Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7197 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
472dfdabfe
commit
bd6332d043
|
@ -6,17 +6,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/pl/>\n"
|
"master-source/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
@ -15415,7 +15415,7 @@ msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany."
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
||||||
msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie posiada możliwości zapisu."
|
msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie posiada możliwości zapisu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17251,7 +17251,6 @@ msgid "Zero format"
|
||||||
msgstr "Format zer"
|
msgstr "Format zer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
||||||
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
||||||
|
@ -18421,9 +18420,8 @@ msgid "Add repository"
|
||||||
msgstr "Dodaj repozytorium"
|
msgstr "Dodaj repozytorium"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Manage Repositories"
|
msgid "Manage Repositories"
|
||||||
msgstr "Zarządzanie repozytoriami"
|
msgstr "Zarządzanie Repozytoriami"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18848,7 +18846,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
||||||
msgstr "Nie można otworzyć folderu z meta-informacjami dla tego szablonu!"
|
msgstr "Nie można otworzyć folderu z meta-informacjami dla tego szablonu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||||
msgstr "Nie można odnaleźć pliku HTML z metadanymi dla tego szablonu!"
|
msgstr "Nie można odnaleźć pliku HTML z metadanymi dla tego szablonu!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26270,9 +26267,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
||||||
msgstr "Rysuj Edge.Cuts na wszystkich warstwach"
|
msgstr "Rysuj Edge.Cuts na wszystkich warstwach"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
||||||
msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB z pozostałych warstw."
|
msgstr "Rysuj zawartość warstwy zawierającą obrys PCB na wszystkich warstwach"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||||
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
||||||
|
@ -27081,7 +27077,6 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
||||||
msgstr "Ogranicz obrys do linii poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni"
|
msgstr "Ogranicz obrys do linii poziomych, pionowych i pod kątem 45 stopni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rysuj obszar wymuszając kierunek poziomy, pionowy lub pod kątem 45 stopni"
|
"Rysuj obszar wymuszając kierunek poziomy, pionowy lub pod kątem 45 stopni"
|
||||||
|
@ -28171,10 +28166,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
|
||||||
msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi"
|
msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki"
|
||||||
"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
||||||
msgid "SoldP_Front"
|
msgid "SoldP_Front"
|
||||||
|
@ -29419,9 +29412,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
||||||
msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę."
|
msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Sprawdzam warunek reguły '%s'."
|
msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1065
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1065
|
||||||
msgid "Constraint applied."
|
msgid "Constraint applied."
|
||||||
|
@ -32570,7 +32563,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kreskowanie jest kreskowane prosto."
|
"kreskowanie jest kreskowane prosto."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
||||||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||||
|
@ -32578,17 +32571,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne szerokości linii dla każdego "
|
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne szerokości linii dla każdego "
|
||||||
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jedną szerokość. Importowane kreskowanie "
|
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jedną szerokość. Importowane kreskowanie "
|
||||||
"wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj."
|
"wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, "
|
||||||
"%.2f mm."
|
"tj.%.2f mm."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
||||||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||||
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne rozmiary stopni dla każdego "
|
"Kod kreskowania CADSTAR '%s' ma różne rozmiary odstępów dla każdego "
|
||||||
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jeden rozmiar kroku kreskowania. "
|
"kreskowania. KiCad obsługuje tylko jeden rozmiar kroku kreskowania. "
|
||||||
"Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w "
|
"Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w "
|
||||||
"pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm."
|
"pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm."
|
||||||
|
@ -32607,7 +32600,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%.1f stopni od poziomu."
|
"%.1f stopni od poziomu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
||||||
"Millimeters were applied instead."
|
"Millimeters were applied instead."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue