This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-10-29 15:56:47 +03:00
parent 98fc74c028
commit c54b050406
1 changed files with 69 additions and 69 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-22 07:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 07:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Время визуализации %.3f с"
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Визуализация: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:1175
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:905
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -2405,17 +2405,17 @@ msgstr "Ошибка загрузки"
msgid "Errors were encountered loading footprints:"
msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:"
#: common/fp_lib_table.cpp:374
#: common/fp_lib_table.cpp:417
#, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' дублирует уникальное имя библиотеки посад.мест"
#: common/fp_lib_table.cpp:621
#: common/fp_lib_table.cpp:653
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'"
msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'"
#: common/fp_lib_table.cpp:717
#: common/fp_lib_table.cpp:749
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'."
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1377 kicad/prjconfig.cpp:334
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754 eeschema/schframe.cpp:1384 kicad/prjconfig.cpp:334
#: pcbnew/moduleframe.cpp:792 pcbnew/pcbframe.cpp:1006
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@ -3708,61 +3708,61 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n"
"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему."
#: eeschema/class_library.cpp:205
#: eeschema/class_library.cpp:188
#, c-format
msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'."
msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'."
#: eeschema/class_library.cpp:336
#: eeschema/class_library.cpp:305
msgid "The component library file name is not set."
msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов."
#: eeschema/class_library.cpp:344
#: eeschema/class_library.cpp:313
msgid "The file could not be opened."
msgstr "Не удалось открыть файл."
#: eeschema/class_library.cpp:352
#: eeschema/class_library.cpp:321
msgid "The file is empty!"
msgstr "Файл пуст!"
#: eeschema/class_library.cpp:375
#: eeschema/class_library.cpp:344
msgid "The file is NOT an Eeschema library!"
msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!"
#: eeschema/class_library.cpp:381
#: eeschema/class_library.cpp:350
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени."
#: eeschema/class_library.cpp:425
#: eeschema/class_library.cpp:394
msgid "An error occurred attempting to read the header."
msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка."
#: eeschema/class_library.cpp:454
#: eeschema/class_library.cpp:423
#, c-format
msgid "Library '%s' component load error %s."
msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s."
#: eeschema/class_library.cpp:524
#: eeschema/class_library.cpp:493
#, c-format
msgid "Could not open component document library file '%s'."
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента."
#: eeschema/class_library.cpp:531
#: eeschema/class_library.cpp:500
#, c-format
msgid "Part document library file '%s' is empty."
msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст."
#: eeschema/class_library.cpp:539
#: eeschema/class_library.cpp:508
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid component library document file."
msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента."
#: eeschema/class_library.cpp:917
#: eeschema/class_library.cpp:866
#, c-format
msgid "Unable to load project's '%s' file"
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'"
#: eeschema/class_library.cpp:1008
#: eeschema/class_library.cpp:957
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n"
"%s"
#: eeschema/class_library.cpp:1034
#: eeschema/class_library.cpp:983
#, c-format
msgid ""
"Part library '%s' failed to load.\n"
@ -7171,7 +7171,7 @@ msgid "Autoplace Fields"
msgstr "Авторазместить поля"
#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54
msgid "Update PCB from Schematics"
msgstr "Обновить плату из схемы"
@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?"
#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:131
#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?"
#: eeschema/libfield.cpp:125
#: eeschema/libfield.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The new component contains alias names that conflict with entries in the component "
@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:400
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:419 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:827
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2492
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2495
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неожиданный конец строки"
@ -9203,7 +9203,7 @@ msgid "invalid page size"
msgstr "неверный размер страницы"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:703 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:965
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2110
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:973 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2113
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неожиданный конец файла"
@ -9275,98 +9275,98 @@ msgstr "неверное значение преобразования комп
msgid "invalid component Y2 transform value"
msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2189
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2192
#, c-format
msgid "user does not have permission to read library document file '%s'"
msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки '%s'"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2197
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2200
msgid "symbol document library file is empty"
msgstr "файл библиотеки документа символа пуст"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2483
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2486
msgid "invalid field ID"
msgstr "неверный ID поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2522
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2525
msgid "invalid field text orientation parameter"
msgstr "неверный параметр ориентации текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2531
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2534
msgid "invalid field text visibility parameter"
msgstr "неверный параметр видимости текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2548
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2551
msgid "invalid field text horizontal justification parameter"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2556
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2559
msgid "invalid field text attributes size"
msgstr "неверный размер атрибутов текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2566
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2569
msgid "invalid field text vertical justification parameter"
msgstr "неверный параметр вертикального выравнивания текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2574
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577
msgid "invalid field text italic parameter"
msgstr "неверный параметр курсива текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2579
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2582
msgid "invalid field text bold parameter"
msgstr "неверный параметр полужирный текстового поля"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2668
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2671
msgid "undefined DRAW entry"
msgstr "не определённое поле DRAW"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2674
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2677
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr "файл закончился раньше загрузки элемента отрисовки компонента"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2698
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2701
msgid "invalid fill type, expected f, F, or N"
msgstr "неверный тип заполнения, ожидалось f, F или N"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2849
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2852
msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'"
msgstr "неверный стиль текста, ожидалось 'Нормально' или 'Курсив'"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2870
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2873
msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось L, C или R"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2889
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2892
msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B"
msgstr "неверный параметр горизонтального выравнивания текста, ожидалось T, C или B"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3013
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3016
msgid "unknown pin type"
msgstr "неизвестный тип вывода"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3066
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3069
msgid "unknown pin attribute"
msgstr "неизвестный атрибут вывода"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3109
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3112
msgid "pin attributes do not define a valid pin shape"
msgstr "атрибуты вывода не определяют верную форму вывода"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3198
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3201
msgid "file ended prematurely while loading footprint filters"
msgstr "файл закончился раньше, во время загрузки фильтров посад.мест"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3230 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3265
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3233 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3268
#, c-format
msgid "library %s does not contain an alias %s"
msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3384
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3397
#, c-format
msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library"
msgstr "библиотека символов '%s' уже существует, невозможно создать новую библиотеку"
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3411 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3424 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3478
#, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@ -9712,15 +9712,15 @@ msgstr ""
"Для создания/обновления печатной платы необходимо запустить KiCAD оболочку и создать "
"проект печатной платы."
#: eeschema/schframe.cpp:965
#: eeschema/schframe.cpp:972
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
#: eeschema/schframe.cpp:984
#: eeschema/schframe.cpp:991
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
#: eeschema/schframe.cpp:997
#: eeschema/schframe.cpp:1004
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@ -9728,15 +9728,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
#: eeschema/schframe.cpp:1018
#: eeschema/schframe.cpp:1025
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
#: eeschema/schframe.cpp:1148
#: eeschema/schframe.cpp:1155
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1380
#: eeschema/schframe.cpp:1387
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@ -10413,12 +10413,12 @@ msgstr "AB оси"
msgid "Net:"
msgstr "Цепь:"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:559
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563
#, c-format
msgid "Cmp: %s; Pad: %s"
msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 gerbview/toolbars_gerber.cpp:144
msgid "Cmp:"
msgstr "Компонент:"
@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr "Посад.место не найдено!"
msgid "Abort routing?"
msgstr "Прервать трассировку?"
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188
#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190
msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected."
msgstr "Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы."
@ -13712,21 +13712,21 @@ msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в поса
msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected."
msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630
#, c-format
msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:671
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670
msgid "Update netlist"
msgstr "Обновить список цепей"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:681
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680
#, c-format
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:686
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685
msgid ""
"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board will not be "
"consistent with the schematics."
@ -13734,7 +13734,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку печатная "
"плата не будет соответствовать схеме."
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:694
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693
msgid "Netlist update successful!"
msgstr "Список цепей обновлён успешно!"
@ -14632,7 +14632,7 @@ msgstr "%s вывод %s не найден"
msgid "%s pin %s found"
msgstr "%s вывод %s найден"
#: pcbnew/cross-probing.cpp:254
#: pcbnew/cross-probing.cpp:255
msgid "EEschema netlist"
msgstr "Список цепей схемы"
@ -19805,11 +19805,11 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:"
msgid "Via drill:"
msgstr "Сверло перех.отв.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49
msgid "Changes to be applied:"
msgstr "Изменения к применению:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94
msgid ""
"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in PCBNew "
"configuration. The PCB will not update completely."
@ -19817,11 +19817,11 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие библиотеки "
"в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не полностью."
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148
msgid "Update complete"
msgstr "Обновление завершено"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162
msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Изменения в плате:"