Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 99.9% (9162 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/
This commit is contained in:
Laurens Holst 2024-03-08 14:23:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ceedfd9b7e
commit c198e5ee15
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 39 additions and 37 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Laurens Holst <laurens@grauw.nl>\n" "Last-Translator: Laurens Holst <laurens@grauw.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/nl/>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d koperlagen vereenvoudigen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1154 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1154
msgid "Simplify holes contours" msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Vereenvoudig contouren van boorgaten" msgstr "Contouren van boorgaten vereenvoudigen"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1174 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1174
msgid "Build BVH for holes and vias" msgid "Build BVH for holes and vias"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Eindkleur kleurverloop achtergrond"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:200 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:200
msgid "Use board stackup colors" msgid "Use board stackup colors"
msgstr "Board stackup kleuren" msgstr "Bordstapelingkleuren gebruiken"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:134 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:134
#, c-format #, c-format
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:472 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:472
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing." msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
msgstr "" msgstr "Ontvink Bordstapelingkleuren gebruiken om kleuren te bewerken."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:522 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "Standaard"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "Maak de kleur transparant en gebruik KiCad default kleuren." msgstr "Maak kleur transparant om standaardkleur van KiCad te gebruiken."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
msgid "Netclass assignments:" msgid "Netclass assignments:"
@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Geen fout"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:128 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:128
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2252 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2252
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Knip" msgstr "Knippen"
#: common/grid_tricks.cpp:355 #: common/grid_tricks.cpp:355
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "ongedefinieerd"
#: common/layer_id.cpp:107 #: common/layer_id.cpp:107
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1095 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1095
msgid "Rescue" msgid "Rescue"
msgstr "Redding" msgstr "Herstellen"
#: common/layer_id.cpp:111 #: common/layer_id.cpp:111
msgid "Wires" msgid "Wires"
@ -12019,10 +12019,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The following changes are recommended to update the project." "The following changes are recommended to update the project."
msgstr "" msgstr ""
"Dit schema is gemaakt met behulp van oudere symboolbibliotheken die het " "Dit schema is gemaakt met oudere symboolbibliotheken waardoor het schema "
"schema kunnen breken. Sommige symbolen moeten mogelijk aan een andere " "stuk kan gaan. Sommige symbolen moeten mogelijk aan een andere symboolnaam "
"symboolnaam worden gekoppeld. Sommige symbolen moeten mogelijk worden " "gekoppeld worden. Sommige symbolen moeten mogelijk worden \"hersteld\" ("
"\"gered\" (gekopieerd en hernoemd) naar een nieuwe bibliotheek.\n" "gekopieerd en hernoemd) naar een nieuwe bibliotheek.\n"
"\n" "\n"
"De volgende wijzigingen worden aanbevolen om het project bij te werken." "De volgende wijzigingen worden aanbevolen om het project bij te werken."
@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "Back-upfout"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514
msgid "Continue with Rescue" msgid "Continue with Rescue"
msgstr "Doorgaan met redden" msgstr "Doorgaan met herstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
@ -14825,6 +14825,8 @@ msgstr "Uitvoerpad moet niet conflicteren met bestaand pad\n"
msgid "" msgid ""
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n" "Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
msgstr "" msgstr ""
"Uitvoerpad moet opgegeven zijn om verouderde en niet-KiCad-bibliotheken om "
"te zetten.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:922 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:922
msgid "Saving symbol library in updated format\n" msgid "Saving symbol library in updated format\n"
@ -14855,7 +14857,7 @@ msgstr "ERC-rapport opgeslagen naar %s\n"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
msgid "Net Navigator" msgid "Net Navigator"
msgstr "Net-navigator" msgstr "Netnavigatie"
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90 #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
msgid "Input Pin" msgid "Input Pin"
@ -15255,7 +15257,7 @@ msgstr "Niet-ondersteund schemabestand '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:269 #: eeschema/files-io.cpp:269
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "Hoofd" msgstr "Hoofdblad"
#: eeschema/files-io.cpp:274 #: eeschema/files-io.cpp:274
msgid "" msgid ""
@ -16198,7 +16200,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503 #: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503
#, c-format #, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "Gewijzigd symbool redden %s tot %s" msgstr "Gewijzigd symbool %s herstellen naar %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:597 #: eeschema/project_rescue.cpp:597
msgid "This project has nothing to rescue." msgid "This project has nothing to rescue."
@ -16206,7 +16208,7 @@ msgstr "Dit project heeft niets te herstellen."
#: eeschema/project_rescue.cpp:612 #: eeschema/project_rescue.cpp:612
msgid "No symbols were rescued." msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Er werden geen symbolen gered." msgstr "Er zijn geen symbolen hersteld."
#: eeschema/project_rescue.cpp:720 #: eeschema/project_rescue.cpp:720
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224
@ -16217,7 +16219,7 @@ msgstr "Aanmaken symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt."
#: eeschema/project_rescue.cpp:873 #: eeschema/project_rescue.cpp:873
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s." msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Reddingsbibliotheek %s kan niet worden opgeslagen." msgstr "Herstelbibliotheek %s kon niet worden opgeslagen."
#: eeschema/project_rescue.cpp:896 #: eeschema/project_rescue.cpp:896
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
@ -21006,7 +21008,7 @@ msgstr "Paginanummer bewerken van het huidige of geselecteerde blad"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1007
msgid "Rescue Symbols..." msgid "Rescue Symbols..."
msgstr "Symbolen redden..." msgstr "Symbolen herstellen..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1008
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
@ -21282,11 +21284,11 @@ msgstr "Naar volgend blad verplaatsen op nummer"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267
msgid "Hierarchy Navigator" msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "Hiërarchie-navigator" msgstr "Hiërarchienavigatie"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1268 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1268
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
msgstr "Schemabladhiërarchie-navigatie weergeven of verbergen" msgstr "Hiërarchienavigatie voor schemabladen weergeven of verbergen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1280 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1280
msgid "Add Wire" msgid "Add Wire"
@ -23171,7 +23173,7 @@ msgstr ""
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"
msgstr "" msgstr ""
"Alle kleuren in dit thema terugzetten naar de KiCad-standaardinstellingen" "Alle kleuren in dit thema terugzetten naar de standaardkleuren van KiCad"
#: include/kiway_player.h:224 #: include/kiway_player.h:224
msgid "This file is already open." msgid "This file is already open."
@ -23267,7 +23269,7 @@ msgstr "Exporteert de footprint of de hele footprintbibliotheek naar SVG"
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:45 #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:45
msgid "Color theme to use (will default to footprint editor settings)" msgid "Color theme to use (will default to footprint editor settings)"
msgstr "" msgstr ""
"Kleurthema om te gebruiken (zal terugvallen op footprinteditorinstellingen)" "Kleurthema om te gebruiken (volgt standaard de footprinteditorinstellingen)"
#: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:50 #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:50
msgid "Specific footprint to export within the library" msgid "Specific footprint to export within the library"
@ -24876,7 +24878,7 @@ msgstr "Opent de mappen in de standaard systeembestandsbeheerder"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:877 #: kicad/project_tree_pane.cpp:877
msgid "Open the file in a Text Editor" msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" msgstr "Open bestand in een teksteditor"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:879 #: kicad/project_tree_pane.cpp:879
msgid "Open files in a Text Editor" msgid "Open files in a Text Editor"
@ -24884,7 +24886,7 @@ msgstr "Open bestanden in een teksteditor"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:881 #: kicad/project_tree_pane.cpp:881
msgid "Edit in a Text Editor" msgid "Edit in a Text Editor"
msgstr "Bewerken in een teksteditor" msgstr "Bewerken in teksteditor"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:889 #: kicad/project_tree_pane.cpp:889
msgid "Rename File..." msgid "Rename File..."
@ -31714,7 +31716,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr "Relatieve vrije afstand soldeerpasta:" msgstr "Relatieve vrije afstand soldeerpasta:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
"and height for this footprint.\n" "and height for this footprint.\n"
@ -31725,11 +31727,11 @@ msgid ""
"clearance value.\n" "clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is de vrije afstand in procenten van de pad breedte en hoogte voor deze " "Dit is de lokale vrije afstand in procenten van de padbreedte en -hoogte "
"footprint.\n" "voor deze footprint.\n"
"Een waarde van 10 betekent dat de horizontale vrije afstand 10 procent van " "Een waarde van 10 betekent dat de horizontale vrije afstand 10% van de "
"de padbreedte is en de verticale vrije afstand 10% van de padhoogte.\n" "padbreedte is en de verticale vrije afstand 10% van de padhoogte.\n"
"Deze waarde kan worden vervangen door een lokale padwaarde.\n" "Deze waarde kan worden overschreven door een lokale padwaarde.\n"
"De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de absolute " "De uiteindelijke vrije afstand is de som van deze waarde en de absolute "
"vrije afstand.\n" "vrije afstand.\n"
"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskeropening dan de padgrootte." "Een negatieve waarde betekent een kleinere maskeropening dan de padgrootte."
@ -35517,7 +35519,7 @@ msgstr "Oplopend naar rechts"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
msgid "Increases left" msgid "Increases left"
msgstr "Verhoogt links" msgstr "Oplopend naar links"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33
msgid "X Axis" msgid "X Axis"
@ -35533,7 +35535,7 @@ msgstr "Oplopend omhoog"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39
msgid "Increases down" msgid "Increases down"
msgstr "Verhoogt naar beneden" msgstr "Oplopend omlaag"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41
msgid "Y Axis" msgid "Y Axis"
@ -38147,7 +38149,7 @@ msgstr "Scheeftrekking tussen sporen buiten bereik"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241
msgid "Too many vias on a connection" msgid "Too many vias on a connection"
msgstr "Teveel vias op een verbinding" msgstr "Te veel vias op een verbinding"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245
msgid "Differential pair gap out of range" msgid "Differential pair gap out of range"
@ -38844,7 +38846,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:187 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:187
#, c-format #, c-format
msgid "(%s max count %d; actual %d)" msgid "(%s max count %d; actual %d)"
msgstr "(%s min aantal %d; werkelijk %d)" msgstr "(%s max aantal %d; werkelijk %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:219
msgid "Gathering length-constrained connections..." msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -39384,7 +39386,7 @@ msgstr "Trefwoorden: %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:1295 pcbnew/footprint.cpp:1296 #: pcbnew/footprint.cpp:1295 pcbnew/footprint.cpp:1296
msgid "Board Side" msgid "Board Side"
msgstr "Boordzijde" msgstr "Bordzijde"
#: pcbnew/footprint.cpp:1296 #: pcbnew/footprint.cpp:1296
msgid "Back (Flipped)" msgid "Back (Flipped)"
@ -44613,7 +44615,7 @@ msgstr "Maakt een koper-zone uit de selectie"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67
msgid "Create Rule Area from Selection..." msgid "Create Rule Area from Selection..."
msgstr "Maak regelgebied van selectie..." msgstr "Regelgebied maken van selectie..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68
msgid "Creates a rule area from the selection" msgid "Creates a rule area from the selection"
@ -45949,7 +45951,7 @@ msgstr "Geeft bordstatistieken weer"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1827 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1827
msgid "Clearance Resolution" msgid "Clearance Resolution"
msgstr "Vrije afstand resolutie" msgstr "Vrije afstandresolutie"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1828 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1828
msgid "" msgid ""