Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.8% (7328 of 7336 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
fc5fbf885a
commit
c79f8f8a68
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 10:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 10:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
|
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -29306,7 +29306,7 @@ msgstr "敷铜 %s 散热间隙:%s。"
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1258
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zone %s thermal spoke width: %s."
|
msgid "Zone %s thermal spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "区域 %s 防散热导线宽度:%s。"
|
msgstr "敷铜 %s 散热辐条宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1290
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -29318,7 +29318,6 @@ msgid "Electrical"
|
||||||
msgstr "电路"
|
msgstr "电路"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Design for Manufacturing"
|
msgid "Design for Manufacturing"
|
||||||
msgstr "面向制造的设计"
|
msgstr "面向制造的设计"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29331,9 +29330,8 @@ msgid "Signal Integrity"
|
||||||
msgstr "信号完整性"
|
msgstr "信号完整性"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Readability"
|
msgid "Readability"
|
||||||
msgstr "只读"
|
msgstr "易读"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:52
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:52
|
||||||
msgid "Missing connection between items"
|
msgid "Missing connection between items"
|
||||||
|
@ -29373,7 +29371,7 @@ msgstr "敷铜区没有焊盘连接"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
|
||||||
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
|
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "与敷铜的花焊盘连接不完整"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92
|
||||||
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
||||||
|
@ -29465,28 +29463,24 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic"
|
||||||
msgstr "焊盘网络与原理图不匹配"
|
msgstr "焊盘网络与原理图不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:180
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint not found in libraries"
|
msgid "Footprint not found in libraries"
|
||||||
msgstr "在变更列表中找不到模块"
|
msgstr "在库中找不到封装"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:184
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
|
msgid "Footprint doesn't match copy in library"
|
||||||
msgstr "封装类型与封装焊盘不匹配"
|
msgstr "封装与库中副本不匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:192
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:192
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Assertion failure"
|
msgid "Assertion failure"
|
||||||
msgstr "截面积:"
|
msgstr "断言失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:196
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copper sliver"
|
msgid "Copper sliver"
|
||||||
msgstr "铜层:"
|
msgstr "铜条"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:200
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:200
|
||||||
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
|
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "阻焊层孔径可桥接具有不同网络的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:204
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:204
|
||||||
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
|
msgid "Silkscreen clipped by solder mask"
|
||||||
|
@ -29497,14 +29491,12 @@ msgid "Silkscreen overlap"
|
||||||
msgstr "丝印重叠"
|
msgstr "丝印重叠"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text height out of range"
|
msgid "Text height out of range"
|
||||||
msgstr "布线长度超过范围"
|
msgstr "文字高度超出范围"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:216
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:216
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text thickness out of range"
|
msgid "Text thickness out of range"
|
||||||
msgstr "布线长度超过范围"
|
msgstr "文本宽度超出范围"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:220
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:220
|
||||||
msgid "Trace length out of range"
|
msgid "Trace length out of range"
|
||||||
|
@ -29633,14 +29625,12 @@ msgid "Rule already has a '%s' constraint."
|
||||||
msgstr "规则已经有 '%s' 约束。"
|
msgstr "规则已经有 '%s' 约束。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Expecting number."
|
msgid "Expecting number."
|
||||||
msgstr "预期 %s"
|
msgstr "期望数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:422
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Missing assertion expression."
|
msgid "Missing assertion expression."
|
||||||
msgstr "缺少条件表达式。"
|
msgstr "缺少断言表达。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:459
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:459
|
||||||
msgid "Missing min value."
|
msgid "Missing min value."
|
||||||
|
@ -29664,9 +29654,8 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'."
|
||||||
msgstr "无法识别的图层 '%s'。"
|
msgstr "无法识别的图层 '%s'。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:622
|
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:622
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Missing severity name."
|
msgid "Missing severity name."
|
||||||
msgstr "缺少版本号。"
|
msgstr "缺少严重性名称。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:83
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:83
|
||||||
msgid "Checking via annular rings..."
|
msgid "Checking via annular rings..."
|
||||||
|
@ -29833,17 +29822,15 @@ msgstr "(%s 最小 %s; 实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:406
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:406
|
||||||
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
|
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有加载工程,跳过库的奇偶性测试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:410
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:410
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Loading footprint library table..."
|
msgid "Loading footprint library table..."
|
||||||
msgstr "加载封装库表时出错。"
|
msgstr "正在加载封装库表..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:420
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:420
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking board footprints against library..."
|
msgid "Checking board footprints against library..."
|
||||||
msgstr "检查封装..."
|
msgstr "正在根据库检查电路板封装..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:113
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -29874,14 +29861,12 @@ msgid "<unconstrained>"
|
||||||
msgstr "< 无约束 >"
|
msgstr "< 无约束 >"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:176
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:176
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Gathering items..."
|
msgid "Gathering items..."
|
||||||
msgstr "正在收集铜项目..."
|
msgstr "正在收集项目..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:229
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:229
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking mechanical clearances..."
|
msgid "Checking mechanical clearances..."
|
||||||
msgstr "正在检查孔间隙..."
|
msgstr "正在检查机械间隙..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:112
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:112
|
||||||
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
||||||
|
@ -29905,9 +29890,8 @@ msgid "Checking text variables..."
|
||||||
msgstr "正在检查文本变量..."
|
msgstr "正在检查文本变量..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking assertions..."
|
msgid "Checking assertions..."
|
||||||
msgstr "正在检查引脚..."
|
msgstr "正在检查断言..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -29938,9 +29922,8 @@ msgid "Checking PCB to schematic parity..."
|
||||||
msgstr "正在检查 PCB 与原理图是否一致..."
|
msgstr "正在检查 PCB 与原理图是否一致..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:221
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No netlist provided, skipping schematic parity tests."
|
msgid "No netlist provided, skipping schematic parity tests."
|
||||||
msgstr "没有提供网表, 跳过 LVS。"
|
msgstr "没有提供网表,跳过原理图奇偶性测试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:99
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:99
|
||||||
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
|
msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
|
||||||
|
@ -29953,62 +29936,57 @@ msgstr "正在将 %d 个丝印与 %d 个电路板项目测试相交..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:83
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:83
|
||||||
msgid "Running sliver detection on copper layers..."
|
msgid "Running sliver detection on copper layers..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在铜层上运行铜条检测..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "board setup solder mask min width"
|
msgid "board setup solder mask min width"
|
||||||
msgstr "电路板设置约束"
|
msgstr "电路板设置阻焊层最小宽度"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:426
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:426
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:506
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:506
|
||||||
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets"
|
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "顶层阻焊层孔径桥接具有不同网络的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:431
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:431
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:511
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:511
|
||||||
msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
|
msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "底层阻焊层孔径桥接具有不同网络的项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:614
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:614
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Building solder mask..."
|
msgid "Building solder mask..."
|
||||||
msgstr "构造敷铜填充..."
|
msgstr "正在构造阻焊层..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:619
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:619
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
|
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
|
||||||
msgstr "正在检查通孔到通孔间隙..."
|
msgstr "正在检查阻焊层与丝印的间隙..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:624
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:624
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking solder mask web integrity..."
|
msgid "Checking solder mask web integrity..."
|
||||||
msgstr "正在检查布线宽度..."
|
msgstr "正在检查阻焊层网络的完整性..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:85
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking text dimensions..."
|
msgid "Checking text dimensions..."
|
||||||
msgstr "正在检查文本变量..."
|
msgstr "正在检查文本尺寸..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:165
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
|
msgid "(%s min height %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(%s 最小高度 %s;实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:172
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:172
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
|
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(%s 最大高度 %s;实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:215
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:215
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
|
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(%s 最小宽度 %s;实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:222
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:222
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
|
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(%s 最大宽度 %s;实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:78
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:78
|
||||||
msgid "Checking track widths..."
|
msgid "Checking track widths..."
|
||||||
|
@ -30029,14 +30007,13 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
||||||
msgstr "(%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
|
msgstr "(%s 最大直径 %s; 实际 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking thermal reliefs..."
|
msgid "Checking thermal reliefs..."
|
||||||
msgstr "正在检查文本变量..."
|
msgstr "正在检查防散热..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:164
|
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:164
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
|
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
|
||||||
msgstr "(%s 最大计数:%d; 实际:%d)"
|
msgstr "(%s 最小辐条数 %d;实际 %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:151
|
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:151
|
||||||
msgid "Modify zone properties"
|
msgid "Modify zone properties"
|
||||||
|
@ -31035,14 +31012,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints"
|
||||||
msgstr "自动放置封装"
|
msgstr "自动放置封装"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Teardrops"
|
msgid "Add Teardrops"
|
||||||
msgstr "添加引线"
|
msgstr "添加泪滴"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Teardrops"
|
msgid "Remove Teardrops"
|
||||||
msgstr "删除未使用的焊盘"
|
msgstr "移除泪滴"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
||||||
msgid "External Plugins"
|
msgid "External Plugins"
|
||||||
|
@ -31627,14 +31602,12 @@ msgid "Soldermask Margin Override"
|
||||||
msgstr "阻焊层边界覆盖"
|
msgstr "阻焊层边界覆盖"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1676 pcbnew/zone.cpp:1450
|
#: pcbnew/pad.cpp:1676 pcbnew/zone.cpp:1450
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
||||||
msgstr "花焊盘宽度"
|
msgstr "防散热辐条宽度"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1679
|
#: pcbnew/pad.cpp:1679
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
||||||
msgstr "防散热 (花焊盘) 间距"
|
msgstr "防散热辐条角度"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1682 pcbnew/zone.cpp:1447
|
#: pcbnew/pad.cpp:1682 pcbnew/zone.cpp:1447
|
||||||
msgid "Thermal Relief Gap"
|
msgid "Thermal Relief Gap"
|
||||||
|
@ -31740,9 +31713,9 @@ msgid "Export Hyperlynx Layout"
|
||||||
msgstr "导出 Hyperlynx 布局"
|
msgstr "导出 Hyperlynx 布局"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:94
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing layer name argument to %s."
|
msgid "Missing layer name argument to %s."
|
||||||
msgstr "缺少 '%s' 的参数"
|
msgstr "缺少对 %s 的层名参数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:130
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -31751,10 +31724,10 @@ msgstr "无法识别的图层 '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:263 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:330
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:263 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:330
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:397
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:397
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Missing footprint identifier argument (A, B, or reference designator) to %s."
|
"Missing footprint identifier argument (A, B, or reference designator) to %s."
|
||||||
msgstr "使用位号链接封装"
|
msgstr "缺少封装标识符参数(A,B,或位号)到 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:500
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:500
|
||||||
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
||||||
|
@ -31771,22 +31744,22 @@ msgstr "封装没有底层外框。"
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:616
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:616
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing rule-area identifier argument (A, B, or rule-area name) to %s."
|
msgid "Missing rule-area identifier argument (A, B, or rule-area name) to %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "缺少规则区标识符参数(A、B 或规则区名称)到 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:719
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:719
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing group name argument to %s."
|
msgid "Missing group name argument to %s."
|
||||||
msgstr "缺少 '%s' 的参数"
|
msgstr "缺少对 %s 的组名参数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:829
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:829
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing diff-pair name argument to %s."
|
msgid "Missing diff-pair name argument to %s."
|
||||||
msgstr "缺少 '%s' 的参数"
|
msgstr "缺少对 %s 的差分对名参数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:877
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:877
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Missing field name argument to %s."
|
msgid "Missing field name argument to %s."
|
||||||
msgstr "缺少 '%s' 的参数"
|
msgstr "缺少对 %s 的字段名参数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1196
|
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1196
|
||||||
msgid "must be mm, in, or mil"
|
msgid "must be mm, in, or mil"
|
||||||
|
@ -31819,9 +31792,8 @@ msgid "Violation"
|
||||||
msgstr "违规"
|
msgstr "违规"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Severity"
|
msgid "Severity"
|
||||||
msgstr "恢复"
|
msgstr "严重性"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:191
|
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -33524,11 +33496,11 @@ msgstr "选择差分对标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332
|
||||||
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
|
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
|
||||||
msgstr "使用网络类中的差分对标注"
|
msgstr "使用网络类中的差分对尺寸"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337
|
||||||
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
|
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
|
||||||
msgstr "指定自定义差分对标注"
|
msgstr "指定自定义差分对尺寸"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354
|
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -33748,22 +33720,20 @@ msgstr "一个导线_过孔指向了丢失的焊盘叠 \"%s\"。"
|
||||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:177
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Teardrops created"
|
msgid "%d Teardrops created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d 已创建泪滴"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:192
|
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Teardrops removed."
|
msgid "%d Teardrops removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d 已移除泪滴。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:189
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add teardrops"
|
msgid "Add teardrops"
|
||||||
msgstr "添加引线"
|
msgstr "添加泪滴"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:382
|
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:382
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove teardrops"
|
msgid "Remove teardrops"
|
||||||
msgstr "删除项目"
|
msgstr "移除泪滴"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
|
#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92
|
||||||
msgid "Load footprint from current board"
|
msgid "Load footprint from current board"
|
||||||
|
@ -33957,17 +33927,17 @@ msgstr "无法为空组合生成间隙报告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397
|
||||||
msgid "Zone connection resolution for:"
|
msgid "Zone connection resolution for:"
|
||||||
msgstr "区域连接解像度,用于:"
|
msgstr "敷铜连接解像度,用于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
||||||
msgstr "敷铜防散热 (花焊盘):%s。"
|
msgstr "已解决的散热间隙:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
|
msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
|
||||||
msgstr "防散热导线宽度:"
|
msgstr "已解决的散热辐条宽度:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -34002,27 +33972,24 @@ msgid "Hole clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
|
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mechanical"
|
msgid "Mechanical"
|
||||||
msgstr "非金属化孔,机械的"
|
msgstr "机械"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mechanical clearance resolution for:"
|
msgid "Mechanical clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "边缘间隙解析解像度,用于:"
|
msgstr "机械间隙解析为:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623
|
||||||
msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined."
|
msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未定义 'mechanical_clearance' (机械间隙) 约束。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:650
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:650
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
|
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
|
||||||
msgstr "孔间隙解像度,用于:"
|
msgstr "机械孔间隙解析为:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662
|
||||||
msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
|
msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未定义 'mechanical_hole_clearance' (机械孔间隙) 约束。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:716
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:716
|
||||||
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
||||||
|
@ -34107,13 +34074,12 @@ msgid "Item allowed at current location."
|
||||||
msgstr "当前位置允许的项目。"
|
msgstr "当前位置允许的项目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Assertions"
|
msgid "Assertions"
|
||||||
msgstr "操作"
|
msgstr "断言"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844
|
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844
|
||||||
msgid "Assertions for:"
|
msgid "Assertions for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "断言:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77
|
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77
|
||||||
msgid "Create from Selection"
|
msgid "Create from Selection"
|
||||||
|
@ -34526,14 +34492,12 @@ msgid "Add a center dimension"
|
||||||
msgstr "添加中心标注"
|
msgstr "添加中心标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add Radial Dimension"
|
msgid "Add Radial Dimension"
|
||||||
msgstr "添加尺寸标注"
|
msgstr "添加径向标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add a radial dimension"
|
msgid "Add a radial dimension"
|
||||||
msgstr "添加引线标注"
|
msgstr "添加径向标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144
|
||||||
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
||||||
|
@ -36546,39 +36510,33 @@ msgid "Select preset:"
|
||||||
msgstr "选择预设:"
|
msgstr "选择预设:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2557
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2557
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save viewport..."
|
msgid "Save viewport..."
|
||||||
msgstr "保存预设..."
|
msgstr "保存视口..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2558
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2558
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete viewport..."
|
msgid "Delete viewport..."
|
||||||
msgstr "删除预设..."
|
msgstr "删除视口..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2605
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2605
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Viewport name:"
|
msgid "Viewport name:"
|
||||||
msgstr "禁止名称:"
|
msgstr "视口名称。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2605
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2605
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Viewport"
|
msgid "Save Viewport"
|
||||||
msgstr "保存报告文件"
|
msgstr "保存视口"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2643
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2643
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Viewports"
|
msgid "Viewports"
|
||||||
msgstr "报告"
|
msgstr "视口"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2652
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2652
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete Viewport"
|
msgid "Delete Viewport"
|
||||||
msgstr "删除过孔"
|
msgstr "删除视口"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2653
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2653
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select viewport:"
|
msgid "Select viewport:"
|
||||||
msgstr "选择预设:"
|
msgstr "选择视口:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3089
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3089
|
||||||
msgid "Open Preferences"
|
msgid "Open Preferences"
|
||||||
|
@ -36617,9 +36575,8 @@ msgid "Layer presets"
|
||||||
msgstr "层预设"
|
msgstr "层预设"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Viewports (Alt+Tab):"
|
msgid "Viewports (Alt+Tab):"
|
||||||
msgstr "预设 (Ctrl+Tab):"
|
msgstr "视口 (Alt+Tab):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -36640,7 +36597,7 @@ msgstr "规则区域"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "尺寸"
|
msgstr "标注"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
|
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65
|
||||||
msgid "Other items"
|
msgid "Other items"
|
||||||
|
@ -36724,7 +36681,7 @@ msgstr "%s 上的敷铜挖空"
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:847
|
#: pcbnew/zone.cpp:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rule Area on %s"
|
msgid "Rule Area on %s"
|
||||||
msgstr "%s上的规则区域"
|
msgstr "%s 上的规则区域"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:849
|
#: pcbnew/zone.cpp:849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -36736,9 +36693,8 @@ msgid "Inherited"
|
||||||
msgstr "继承"
|
msgstr "继承"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:1428
|
#: pcbnew/zone.cpp:1428
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
||||||
msgstr "防散热 (花焊盘)"
|
msgstr "用于金属化孔 (PTH) 的防散热"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zone.cpp:1442
|
#: pcbnew/zone.cpp:1442
|
||||||
msgid "Min Width"
|
msgid "Min Width"
|
||||||
|
@ -36773,7 +36729,6 @@ msgid "Performing polygon fills..."
|
||||||
msgstr "执行多边形填充..."
|
msgstr "执行多边形填充..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones.h:59
|
#: pcbnew/zones.h:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "inherited"
|
msgid "inherited"
|
||||||
msgstr "继承"
|
msgstr "继承"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36782,19 +36737,16 @@ msgid "none"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones.h:61
|
#: pcbnew/zones.h:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "thermal reliefs"
|
msgid "thermal reliefs"
|
||||||
msgstr "防散热 (花焊盘)"
|
msgstr "防散热 (花焊盘)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones.h:62
|
#: pcbnew/zones.h:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "solid"
|
msgid "solid"
|
||||||
msgstr "实心"
|
msgstr "实心"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones.h:63
|
#: pcbnew/zones.h:63
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "thermal reliefs for PTH"
|
msgid "thermal reliefs for PTH"
|
||||||
msgstr "防散热 (花焊盘)"
|
msgstr "用于金属化孔 (PTH) 的防散热"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
|
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228
|
||||||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue