French translation update. Use script instead of Poedit to update the fr.po file

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2021-04-16 09:05:56 +02:00
parent 29c45743b7
commit c52bc7eaf9
1 changed files with 112 additions and 112 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 19:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-16 08:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 08:39+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"sur la couche de sérigraphie." "sur la couche de sérigraphie."
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
msgid "Bitmap to Component Converter" msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant"
@ -6703,6 +6703,7 @@ msgid "DXF Files"
msgstr "Fichiers DXF" msgstr "Fichiers DXF"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21
msgid "Gerber job file" msgid "Gerber job file"
msgstr "Fichier Gerber job" msgstr "Fichier Gerber job"
@ -7349,28 +7350,28 @@ msgstr ""
"Le label hiérarchique %s n'a pas de pin de feuille correspondante dans la " "Le label hiérarchique %s n'a pas de pin de feuille correspondante dans la "
"feuille parente." "feuille parente."
#: eeschema/cross-probing.cpp:261 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #: eeschema/cross-probing.cpp:265 pcbnew/cross-probing.cpp:167
#, c-format #, c-format
msgid "%s pin %s found" msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s pin %s trouvée" msgstr "%s pin %s trouvée"
#: eeschema/cross-probing.cpp:263 #: eeschema/cross-probing.cpp:267
#, c-format #, c-format
msgid "%s found but pin %s not found" msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée" msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée"
#: eeschema/cross-probing.cpp:267 pcbnew/cross-probing.cpp:180 #: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:180
#, c-format #, c-format
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé" msgstr "%s trouvé"
#: eeschema/cross-probing.cpp:272 pcbnew/cross-probing.cpp:163 #: eeschema/cross-probing.cpp:276 pcbnew/cross-probing.cpp:163
#: pcbnew/cross-probing.cpp:182 #: pcbnew/cross-probing.cpp:182
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé" msgstr "%s non trouvé"
#: eeschema/cross-probing.cpp:323 #: eeschema/cross-probing.cpp:329
msgid "Selected net:" msgid "Selected net:"
msgstr "Net sélectionné:" msgstr "Net sélectionné:"
@ -17454,7 +17455,7 @@ msgid "Clear Recent Job Files"
msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10
msgid "KiCad Gerber Viewer" msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad"
@ -18581,6 +18582,22 @@ msgstr "%s fermé [pid=%d]\n"
msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n"
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:49
msgid ""
"Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
msgstr ""
"Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par KiCad "
"et ses dépendances."
#: libs/kiplatform/msw/app.cpp:50
msgid "Unsupported Operating System"
msgstr "Système dexploitation non pris en charge"
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:56
#, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Code derreur: %d"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Plan" msgstr "Plan"
@ -19950,7 +19967,7 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés" msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:421
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "PCB Calculator" msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator"
@ -28172,6 +28189,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"### Examples\n" "### Examples\n"
"\n" "\n"
" (version 1)\n"
"\n"
" (rule HV\n" " (rule HV\n"
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" " (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
@ -28196,7 +28215,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"### Notes\n" "### Notes\n"
"\n" "\n"
"Version clause must be the first clause.\n" "Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of "
"the file so that \n"
"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n"
"set to \"1\".\n"
"\n" "\n"
"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" "Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n"
"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" "precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
@ -28373,6 +28395,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"### Examples\n" "### Examples\n"
"\n" "\n"
" (version 1)\n"
"\n"
" (rule HV\n" " (rule HV\n"
" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" " (constraint clearance (min 1.5mm))\n"
" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n"
@ -28397,7 +28421,10 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"### Notes\n" "### Notes\n"
"\n" "\n"
"Version clause must be the first clause.\n" "Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of "
"the file so that \n"
"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n"
"set to \"1\".\n"
"\n" "\n"
"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" "Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n"
"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" "precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n"
@ -35868,87 +35895,119 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir"
msgid "Performing polygon fills..." msgid "Performing polygon fills..."
msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop:9 #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne dentrée trop longue\n"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
msgid "KiCad Image Converter" msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11
msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr "" msgstr ""
"Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec " "Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec "
"KiCad" "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
#| msgid "Run Bitmap2Component" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop:10
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de Schématique KiCad (indépendant)."
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop:11
msgid "Schematic Capture Tool"
msgstr "Outil de Capture Schématique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop:12
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop:13
#| msgid "Eeschema"
msgid "eeschema" msgid "eeschema"
msgstr "eeschema" msgstr "eeschema"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
msgid "Gerber File Viewer" msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" msgstr "Editeur de Schématique KiCad (indépendant)."
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
msgid "View Gerber files" msgid "Schematic Capture Tool"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber" msgstr "Outil de Capture Schématique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
#| msgid "Gerbview" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
msgid "gerbview" msgid "gerbview"
msgstr "gerbview" msgstr "gerbview"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
msgid "View Gerber files"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
msgid "kicad"
msgstr "kicad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
msgid "KiCad" msgid "KiCad"
msgstr "KiCad" msgstr "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite" msgid "EDA Suite"
msgstr "Suite CAO Electronique" msgstr "Suite CAO Electronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés" msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
msgid "pcbcalculator"
msgstr "pcbcalculator"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
msgid "KiCad PCB Calculator" msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
msgid "PCB layout editor" msgid "PCB layout editor"
msgstr "Éditeur de circuit imprimé" msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop:13 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#| msgid "Pcbnew" msgid "Gerber file"
msgid "pcbnew" msgstr "Fichier Gerber"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26
msgid "Excellon drill file"
msgstr "Fichier de perçage Excellon"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
msgid "KiCad Project"
msgstr "Projet KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
msgid "KiCad Schematic"
msgstr "Schématique KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:23
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " #~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation "
@ -36100,15 +36159,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Switches the corner type of the currently routed track." #~ msgid "Switches the corner type of the currently routed track."
#~ msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé." #~ msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé."
#~ msgid ""
#~ "Windows 7 and older is no longer supported by KiCad and its dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Windows 7 et plus anciennes version ne sont plus prises en charge par "
#~ "KiCad et ses dépendances."
#~ msgid "Unsupported Operating System"
#~ msgstr "Système dexploitation non pris en charge"
#~ msgid "Plain PCB (no copper or silk)" #~ msgid "Plain PCB (no copper or silk)"
#~ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" #~ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)"
@ -36119,40 +36169,33 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à 1/4 de sa " #~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à 1/4 de sa "
#~ "largeur ou hauteur." #~ "largeur ou hauteur."
#, c-format
#~ msgid "Track width less than minimum track width (%s)." #~ msgid "Track width less than minimum track width (%s)."
#~ msgstr "Largeur de piste inférieure à la largeur de piste minimale (%s)." #~ msgstr "Largeur de piste inférieure à la largeur de piste minimale (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." #~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
#~ msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)." #~ msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)." #~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)."
#~ msgstr "Diamètre perçage via inférieur au diamètre minimum (%s)." #~ msgstr "Diamètre perçage via inférieur au diamètre minimum (%s)."
#~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter." #~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter."
#~ msgstr "Diamètre de perçage de via plus grand que la taille de via." #~ msgstr "Diamètre de perçage de via plus grand que la taille de via."
#, c-format
#~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)." #~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Le diamètre de perçage et la taille de via laissent un anneau plus mince " #~ "Le diamètre de perçage et la taille de via laissent un anneau plus mince "
#~ "que le minimum (%s)." #~ "que le minimum (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." #~ msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La largeur de piste de la paire différentielle est inférieure à la " #~ "La largeur de piste de la paire différentielle est inférieure à la "
#~ "largeur de piste minimale (%s)." #~ "largeur de piste minimale (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." #~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Séparation des vias de la paire différentielle est inférieure à " #~ "Séparation des vias de la paire différentielle est inférieure à "
#~ "l'isolation minimale (%s)." #~ "l'isolation minimale (%s)."
#, c-format
#~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." #~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"."
#~ msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." #~ msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"."
@ -36248,7 +36291,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #~ msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #~ msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2"
#, c-format
#~ msgid "Directory \"%s\" is not writable." #~ msgid "Directory \"%s\" is not writable."
#~ msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." #~ msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture."
@ -36297,7 +36339,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Flip (mirror) the board view" #~ msgid "Flip (mirror) the board view"
#~ msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" #~ msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé"
#, c-format
#~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
#~ msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)"
@ -36389,7 +36430,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "mu Rel I" #~ msgid "mu Rel I"
#~ msgstr "mu Rel I" #~ msgstr "mu Rel I"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Project name:\n" #~ "Project name:\n"
#~ "%s\n" #~ "%s\n"
@ -36409,7 +36449,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Regulator list change" #~ msgid "Regulator list change"
#~ msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" #~ msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" #~ "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n"
#~ "Allowed max error %s" #~ "Allowed max error %s"
@ -36462,7 +36501,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "L'épaisseur sera la même pour toutes les couches diélectriques non " #~ "L'épaisseur sera la même pour toutes les couches diélectriques non "
#~ "verrouillées." #~ "verrouillées."
#, c-format
#~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." #~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)."
#~ msgstr "Perçage de via inférieur au perçage minimum ( %s)." #~ msgstr "Perçage de via inférieur au perçage minimum ( %s)."
@ -36523,7 +36561,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "Le nouveau format de fichier ne peut pas être ouvert avec les versions " #~ "Le nouveau format de fichier ne peut pas être ouvert avec les versions "
#~ "précédentes de KiCad." #~ "précédentes de KiCad."
#, c-format
#~ msgid "Error saving %s symbol library table." #~ msgid "Error saving %s symbol library table."
#~ msgstr "Erreur en sauvant la table de librairie de symboles %s" #~ msgstr "Erreur en sauvant la table de librairie de symboles %s"
@ -36580,7 +36617,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Filter Selection" #~ msgid "Filter Selection"
#~ msgstr "Filtre de sélection" #~ msgstr "Filtre de sélection"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Value < %s can be time consuming when \n" #~ "Value < %s can be time consuming when \n"
#~ "filling zones." #~ "filling zones."
@ -36591,7 +36627,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Filter the types of items in the selection" #~ msgid "Filter the types of items in the selection"
#~ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" #~ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection"
#, c-format
#~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" #~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n"
#~ msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" #~ msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n"
@ -36620,15 +36655,12 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " #~ "Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur "
#~ "couches techniques." #~ "couches techniques."
#, c-format
#~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." #~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
#~ msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." #~ msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Saving symbol in \"%s\"" #~ msgid "Saving symbol in \"%s\""
#~ msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" #~ msgstr "Symbole sauvé en \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" #~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" #~ "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\""
@ -36760,11 +36792,9 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Drill too small" #~ msgid "Drill too small"
#~ msgstr "Perçage trop petit" #~ msgstr "Perçage trop petit"
#, c-format
#~ msgid "(%s %s; actual %s)" #~ msgid "(%s %s; actual %s)"
#~ msgstr "(%s %s; réel %s)" #~ msgstr "(%s %s; réel %s)"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack " #~ "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack "
#~ "refers to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." #~ "refers to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions."
@ -36781,7 +36811,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que " #~ "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que "
#~ "zéro" #~ "zéro"
#, c-format
#~ msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" #~ msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" #~ "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s"
@ -36801,7 +36830,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" #~ "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" #~ "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n"
#~ "Do you wish to continue?" #~ "Do you wish to continue?"
@ -36809,7 +36837,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" #~ "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n"
#~ "Souhaitez-vous continuer?" #~ "Souhaitez-vous continuer?"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" #~ "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n"
#~ "Do you wish to continue?" #~ "Do you wish to continue?"
@ -36820,10 +36847,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Continue" #~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuer" #~ msgstr "Continuer"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Error code: %d"
#~ msgstr "Erreur: "
#~ msgid "Multi-Symbol Placement" #~ msgid "Multi-Symbol Placement"
#~ msgstr "Placement multi-symbole" #~ msgstr "Placement multi-symbole"
@ -36836,32 +36859,27 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "failed to open file" #~ msgid "failed to open file"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
#, c-format
#~ msgid "pin %s" #~ msgid "pin %s"
#~ msgstr "pin %s" #~ msgstr "pin %s"
#~ msgid "component" #~ msgid "component"
#~ msgstr "composant" #~ msgstr "composant"
#, c-format
#~ msgid "%s %s found" #~ msgid "%s %s found"
#~ msgstr "%s %s trouvé" #~ msgstr "%s %s trouvé"
#, c-format
#~ msgid "Component %s not found" #~ msgid "Component %s not found"
#~ msgstr "Composant %s non trouvé" #~ msgstr "Composant %s non trouvé"
#~ msgid "No Colon in Nicknames" #~ msgid "No Colon in Nicknames"
#~ msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" #~ msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques"
#, c-format
#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." #~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"."
#~ msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." #~ msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué."
#~ msgid "Please Delete or Modify One" #~ msgid "Please Delete or Modify One"
#~ msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" #~ msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The current configuration does not include a library with the\n" #~ "The current configuration does not include a library with the\n"
#~ "nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" #~ "nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n"
@ -36878,7 +36896,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Edit Component Name" #~ msgid "Edit Component Name"
#~ msgstr "Editer Nom du Composant" #~ msgstr "Editer Nom du Composant"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Current project directory:\n" #~ "Current project directory:\n"
#~ "%s" #~ "%s"
@ -36919,15 +36936,12 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "CTRL+ALT" #~ msgid "CTRL+ALT"
#~ msgstr "CTRL+ALT" #~ msgstr "CTRL+ALT"
#, c-format
#~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." #~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"."
#~ msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués." #~ msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués."
#, c-format
#~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" #~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\""
#~ msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" #~ msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" #~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\""
#~ msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" #~ msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\""
@ -36943,7 +36957,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Plot sheet background color" #~ msgid "Plot sheet background color"
#~ msgstr "Tracer la couleur de fond de la feuille" #~ msgstr "Tracer la couleur de fond de la feuille"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." #~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -36975,15 +36988,12 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Default Values:" #~ msgid "Default Values:"
#~ msgstr "Valeurs par Défaut:" #~ msgstr "Valeurs par Défaut:"
#, c-format
#~ msgid "File \"%s\" written" #~ msgid "File \"%s\" written"
#~ msgstr "Fichier \"%s\" écrit" #~ msgstr "Fichier \"%s\" écrit"
#, c-format
#~ msgid "Page size: width %.4g height %.4g" #~ msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
#~ msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" #~ msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g"
#, c-format
#~ msgid "Wrote board file: \"%s\"" #~ msgid "Wrote board file: \"%s\""
#~ msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" #~ msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\""
@ -37000,7 +37010,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Keepout violation" #~ msgid "Keepout violation"
#~ msgstr "Violation de zone interdite" #~ msgstr "Violation de zone interdite"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "File \"%s\" is format version: %d.\n" #~ "File \"%s\" is format version: %d.\n"
#~ "I only support format version <= %d.\n" #~ "I only support format version <= %d.\n"
@ -37031,7 +37040,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Anonymous" #~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonyme" #~ msgstr "Anonyme"
#, c-format
#~ msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." #~ msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'."
#~ msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"." #~ msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"."
@ -37070,15 +37078,12 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Through Hole Pads" #~ msgid "Through Hole Pads"
#~ msgstr "Pads Traversants" #~ msgstr "Pads Traversants"
#, c-format
#~ msgid "Change '%s' labels to '%s'." #~ msgid "Change '%s' labels to '%s'."
#~ msgstr "Change labels de \"%s\" en \"%s\"." #~ msgstr "Change labels de \"%s\" en \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'." #~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'."
#~ msgstr "Change labels globaux de \"%s\" en \"%s\"." #~ msgstr "Change labels globaux de \"%s\" en \"%s\"."
#, c-format
#~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'." #~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'."
#~ msgstr "Change label hiérarchique de \"%s\" en \"%s\"." #~ msgstr "Change label hiérarchique de \"%s\" en \"%s\"."
@ -37097,14 +37102,12 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Reset 3D models" #~ msgid "Reset 3D models"
#~ msgstr "Réinitialiser modèles 3D" #~ msgstr "Réinitialiser modèles 3D"
#, c-format
#~ msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "%s %s \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"" #~ msgstr "%s %s \"%s\" de \"%s\" en \"%s\""
#~ msgid "symbols" #~ msgid "symbols"
#~ msgstr "symboles" #~ msgstr "symboles"
#, c-format
#~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" #~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\""
#~ msgstr "%s empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" #~ msgstr "%s empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\""
@ -41461,9 +41464,6 @@ msgstr "pcbnew"
#~ msgid "Run Gerbview" #~ msgid "Run Gerbview"
#~ msgstr "Lancer Gerbview" #~ msgstr "Lancer Gerbview"
#~ msgid "Run PcbCalculator"
#~ msgstr "Lancer PcbCalculator"
#~ msgid "Run PlEditor" #~ msgid "Run PlEditor"
#~ msgstr "Lancer PlEditor" #~ msgstr "Lancer PlEditor"