Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.1% (9141 of 9405 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2024-05-05 23:53:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f9871a21ad
commit c697aa450b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 28 additions and 43 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 10:07+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
@ -14920,19 +14920,16 @@ msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "None:"
msgstr "なし"
msgstr "なし:"
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Ctrl:"
msgstr "Ctrl"
msgstr "Ctrl:"
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Shift:"
msgstr "Shift"
msgstr "Shift:"
#: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:81
msgid "Alt:"
@ -15528,9 +15525,9 @@ msgid "Symbol '%s' doesn't match copy in library '%s'"
msgstr "シンボル '%s' が、ライブラリ '%s' のコピーと一致しません"
#: eeschema/erc.cpp:1065
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid footprint identifier."
msgstr "'%s' は有効なフットプリントではありません。"
msgstr "'%s' は有効なフットプリント識別子ではありません。"
#: eeschema/erc.cpp:1079 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:849
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339
@ -15696,7 +15693,7 @@ msgstr "競合しているネットクラスの割り当て"
#: eeschema/erc_item.cpp:123
msgid "Overlapping rule areas"
msgstr ""
msgstr "重なったルールエリア"
#: eeschema/erc_item.cpp:127
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
@ -20611,14 +20608,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels"
msgstr "既存のアイテムを階層ラベルに変更"
msgstr "シートピンと階層ラベルを同期"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Symbol name"
msgstr "シンボル名:"
msgstr "シンボル名"
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:34
#, fuzzy
@ -20831,9 +20826,8 @@ msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent"
msgstr "シンボルがライブラリのものと等しいかをチェック"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Show Bus Syntax Help"
msgstr "構文ヘルプ"
msgstr "バス構文ヘルプを表示"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
@ -21162,7 +21156,7 @@ msgstr "ジャンクションを追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
msgid "Draw junctions"
msgstr "ジャンクションを描"
msgstr "ジャンクションを描"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:998
msgid "Add Wire to Bus Entry"
@ -21204,7 +21198,7 @@ msgstr "シートを追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508
msgid "Draw hierarchical sheets"
msgstr "階層シートを描"
msgstr "階層シートを描"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1631
msgid "Add Sheet Pin"
@ -21215,9 +21209,8 @@ msgid "Add sheet pins"
msgstr "シート ピンを追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 eeschema/tools/ee_actions.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Sync Sheet Pins"
msgstr "シートピン"
msgstr "シートピンを同期"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542
msgid "Add Global Label"
@ -21236,14 +21229,12 @@ msgid "Draw text box items"
msgstr "テキスト ボックス アイテムを描画"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Add Table"
msgstr "ラベルを追加"
msgstr "を追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Draw table"
msgstr "線を描画"
msgstr "表を描く"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
msgid "Add Rectangle"
@ -21282,9 +21273,8 @@ msgid "Add Rule Area"
msgstr "ルールエリアを追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Draw rule area"
msgstr "引出線を描画"
msgstr "ルールエリアを描く"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400
msgid "Delete Last Point"
@ -39682,9 +39672,9 @@ msgid "(%s max length %s; actual %s)"
msgstr "(%s 最大長さ %s; 現状 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min skew %s; actual %s; average net length %s; actual %s)"
msgstr "(%s 最遅延 %s; 現状: %s; 平均ネット長 %s; 現状: %s)"
msgstr "(%s 最遅延 %s; 現状: %s; 平均ネット長 %s; 現状: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:177
#, c-format
@ -40094,15 +40084,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1595
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729
#, fuzzy
msgid "Errors:\n"
msgstr "エラー:"
msgstr "エラー:\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1601
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1735
#, fuzzy
msgid "Warnings:\n"
msgstr "警告:"
msgstr "警告:\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1617
msgid "shapes"
@ -40443,14 +40431,14 @@ msgid "Show 3D viewer in own window"
msgstr "3D ビューアー ウィンドウを表示"
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:419
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Filter by pin count (%d)"
msgstr "ピン数でフィルター"
msgstr "ピン数でフィルター (%d)"
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:441
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Apply footprint filters (%s)"
msgstr "フットプリント フィルターを適用"
msgstr "フットプリント フィルターを適用 (%s)"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:116
msgid "KiCad Footprint Editor"
@ -43914,9 +43902,9 @@ msgid "Error exporting VRML"
msgstr "VRMLエクスポートのエラー"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:407
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Actual image size: %dx%d"
msgstr "実際の大きさ"
msgstr "実際の画像の大きさ: %dx%d"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:412
#, fuzzy
@ -46556,20 +46544,17 @@ msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)"
msgstr "選択したアイテムのラッツネストの表示を切り替え"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Show Net Inspector"
msgstr "ネット インスペクターを表示"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Show/hide the net inspector"
msgstr "ネット インスペクターを表示"
msgstr "ネット インスペクターの表示を切り替え"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Zone Manager"
msgstr "プロジェクト マネージャー"
msgstr "ゾーン マネージャー"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
#, fuzzy