Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.7% (7181 of 7199 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
558ee4a407
commit
bcb9958d2b
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/de/>\n"
|
"master-source/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
|
||||||
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für Ordner \"%s\"."
|
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für Ordner \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||||||
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
||||||
|
@ -3998,10 +3998,10 @@ msgid ""
|
||||||
"made?"
|
"made?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nun, das ist möglicherweise peinlich!\n"
|
"Nun, das ist möglicherweise peinlich!\n"
|
||||||
"Es scheint, dass nach dem Editieren der Datei\n"
|
"Es scheint, dass die Datei\n"
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"diese nicht ordnungsgemäß gespeichert wurde. Möchten Sie die letzten "
|
"nach dem letzten Editieren nicht ordnungsgemäß gespeichert wurde. Möchten "
|
||||||
"Änderungen wiederherstellen?"
|
"Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1102
|
#: common/eda_base_frame.cpp:1102
|
||||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||||
|
@ -18140,17 +18140,17 @@ msgid "Highlight"
|
||||||
msgstr "Hervorhebung"
|
msgstr "Hervorhebung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
|
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
|
||||||
msgstr "Elemente des Symbols \"%s\" hervorheben"
|
msgstr "Elemente der Komponente \"%s\" hervorheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
|
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
|
||||||
msgstr "Elemente des Netzes \"%s\" hervorheben"
|
msgstr "Elemente des Netzes \"%s\" hervorheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
|
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
||||||
msgstr "Öffnungstyp \"%s\" hervorheben"
|
msgstr "Öffnungstyp \"%s\" hervorheben"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18382,7 +18382,7 @@ msgid "Unzip Project"
|
||||||
msgstr "Projektdateien entpacken"
|
msgstr "Projektdateien entpacken"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/files-io.cpp:73
|
#: kicad/files-io.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Open '%s'\n"
|
"Open '%s'\n"
|
||||||
|
@ -18481,7 +18481,7 @@ msgid "Restoring session"
|
||||||
msgstr "Sitzung wiederherstellen"
|
msgstr "Sitzung wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:744
|
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:744
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Restoring '%s'"
|
msgid "Restoring '%s'"
|
||||||
msgstr "Wiederherstellen von \"%s\""
|
msgstr "Wiederherstellen von \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19124,7 +19124,7 @@ msgid "Print the contents of the file"
|
||||||
msgstr "Inhalt der Datei ausdrucken"
|
msgstr "Inhalt der Datei ausdrucken"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:857
|
#: kicad/project_tree_pane.cpp:857
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change filename: '%s'"
|
msgid "Change filename: '%s'"
|
||||||
msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\""
|
msgstr "Ändere Dateiname: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20939,16 +20939,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Der erste vorgegebene Wert ist fett dargestellt.\n"
|
"Der erste vorgegebene Wert ist fett dargestellt.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Die Berechnungen gelten für Ströme bis zu 35 A (extern) oder 17,5 A "
|
"Die Berechnungen gelten für Ströme bis zu 35 A (extern) oder 17,5 A (intern)"
|
||||||
"(intern), Temperaturanstiege bis zu 100 °C und Breiten von bis zu 400 mil "
|
", Temperaturanstiege bis zu 100 °C und Breiten von bis zu 400 mil (10 mm).\n"
|
||||||
"(10 mm).\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Die zugehörige Formel aus IPC 2221 ist\n"
|
"Die zugehörige Formel aus IPC 2221 ist\n"
|
||||||
"<center>__I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ "
|
"<center>__I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ H)<sup>0."
|
||||||
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
|
"725</sup>___</center>\n"
|
||||||
"Wobei: \n"
|
"Wobei: \n"
|
||||||
"__I__ = Maximaler Strom in Ampere \n"
|
"__I__ = Maximaler Strom in Ampere \n"
|
||||||
"__Δ__ = Temperaturanstieg über die Umgebungstemperatur in °°C \n"
|
"__Δ__ = Temperaturanstieg über die Umgebungstemperatur in °C \n"
|
||||||
"__W,__ = Breite in mils \n"
|
"__W,__ = Breite in mils \n"
|
||||||
"__H__ = Dicke in mils \n"
|
"__H__ = Dicke in mils \n"
|
||||||
"__K__ = 0,024 für interne Leiterzüge oder 0,048 für externe Leiterbahnen \n"
|
"__K__ = 0,024 für interne Leiterzüge oder 0,048 für externe Leiterbahnen \n"
|
||||||
|
@ -26611,15 +26610,13 @@ msgid "Include netlist attributes"
|
||||||
msgstr "Inklusive Netzlisten Attribute"
|
msgstr "Inklusive Netzlisten Attribute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
|
"Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n"
|
||||||
"They are comments in the X1 format.\n"
|
"They are comments in the X1 format.\n"
|
||||||
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enthält die Metadaten der Netzliste und Öffnungsattribute in Gerber-"
|
"Metadaten der Netzliste und Öffnungsattribute in Gerber-Dateien einfügen.\n"
|
||||||
"Dateien.\n"
|
"Im X1 Format sind dies Kommentare.\n"
|
||||||
"Im X1 Format waren dies Kommentare.\n"
|
|
||||||
"Wird zum Überprüfen der Konnektivität in CAM-Tools und Betrachtern von "
|
"Wird zum Überprüfen der Konnektivität in CAM-Tools und Betrachtern von "
|
||||||
"Gerber-Dateien verwendet."
|
"Gerber-Dateien verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue