Modify some low-quality translations
This commit is contained in:
parent
b078e01264
commit
c54935e557
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 14:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 12:47+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n"
|
"Last-Translator: Liu Guang <l.g110@163.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "电路板颜色..."
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283
|
||||||
msgid "Show 3D &Axis"
|
msgid "Show 3D &Axis"
|
||||||
msgstr "显示三维坐标(&A)"
|
msgstr "显示3D轴线(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291
|
||||||
msgid "3D Grid"
|
msgid "3D Grid"
|
||||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "重新载入"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61
|
||||||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制三维图像复制到剪贴板"
|
msgstr "复制3D图像到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
|
||||||
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
msgid "Set display options, and some layers visibility"
|
||||||
|
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "缩放3D模型至适合大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131
|
||||||
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
|
msgid "Enable/Disable orthographic projection"
|
||||||
msgstr "开启/禁用 透视"
|
msgstr "开启/禁用正投影"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Render options:"
|
msgid "Render options:"
|
||||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "显示ECO层"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88
|
||||||
msgid "3D Display Options"
|
msgid "3D Display Options"
|
||||||
msgstr "三维显示设置"
|
msgstr "3D显示选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345
|
||||||
msgid "Background Color, Bottom"
|
msgid "Background Color, Bottom"
|
||||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "切换表面贴装的3D模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55
|
||||||
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
|
msgid "Toggle 3D models with type Virtual"
|
||||||
msgstr "切换三维虚拟模型"
|
msgstr "切换3D虚拟模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57
|
||||||
msgid "Viewer 3D"
|
msgid "Viewer 3D"
|
||||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>KISYS3DMOD</b> is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
|
"<b>KISYS3DMOD</b> is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes "
|
||||||
"folders)."
|
"folders)."
|
||||||
msgstr "<b>KISYS3DMOD</b>是KiCad封装3D外形的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)."
|
msgstr "<b>KISYS3DMOD</b>是KiCad封装3D模型的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310
|
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "封装载入错误:"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
|
"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line "
|
||||||
"%d"
|
"%d"
|
||||||
msgstr "找到重复的库昵称 \"%s\" 在封装库表文件行 %d 中"
|
msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在封装库表文件行 %d 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:283
|
#: common/fp_lib_table.cpp:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "默认"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:129
|
#: common/pgm_base.cpp:129
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "法文"
|
msgstr "法语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:137
|
#: common/pgm_base.cpp:137
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
|
@ -2851,43 +2851,43 @@ msgstr "芬兰"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:145
|
#: common/pgm_base.cpp:145
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "西班牙"
|
msgstr "西班牙语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:153
|
#: common/pgm_base.cpp:153
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "葡萄牙"
|
msgstr "葡萄牙语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:161
|
#: common/pgm_base.cpp:161
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "意大利"
|
msgstr "意大利语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:169
|
#: common/pgm_base.cpp:169
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "德国"
|
msgstr "德语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:177
|
#: common/pgm_base.cpp:177
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "希腊"
|
msgstr "希腊语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:185
|
#: common/pgm_base.cpp:185
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "斯洛文尼亚"
|
msgstr "斯洛文尼亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:193
|
#: common/pgm_base.cpp:193
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "斯洛伐克"
|
msgstr "斯洛伐克语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:201
|
#: common/pgm_base.cpp:201
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "匈牙利"
|
msgstr "匈牙利语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:209
|
#: common/pgm_base.cpp:209
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "波兰"
|
msgstr "波兰语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:217
|
#: common/pgm_base.cpp:217
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "捷克"
|
msgstr "捷克语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:225
|
#: common/pgm_base.cpp:225
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "俄语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:233
|
#: common/pgm_base.cpp:233
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "韩国"
|
msgstr "韩语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:241
|
#: common/pgm_base.cpp:241
|
||||||
msgid "Chinese simplified"
|
msgid "Chinese simplified"
|
||||||
|
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "简体中文"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:249
|
#: common/pgm_base.cpp:249
|
||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "加泰罗尼亚"
|
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:257
|
#: common/pgm_base.cpp:257
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
@ -2911,15 +2911,15 @@ msgstr "荷兰语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:265
|
#: common/pgm_base.cpp:265
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "日本"
|
msgstr "日语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:273
|
#: common/pgm_base.cpp:273
|
||||||
msgid "Bulgarian"
|
msgid "Bulgarian"
|
||||||
msgstr "保加利亚"
|
msgstr "保加利亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:281
|
#: common/pgm_base.cpp:281
|
||||||
msgid "Lithuanian"
|
msgid "Lithuanian"
|
||||||
msgstr "立陶宛"
|
msgstr "立陶宛语"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:359
|
#: common/pgm_base.cpp:359
|
||||||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||||||
|
@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "缩放封装至适合大小(Home)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243
|
||||||
msgid "3D Display (Alt+3)"
|
msgid "3D Display (Alt+3)"
|
||||||
msgstr "三维显示 (Alt+3)"
|
msgstr "3D显示 (Alt+3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255
|
||||||
msgid "Show texts in filled mode"
|
msgid "Show texts in filled mode"
|
||||||
|
@ -7468,7 +7468,7 @@ msgstr "别名没有冒号"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
|
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
|
||||||
msgstr "复制昵称:\"%s\" 在行 %d 和 %d 中"
|
msgstr "复制别名:\"%s\" 在行 %d 和 %d 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418
|
||||||
|
@ -7484,13 +7484,13 @@ msgstr "选择库"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656
|
||||||
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
|
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
|
||||||
msgstr "警告:重复的昵称"
|
msgstr "警告:重复的别名"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
|
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
|
||||||
msgstr "库昵称 \"%s\"已经存在。"
|
msgstr "库别名 \"%s\"已经存在。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658
|
||||||
|
@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误。"
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d"
|
"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d"
|
||||||
msgstr "找到重复的库昵称 \"%s\" 在符号库表文件行 %d 中"
|
msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在符号库表文件行 %d 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297
|
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -13123,7 +13123,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/commandframe.cpp:103
|
#: kicad/commandframe.cpp:103
|
||||||
msgid "Calculator tools"
|
msgid "Calculator tools"
|
||||||
msgstr "计量工具"
|
msgstr "计算器工具"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/commandframe.cpp:107
|
#: kicad/commandframe.cpp:107
|
||||||
msgid "Worksheet layout editor"
|
msgid "Worksheet layout editor"
|
||||||
|
@ -15943,7 +15943,7 @@ msgstr "属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_module.cpp:639
|
#: pcbnew/class_module.cpp:639
|
||||||
msgid "No 3D shape"
|
msgid "No 3D shape"
|
||||||
msgstr "没有3D样式"
|
msgstr "没有3D模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_module.cpp:645
|
#: pcbnew/class_module.cpp:645
|
||||||
msgid "3D-Shape"
|
msgid "3D-Shape"
|
||||||
|
@ -17916,17 +17916,17 @@ msgstr "注意:阻焊和助焊值仅适用于铜层上的焊盘。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333
|
||||||
msgid "3D Shape Name:"
|
msgid "3D Shape Name:"
|
||||||
msgstr "3D外形名称:"
|
msgstr "3D模型名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298
|
||||||
msgid "Add 3D Shape"
|
msgid "Add 3D Shape"
|
||||||
msgstr "添加3D外形"
|
msgstr "添加3D模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301
|
||||||
msgid "Remove 3D Shape"
|
msgid "Remove 3D Shape"
|
||||||
msgstr "移除3D外形"
|
msgstr "移除3D模型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304
|
||||||
|
@ -17936,7 +17936,7 @@ msgstr "修改文件名称"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328
|
||||||
msgid "3D Settings"
|
msgid "3D Settings"
|
||||||
msgstr "3D 设置"
|
msgstr "3D设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121
|
||||||
|
@ -17992,7 +17992,7 @@ msgstr "封装库中的名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87
|
||||||
msgid "Library nickname:"
|
msgid "Library nickname:"
|
||||||
msgstr "库昵称:"
|
msgstr "库别名:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31
|
||||||
|
@ -18001,7 +18001,7 @@ msgstr "锁定"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278
|
||||||
msgid "3D Shape Names:"
|
msgid "3D Shape Names:"
|
||||||
msgstr "3D 外形名称:"
|
msgstr "3D模型名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -22163,7 +22163,7 @@ msgstr "用户中止"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
|
msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!"
|
||||||
msgstr "欢迎使用3D图形库下载向导!"
|
msgstr "欢迎使用3D模型库下载向导!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35
|
||||||
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
|
msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download"
|
||||||
|
@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56
|
||||||
msgid "3D shape local folder:"
|
msgid "3D shape local folder:"
|
||||||
msgstr "3D 外形本地文件夹:"
|
msgstr "3D模型本地文件夹:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72
|
||||||
msgid "Default 3D Path"
|
msgid "Default 3D Path"
|
||||||
|
@ -22211,7 +22211,7 @@ msgstr "本地库文件夹:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174
|
||||||
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
|
msgid "3D shape libraries to be downloaded:"
|
||||||
msgstr "下载3D形状库:"
|
msgstr "下载3D模型库:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194
|
||||||
msgid "Libraries"
|
msgid "Libraries"
|
||||||
|
@ -22219,7 +22219,7 @@ msgstr "库"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82
|
||||||
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
|
msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard"
|
||||||
msgstr "3D图形库添加向导"
|
msgstr "3D模型库添加向导"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dimension.cpp:150
|
#: pcbnew/dimension.cpp:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -23243,7 +23243,7 @@ msgstr "参数"
|
||||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
|
||||||
msgstr "模型浏览: 三维查看 [%s]"
|
msgstr "模型浏览: 3D查看器 [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655
|
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655
|
||||||
msgid "Select wizard script to run"
|
msgid "Select wizard script to run"
|
||||||
|
@ -24455,7 +24455,7 @@ msgstr "编辑全局和项目足迹库列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336
|
||||||
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
|
msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..."
|
||||||
msgstr "3D图形库添加向导(&3)..."
|
msgstr "3D模型库添加向导(&3)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337
|
||||||
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
|
msgid "Download 3D shape libraries from GitHub"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue