Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.8% (8114 of 8125 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2023-04-24 19:42:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fc3cf603d9
commit be53b00c1b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 76 additions and 76 deletions

View File

@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Hubert Hu <qinghan.hu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 19:52+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "创建导线和过孔"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
msgid "Create zones"
msgstr "创建敷铜"
msgstr "创建区域"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:745
msgid "Simplifying copper layers polygons"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "显示 3D 轴线"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:251
msgid "Toggle zone display"
msgstr "切换敷铜显示"
msgstr "切换区域显示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
msgid "Toggle adhesive display"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "真实渲染模式"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:99
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "显示敷铜中的填充敷铜"
msgstr "显示区域内的填充区域"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "不透明度"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
msgid "Board Thickness"
msgstr "电路板厚"
msgstr "板厚"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "重新加载电路板和 3D 模型"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "Inch"
msgstr "英寸"
msgstr "inch"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:152
msgid "DPI"
@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "差分对间隙"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:510
msgid "Schematic wire thickness"
msgstr "原理图线粗细"
msgstr "原理图线"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:511
msgid "Bus wire thickness"
msgstr "总线线粗细"
msgstr "总线线"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512
msgid "Schematic wire color"
@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr "差分对间距"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
msgid "Wire Thickness"
msgstr "线粗细"
msgstr "线"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:61
msgid "Bus Thickness"
msgstr "总线粗细"
msgstr "总线线宽"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63
#: common/stroke_params.cpp:210 eeschema/sch_line.cpp:940
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
msgstr "inches"
#: common/eda_draw_frame.cpp:154 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:347
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "缩放 %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:621 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750
msgid "inches"
msgstr "英寸"
msgstr "Inches"
#: common/eda_draw_frame.cpp:622
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "超链接"
#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104
#: pcbnew/fp_textbox.cpp:347 pcbnew/pcb_text.cpp:125
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
msgstr "线宽"
#: common/eda_text.cpp:1054 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Mirrored"
@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr "网格样式"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:132
msgid "Grid thickness:"
msgstr "网格粗细"
msgstr "网格线宽"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156
@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr "垂直文本"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177
msgid "Text size:"
msgstr "文本尺寸"
msgstr "文字大小"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:223
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38
@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "编号文本高度"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94
msgid "Name Text Size"
msgstr "名称文本尺寸"
msgstr "名称文字大小"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:132
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "默认线宽:"
msgid ""
"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their "
"thickness is set to 0."
msgstr "当线粗细设置为 0 时,将选择默认的画笔粗细用来绘制项。"
msgstr "当线宽设置为 0 时,将选择默认的画笔线宽用来绘制项。"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "填充所选形状"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:106
msgid "Selection thickness:"
msgstr "选区度:"
msgstr "选区高亮宽度:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
@ -11824,7 +11824,7 @@ msgstr "(可以在“颜色”页面编辑选区颜色)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
msgid "Highlight thickness:"
msgstr "高亮粗细"
msgstr "高亮线宽"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:92
@ -18808,11 +18808,11 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100
msgid "Format for inches"
msgstr "英寸格式"
msgstr "英寸单位格式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:129
msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches"
msgstr "通常情况3:3 毫米和2:4 英寸"
msgstr "通常3:3 mm 和 2:4 inches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156
msgid "Layers Manager"
@ -21291,12 +21291,12 @@ msgstr "项目属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144
msgid "Line thickness:"
msgstr "线粗细"
msgstr "线"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232
msgid "Text thickness:"
msgstr "文本线粗细"
msgstr "文本线"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:536
msgid "Set to Default"
@ -22182,7 +22182,7 @@ msgstr "布线宽度:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:77
msgid "Track thickness:"
msgstr "导线厚度:"
msgstr "铜层厚度:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:106
msgid "Time to fuse:"
@ -22516,7 +22516,7 @@ msgstr "布线宽度 (W)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:115
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:213
msgid "Trace thickness (H):"
msgstr "线路厚度 (H)"
msgstr "铜层厚度 (H)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:234
@ -22686,7 +22686,7 @@ msgstr "过孔长度:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
msgstr "通孔长度是通过的电路板厚度"
msgstr "通孔长度是指通孔所通过的电路板厚度"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
msgid "Via pad diameter:"
@ -23182,7 +23182,7 @@ msgstr "框顶高度"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361
msgid "Strip thickness"
msgstr "带状线厚度"
msgstr "铜层厚度"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318
@ -23413,7 +23413,7 @@ msgstr "mil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67
msgid "inch"
msgstr "英寸"
msgstr "inch"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100
msgid "GHz"
@ -23433,7 +23433,7 @@ msgstr "Hz"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129
msgid "rad"
msgstr "rad (拉德)"
msgstr "rad"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212
msgid "km"
@ -23688,12 +23688,12 @@ msgstr "预浸料"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:180
#, c-format
msgid "Enter board thickness in %s:"
msgstr "以 %s 为单位输入板厚度:"
msgstr "输入板厚,单位为 %s:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
#, c-format
msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
msgstr "输入预期板厚 (最小值 %s)"
msgstr "输入预期板厚 (最小值 %s)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:189
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
@ -23750,7 +23750,7 @@ msgstr "损耗角正切的值不正确(如果不使用,则该值必须为正
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1203
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr "层厚度为 < 0。修复它"
msgstr "有一个层的厚度小于0需要修复"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1653
msgid "Custom..."
@ -25077,7 +25077,7 @@ msgstr "最小宽度:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212
msgid "Minimum thickness of filled areas."
msgstr "填充敷铜最小厚度。"
msgstr "填充区域最小厚度。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226
msgid "Pad connections:"
@ -25112,7 +25112,7 @@ msgstr "敷铜的填充区和由散热式镂空辐条连接的焊盘间保持清
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:245
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
msgstr "在同一网中的焊盘和填充敷铜之间进行间隙处理。"
msgstr "同一网络中焊盘与填充区域之间的间隙。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253
msgid "Thermal spoke width:"
@ -25607,7 +25607,7 @@ msgstr "0.00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1309
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr "0.00 英寸/ 0 mils / 0.0 毫米"
msgstr "0.00 in/ 0 mils / 0.0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1310
@ -25666,13 +25666,13 @@ msgstr "文本位置 Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:167
msgid "Thickness:"
msgstr "粗细"
msgstr "线宽"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:198
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:169
msgid "Text thickness"
msgstr "文本粗细"
msgstr "文本线宽"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:237
@ -25735,7 +25735,7 @@ msgstr "标注线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:387
msgid "Thickness of the dimension lines"
msgstr "标注线的粗细"
msgstr "标注线的宽度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:401
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:141
@ -25902,7 +25902,7 @@ msgstr "更新文本层和可见性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr "更新文本尺寸,样式和位置"
msgstr "更新文本大小,样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
msgid "Update fabrication attributes"
@ -25978,7 +25978,7 @@ msgstr "更新/重置文本层和可见性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr "更新/重置文本尺寸,样式和位置"
msgstr "更新/重置文本大小,样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
msgid "Update/reset fabrication attributes"
@ -26287,7 +26287,7 @@ msgstr "米"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
msgid "0.1 Inch"
msgstr "0.1 英寸"
msgstr "0.1 inch"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "VRML Units for Output Files"
@ -26477,8 +26477,8 @@ msgid ""
"Text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped at %s."
msgstr ""
"文本粗细对于文本大小来说太大。\n"
"它将被限制在 %s。"
"文本线宽与高度比例不对。\n"
"线宽已被限制为 %s。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:573
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:608
@ -26772,8 +26772,8 @@ msgid ""
"The text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped."
msgstr ""
"文本粗细与高度比例不对。\n"
"它将会变形,被挤在一起。"
"文本线宽与高度比例不对。\n"
"文字将会被挤压变形。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61
msgid "Unconstrained"
@ -27393,7 +27393,7 @@ msgstr "其他层"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
msgid "Line Thickness"
msgstr "线粗细"
msgstr "线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:130
@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "文本高度"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_textbox.cpp:301
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303
msgid "Text Thickness"
msgstr "文本粗细"
msgstr "文本线宽"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:296
msgid "Upright"
@ -29645,7 +29645,7 @@ msgstr "输入要放在所选层上的文字。"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1461 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1500
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1531 pcbnew/pcb_text.cpp:344
msgid "Knockout"
msgstr "阴文 (反相)"
msgstr "反显"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
msgid "Keep text upright"
@ -30116,8 +30116,8 @@ msgid ""
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
"1/4 its width or height."
msgstr ""
"文本读取困难,其粗细大于\n"
"1/4 的宽度或高度。"
"文本线宽超过 1/4 文字高度或宽度的文本\n"
"将变得难以阅读。"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23
msgid "Default text items for new footprints:"
@ -30424,7 +30424,7 @@ msgstr "最低文本高度:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329
msgid "Minimum text thickness:"
msgstr "最小文本厚度"
msgstr "最小文本线宽"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355
msgid "Arc/circle approximated by segments"
@ -32044,7 +32044,7 @@ msgstr "电路板设置约束丝印文本高度"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:192
msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr "电路板设置约束丝印文本粗细"
msgstr "电路板设置约束丝印文本线宽"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198
msgid "board setup constraints hole"
@ -33167,7 +33167,7 @@ msgstr "(%s 最大高度 %s实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:211
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr "(笔画粗细不足的 TrueType 字体字符)"
msgstr "(TrueType 字体字符的笔画线宽不足)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:227
#, c-format
@ -33383,10 +33383,10 @@ msgid ""
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
msgstr ""
"如果重新填充此电路板上的敷铜,则将应用铜边缘间隙设置 (参见电路板配置 > 设计"
"规则 > 限制)。\n"
"老版本的 KiCad 会将电路板边缘 (Edge Cuts 层) 的线粗细作为铜间距,因此新的填充"
"结果可能与老版本的填充结果不同。"
"如果重新填充此电路板上的敷铜,则将应用铜边缘间隙设置 (参见电路板配置 > "
"设计规则 > 限制)。\n"
"老版本的 KiCad 会将电路板边缘 (Edge Cuts 层) "
"的线宽作为铜间距,因此新的填充结果可能与老版本的填充结果不同。"
#: pcbnew/files.cpp:612
#, c-format
@ -35776,9 +35776,9 @@ msgid ""
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
"will be applied next time the zones are filled."
msgstr ""
"CADSTAR 模板“%s”在原始设计中具有散热片但辐条宽度 (%.2f mm) 比敷铜的最小厚"
"度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷铜的最小厚度。因此,已将最小厚度用作新的辐"
"条宽度,并将在下次填充敷铜时应用。"
"CADSTAR 模板“%s”在原始设计中具有散热片但辐条宽度 (%.2f mm) "
"比敷铜的最小厚度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷铜的最小厚度。因此,已将最小"
"厚度用作新的辐条宽度,并将在下次填充区域时应用。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1992
#, c-format
@ -37407,12 +37407,12 @@ msgstr "已解决的高度约束:最小 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:304
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1257
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "下列项的文字粗细分辨率:"
msgstr "下列项的文字线宽分辨率:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312
#, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr "已解决的粗细约束:最小 %s最大 %s。"
msgstr "已解决的线宽约束:最小 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:319
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1162
@ -37693,7 +37693,7 @@ msgstr "文本高度约束:最小 %s最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1265
#, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "文本粗细约束:最小 %s最优 %s最大 %s。"
msgstr "文本线宽约束:最小 %s最优 %s最大 %s。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1273
msgid "Keepouts"
@ -37800,15 +37800,15 @@ msgstr "层名称"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260
msgid "Thickness (mm)"
msgstr "粗细 (mm)"
msgstr "线宽 (mm)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:261
msgid "Thickness (inches)"
msgstr "厚度(英寸"
msgstr "厚度(inches"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:262
msgid "Thickness (mils)"
msgstr "粗细 (mils)"
msgstr "线宽 (mils)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277
msgid "Loss Tangent"
@ -37848,7 +37848,7 @@ msgstr "邮票孔: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:460
msgid "Board Thickness: "
msgstr "电路板厚 "
msgstr "板厚: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:474
msgid "Min hole diameter: "
@ -38266,11 +38266,11 @@ msgstr "添加引线标注"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Add Filled Zone"
msgstr "添加填充敷铜"
msgstr "添加填充区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170
msgid "Add a filled zone"
msgstr "添加填充敷铜"
msgstr "添加填充区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176
msgid "Add Vias"
@ -39142,7 +39142,7 @@ msgstr "绘制敷铜填充"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927
msgid "Show filled areas of zones"
msgstr "显示敷铜的填充敷铜"
msgstr "显示区域内的填充区域"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932
msgid "Draw Zone Outlines"
@ -39902,7 +39902,7 @@ msgstr "检查敷铜"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:170
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:337
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "填充敷铜"
msgstr "填充区域(s)"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:139 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226
msgid "Show DRC rules"
@ -39938,11 +39938,11 @@ msgstr "自动补充区域可以在首选项中关闭,如果它变得太慢。
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331
msgid "Fill Zone"
msgstr "填充敷铜"
msgstr "填充区域"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:375
msgid "Unfill Zone"
msgstr "取消填充敷铜"
msgstr "取消填充区域"
#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68
msgid "Checking null tracks and vias..."
@ -40709,7 +40709,7 @@ msgstr "填充模式"
#: pcbnew/zone.cpp:609
msgid "Filled Area"
msgstr "填充敷铜"
msgstr "填充区域"
#: pcbnew/zone.cpp:630
msgid "Corner Count"