図シンボル"
msgstr "KiCad 回路図シンボル"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:69
#, fuzzy
msgid "KiCad Drawing Sheet"
msgstr "KiCad 図面シート エディター"
msgstr "KiCad 図面シート"
#~ msgid "Exclude from schematic bill of materials"
#~ msgstr "部品表から除外"