Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 97.6% (7839 of 8026 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
9de56a88da
commit
bd4bf64d07
|
@ -1334,12 +1334,10 @@ msgid "Load Source Image"
|
||||||
msgstr "元となる画像をロード"
|
msgstr "元となる画像をロード"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Output Size"
|
msgid "Output Size"
|
||||||
msgstr "出力ピン"
|
msgstr "出力サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lock height / width ratio"
|
msgid "Lock height / width ratio"
|
||||||
msgstr "高さ/幅の比率を固定"
|
msgstr "高さ/幅の比率を固定"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1371,7 +1369,6 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "オプション"
|
msgstr "オプション"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Black / white threshold:"
|
msgid "Black / white threshold:"
|
||||||
msgstr "モノクロ閾値:"
|
msgstr "モノクロ閾値:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6702,11 +6699,9 @@ msgstr "オブジェクトが選択されていません"
|
||||||
msgid "%d objects selected"
|
msgid "%d objects selected"
|
||||||
msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています"
|
msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:280
|
|
||||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:274
|
#: common/widgets/properties_panel.cpp:274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Basic Properties"
|
msgid "Basic Properties"
|
||||||
msgstr "%s プロパティ"
|
msgstr "基本プロパティ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/unit_binder.cpp:318
|
#: common/widgets/unit_binder.cpp:318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -7865,7 +7860,6 @@ msgid "Generator file name not found."
|
||||||
msgstr "ジェネレーター ファイル名が見つかりません。"
|
msgstr "ジェネレーター ファイル名が見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:460
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bill of Materials Generation Help"
|
msgid "Bill of Materials Generation Help"
|
||||||
msgstr "部品表 (BOM) 生成ヘルプ"
|
msgstr "部品表 (BOM) 生成ヘルプ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7908,7 +7902,6 @@ msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
|
||||||
msgstr "BOM ジェネレーター スクリプトのリストをデフォルト値にリセットします"
|
msgstr "BOM ジェネレーター スクリプトのリストをデフォルト値にリセットします"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:83
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bill of Materials"
|
msgid "Bill of Materials"
|
||||||
msgstr "部品表 (BOM)"
|
msgstr "部品表 (BOM)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8363,9 +8356,8 @@ msgid "Checking conflicts..."
|
||||||
msgstr "競合をチェック..."
|
msgstr "競合をチェック..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking units..."
|
msgid "Checking units..."
|
||||||
msgstr "ピンをチェック..."
|
msgstr "単位をチェック..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:493
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:493
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69
|
||||||
|
@ -11047,9 +11039,8 @@ msgid "HSpice"
|
||||||
msgstr "HSpice"
|
msgstr "HSpice"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:139
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simulation Command"
|
msgid "Simulation Command"
|
||||||
msgstr "シミュレーション"
|
msgstr "シミュレーションコマンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:183
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:183
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:181
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:181
|
||||||
|
@ -11132,7 +11123,7 @@ msgstr "差動ペア"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:101
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:101
|
||||||
msgid "Built-in SPICE model"
|
msgid "Built-in SPICE model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内蔵のSPICEモデル"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:110
|
||||||
msgid "Device:"
|
msgid "Device:"
|
||||||
|
@ -12560,9 +12551,8 @@ msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:513
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:513
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
||||||
msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子"
|
msgstr "シンボルライブラリを更新された形式で保存\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:527 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:628
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:527 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:628
|
||||||
msgid "Unable to save library\n"
|
msgid "Unable to save library\n"
|
||||||
|
@ -12789,9 +12779,8 @@ msgid "Unresolved text variable"
|
||||||
msgstr "未解決のテキスト変数"
|
msgstr "未解決のテキスト変数"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:138
|
#: eeschema/erc_item.cpp:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SPICE model issue"
|
msgid "SPICE model issue"
|
||||||
msgstr "SPICE ネットリスト ファイル"
|
msgstr "SPICE モデルの問題"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:142
|
#: eeschema/erc_item.cpp:142
|
||||||
msgid "Wires not connected to anything"
|
msgid "Wires not connected to anything"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue