Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (7156 of 7156 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2021-09-25 11:51:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c508c89a81
commit be3885f168
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 20 additions and 36 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-25 12:08+0000\n"
"Last-Translator: 킴슨김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2960,9 +2960,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "선호하는 PDF 뷰어 선택" msgstr "선호하는 PDF 뷰어 선택"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "안티-앨리어싱:" msgstr "안티-앨리어싱"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
msgid "Accelerated graphics:" msgid "Accelerated graphics:"
@ -3043,13 +3042,12 @@ msgid "Canvas scale:"
msgstr "캔버스 배율:" msgstr "캔버스 배율:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Apply icon scaling to fonts" msgid "Apply icon scaling to fonts"
msgstr "액션 스크립트 적용" msgstr "글꼴에 아이콘 크기 조정 적용"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161
msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)"
msgstr "" msgstr "(이 해결 방법은 일부 GTK HiDPI 글꼴 크기 조정 문제를 개선합니다.)"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21
@ -3123,7 +3121,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249
msgid "Project Backup" msgid "Project Backup"
@ -4733,7 +4731,7 @@ msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'."
msgstr "kiface 라이브러리 '%s'에서 인스턴스 이름과 버전을 읽을 수 없습니다." msgstr "kiface 라이브러리 '%s'에서 인스턴스 이름과 버전을 읽을 수 없습니다."
#: common/kiway.cpp:297 #: common/kiway.cpp:297
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal Installation Bug. File:\n" "Fatal Installation Bug. File:\n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
@ -4741,7 +4739,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"치명적인 설치 버그. 파일:\n" "치명적인 설치 버그. 파일:\n"
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"불러올 수 없습니다.\n" "불러올 수 없\n"
#: common/kiway.cpp:301 #: common/kiway.cpp:301
msgid "It is missing.\n" msgid "It is missing.\n"
@ -5349,9 +5347,8 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr "%lf와 '%s' 간의 유형 불일치" msgstr "%lf와 '%s' 간의 유형 불일치"
#: common/pgm_base.cpp:165 #: common/pgm_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "No default editor found, you must choose one." msgid "No default editor found, you must choose one."
msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다" msgstr "기본 편집기를 선택해야 합니다."
#: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187 #: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187
msgid "Executable file" msgid "Executable file"
@ -6483,9 +6480,9 @@ msgid "Set Hotkey"
msgstr "단축키 설정" msgstr "단축키 설정"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned."
msgstr "이름 %s은(는) 예약되어 있으며, 사용할 수 없습니다." msgstr "'%s'는 KiCad에 예약된 단축키이며 할당할 수 없습니다."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
@ -9721,9 +9718,8 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n"
msgstr "'%s'에 플롯됨.\n" msgstr "'%s'에 플롯됨.\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177
#, fuzzy
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "완료." msgstr "완료"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249
#, c-format #, c-format
@ -14437,15 +14433,12 @@ msgid "Field Validation Error"
msgstr "필드 검증 오류" msgstr "필드 검증 오류"
#: eeschema/sch_validators.cpp:226 #: eeschema/sch_validators.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
msgstr "신호 이름이 '{'와 '}'를 포함하지만 유효한 그룹 버스 이름이 아닙니다" msgstr "신호 이름이 '{'와 '}'를 포함하지만 유효한 버스 이름이 아닙니다"
#: eeschema/sch_validators.cpp:231 #: eeschema/sch_validators.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
msgstr "" msgstr "신호 이름이 '[' 또는 ']'을 포함하지만 유효한 버스 이름이 아닙니다."
"신호 이름이 '[' 또는 ']'을 포함하지만 유효한 벡터 버스 이름이 아닙니다."
#: eeschema/sheet.cpp:63 #: eeschema/sheet.cpp:63
#, c-format #, c-format
@ -16633,11 +16626,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다." msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgid "Bus has no members to assign netclass to."
msgstr "" msgstr "버스에 네트클래스를 할당할 멤버가 없습니다."
"네트클래스를 멤버에 할당하기 위해서는 버스가 최소한 하나의 멤버를 가지고 있어"
"야 합니다."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019
msgid "Netclasses" msgid "Netclasses"
@ -18980,9 +18970,8 @@ msgid "Keyword notation is ${keyword}"
msgstr "키워드 표기는 ${키워드}" msgstr "키워드 표기는 ${키워드}"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Each keyword is replaced by its value" msgid "Each keyword is replaced by its value"
msgstr "키워드는 문자열의 실제 값으로 대체됩니다" msgstr "각 키워드는 해당 값으로 대체됩니다"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
msgid "These build-in keywords are always available:" msgid "These build-in keywords are always available:"
@ -25002,7 +24991,6 @@ msgid "Select Netlist"
msgstr "네트리스트 선택" msgstr "네트리스트 선택"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Please choose a valid netlist file." msgid "Please choose a valid netlist file."
msgstr "유효한 네트리스트 파일을 선택하세요." msgstr "유효한 네트리스트 파일을 선택하세요."
@ -27208,7 +27196,7 @@ msgstr "경로 대체"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222
msgid "Error: illegal or empty filename." msgid "Error: illegal or empty filename."
msgstr "" msgstr "오류: 파일 이름이 잘못되었거나 비어 있습니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
@ -28136,16 +28124,12 @@ msgid "User9"
msgstr "사용자9" msgstr "사용자9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum " "Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum "
"web width." "web width."
msgstr "" msgstr "솔더 마스크 클리어런스와 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하세요."
"솔더 마스크 클리어런스와 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하"
"세요."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr "아무 값도 제공되지 않았다면, 0으로 설정하는 것을 권장합니다." msgstr "아무 값도 제공되지 않았다면, 0으로 설정하는 것을 권장합니다."