Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7197 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
472dfdabfe
commit
bd6332d043
|
@ -6,17 +6,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -15415,7 +15415,7 @@ msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany."
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
||||
msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie posiada możliwości zapisu."
|
||||
|
||||
|
@ -17251,7 +17251,6 @@ msgid "Zero format"
|
|||
msgstr "Format zer"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
||||
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
||||
|
@ -18421,9 +18420,8 @@ msgid "Add repository"
|
|||
msgstr "Dodaj repozytorium"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgstr "Zarządzanie repozytoriami"
|
||||
msgstr "Zarządzanie Repozytoriami"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18848,7 +18846,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|||
msgstr "Nie można otworzyć folderu z meta-informacjami dla tego szablonu!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć pliku HTML z metadanymi dla tego szablonu!"
|
||||
|
||||
|
@ -26270,9 +26267,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
|||
msgstr "Rysuj Edge.Cuts na wszystkich warstwach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
||||
msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB z pozostałych warstw."
|
||||
msgstr "Rysuj zawartość warstwy zawierającą obrys PCB na wszystkich warstwach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
||||
|
@ -27081,7 +27077,6 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
|||
msgstr "Ogranicz obrys do linii poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rysuj obszar wymuszając kierunek poziomy, pionowy lub pod kątem 45 stopni"
|
||||
|
@ -28171,10 +28166,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
|
|||
msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki"
|
||||
msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
||||
msgid "SoldP_Front"
|
||||
|
@ -29419,9 +29412,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
|||
msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "Sprawdzam warunek reguły '%s'."
|
||||
msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1065
|
||||
msgid "Constraint applied."
|
||||
|
@ -32570,7 +32563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kreskowanie jest kreskowane prosto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||
|
@ -32578,17 +32571,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne szerokości linii dla każdego "
|
||||
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jedną szerokość. Importowane kreskowanie "
|
||||
"wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj."
|
||||
"%.2f mm."
|
||||
"wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, "
|
||||
"tj.%.2f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne rozmiary stopni dla każdego "
|
||||
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne rozmiary odstępów dla każdego "
|
||||
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jeden rozmiar kroku kreskowania. "
|
||||
"Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w "
|
||||
"pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm."
|
||||
|
@ -32607,7 +32600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%.1f stopni od poziomu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
||||
"Millimeters were applied instead."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue