Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.9% (9003 of 9096 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2023-12-10 16:29:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c50cb76b09
commit c821c6376b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 56 additions and 89 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:49-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 03:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -3337,14 +3337,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Commit Changes" msgid "Commit Changes"
msgstr "Submetendo alterações…" msgstr "Submeter alterações"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo:" msgstr "Nome do arquivo"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100 #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100
@ -3362,14 +3360,12 @@ msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Grupo modificado" msgstr "Modificado"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Exclua" msgstr "Excluído"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
msgid "Commit Message:" msgid "Commit Message:"
@ -5444,9 +5440,8 @@ msgid "Line Width"
msgstr "Largura da linha" msgstr "Largura da linha"
#: common/eda_shape.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 #: common/eda_shape.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Line Color" msgid "Line Color"
msgstr "Cor da linha:" msgstr "Cor da linha"
#: common/eda_shape.cpp:1978 eeschema/lib_shape.cpp:586 #: common/eda_shape.cpp:1978 eeschema/lib_shape.cpp:586
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134
@ -5454,9 +5449,8 @@ msgid "Filled"
msgstr "Preenchido" msgstr "Preenchido"
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_shape.cpp:685 #: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_shape.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Fill Color" msgid "Fill Color"
msgstr "Cor de preenchimento:" msgstr "Cor de preenchimento"
#: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1192 #: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1192
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143
@ -5785,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"%s ou posterior." "%s ou posterior."
#: common/exceptions.cpp:113 #: common/exceptions.cpp:113
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n" "version than the one you are running.\n"
@ -5796,8 +5790,8 @@ msgstr ""
"O KiCad não conseguiu abrir este arquivo porque ele foi criado com uma " "O KiCad não conseguiu abrir este arquivo porque ele foi criado com uma "
"versão mais recente do que a que você está executando.\n" "versão mais recente do que a que você está executando.\n"
"\n" "\n"
"Para abri-lo, você precisará atualizar o KiCad para uma versão com data de " "Para abri-lo, você precisará atualizar o KiCad para uma versão %s ou mais "
"%s ou posterior." "recente (com formato do arquivo na data %s ou posterior)."
#: common/exceptions.cpp:149 #: common/exceptions.cpp:149
msgid "Full error text:" msgid "Full error text:"
@ -7265,14 +7259,12 @@ msgid "Cancel current tool"
msgstr "Cancele a ferramenta atual" msgstr "Cancele a ferramenta atual"
#: common/tool/actions.cpp:154 #: common/tool/actions.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Suomi" msgstr "Finalizar"
#: common/tool/actions.cpp:155 #: common/tool/actions.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Finish current tool" msgid "Finish current tool"
msgstr "Cancele a ferramenta atual" msgstr "Finalizar a ferramenta atual"
#: common/tool/actions.cpp:162 #: common/tool/actions.cpp:162
msgid "Show Context Menu" msgid "Show Context Menu"
@ -7667,9 +7659,8 @@ msgid "Use millimeters"
msgstr "Use milímetros" msgstr "Use milímetros"
#: common/tool/actions.cpp:760 #: common/tool/actions.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Select Columns..." msgid "Select Columns..."
msgstr "Seleciona as colunas" msgstr "Selecione as colunas..."
#: common/tool/actions.cpp:767 #: common/tool/actions.cpp:767
msgid "Switch units" msgid "Switch units"
@ -8287,9 +8278,8 @@ msgid "Current key:"
msgstr "Chave atual:" msgstr "Chave atual:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clear assigned hotkey" msgid "Clear assigned hotkey"
msgstr "Limpe a tecla de atalho que foi atribuída" msgstr "Limpar a atribuição da tecla de atalho"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:154 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:154
msgid "Set Hotkey" msgid "Set Hotkey"
@ -14903,9 +14893,9 @@ msgstr ""
"O símbolo %s tem pinos bidirecionais em unidades %s que não foram inseridas." "O símbolo %s tem pinos bidirecionais em unidades %s que não foram inseridas."
#: eeschema/erc.cpp:564 #: eeschema/erc.cpp:564
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Netclass %s is not defined" msgid "Netclass %s is not defined"
msgstr "A ferramenta %d não foi definida" msgstr "A netclass %s não foi definida"
#: eeschema/erc.cpp:656 #: eeschema/erc.cpp:656
msgid "Pin with 'no connection' type is connected" msgid "Pin with 'no connection' type is connected"
@ -14990,9 +14980,8 @@ msgid "Checking for off grid pins and wires..."
msgstr "Verificando se há pinos e fios fora da grade..." msgstr "Verificando se há pinos e fios fora da grade..."
#: eeschema/erc.cpp:1256 #: eeschema/erc.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Checking for undefined netclasses..." msgid "Checking for undefined netclasses..."
msgstr "Verificando as variáveis que não foram resolvidas..." msgstr "Verificando as netclasses indefinidas..."
#: eeschema/erc_item.cpp:43 #: eeschema/erc_item.cpp:43
msgid "Conflicts" msgid "Conflicts"
@ -15105,9 +15094,8 @@ msgid "Unresolved text variable"
msgstr "Há uma variável de texto não resolvida" msgstr "Há uma variável de texto não resolvida"
#: eeschema/erc_item.cpp:139 #: eeschema/erc_item.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Undefined netclass" msgid "Undefined netclass"
msgstr "Netclass resolvido" msgstr "Netclass indefinida"
#: eeschema/erc_item.cpp:143 #: eeschema/erc_item.cpp:143
msgid "SPICE model issue" msgid "SPICE model issue"
@ -15492,12 +15480,12 @@ msgstr ""
"salvas anteriormente?" "salvas anteriormente?"
#: eeschema/files-io.cpp:1576 #: eeschema/files-io.cpp:1576
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file '%s' could not be opened.\n" "The file '%s' could not be opened.\n"
"Manual recovery of automatically saved files is required." "Manual recovery of automatically saved files is required."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo '%s' não pôde ser aberto.\n" "O arquivo '%s' não pode ser aberto.\n"
"É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos "
"automaticamente." "automaticamente."
@ -15513,11 +15501,13 @@ msgstr ""
"Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima."
#: eeschema/files-io.cpp:1641 #: eeschema/files-io.cpp:1641
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The autosave file '%s' could not be removed.\n" "The autosave file '%s' could not be removed.\n"
"Manual removal will be required." "Manual removal will be required."
msgstr "O arquivo com salvamento automático '%s' não pôde ser removido!" msgstr ""
"O arquivo com salvamento automático '%s' não pode ser removido.\n"
"É preciso fazer a remoção manualmente."
#: eeschema/files-io.cpp:1675 #: eeschema/files-io.cpp:1675
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
@ -15800,19 +15790,16 @@ msgid "Bezier Curve with %d points"
msgstr "Curva Bezier com %d pontos" msgstr "Curva Bezier com %d pontos"
#: eeschema/lib_shape.cpp:593 #: eeschema/lib_shape.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Body outline color" msgid "Body outline color"
msgstr "Preencha com a cor de contorno do corpo" msgstr "Cor do contorno do corpo"
#: eeschema/lib_shape.cpp:594 #: eeschema/lib_shape.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Body background color" msgid "Body background color"
msgstr "Plote a cor de fundo do gráfico" msgstr "Cor do fundo do corpo"
#: eeschema/lib_shape.cpp:595 #: eeschema/lib_shape.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Fill color" msgid "Fill color"
msgstr "Cor de preenchimento:" msgstr "Cor de preenchimento"
#: eeschema/lib_shape.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278 #: eeschema/lib_shape.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
@ -16755,9 +16742,8 @@ msgid "Altium schematic files"
msgstr "Arquivos do esquemático do Altium" msgstr "Arquivos do esquemático do Altium"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69
#, fuzzy
msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library" msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library"
msgstr "Arquivos da biblioteca esquemática do Altium" msgstr "Arquivos da biblioteca esquemática do Altium ou da biblioteca integrada"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72
msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file"
@ -17679,24 +17665,20 @@ msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2602 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2602
#, fuzzy
msgid "Exclude From Board" msgid "Exclude From Board"
msgstr "Exclua da placa" msgstr "Excluir da placa"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2605 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2605
#, fuzzy
msgid "Exclude From Simulation" msgid "Exclude From Simulation"
msgstr "Excluir da simulação" msgstr "Fazer a exclusão a partir da simulação"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2608 pcbnew/footprint.cpp:3435 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2608 pcbnew/footprint.cpp:3435
#, fuzzy
msgid "Exclude From Bill of Materials" msgid "Exclude From Bill of Materials"
msgstr "Exclua da lista de materiais" msgstr "Fazer a exclusão da lista de materiais"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2611 pcbnew/footprint.cpp:3438 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2611 pcbnew/footprint.cpp:3438
#, fuzzy
msgid "Do not Populate" msgid "Do not Populate"
msgstr "Não povoar" msgstr "Não popular"
#: eeschema/sch_text.cpp:404 #: eeschema/sch_text.cpp:404
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
@ -21669,9 +21651,8 @@ msgstr ""
"salva?" "salva?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:340 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
msgstr "Atualiza os símbolos no esquema dando referência à nova biblioteca?" msgstr "Incluir os símbolos de energia no esquema da biblioteca?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:405 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:405
#, c-format #, c-format
@ -23366,15 +23347,13 @@ msgid "Only generate a board with no components"
msgstr "Gera apenas uma placa sem componentes" msgstr "Gera apenas uma placa sem componentes"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:110 #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Export tracks" msgid "Export tracks"
msgstr "Sem trilhas" msgstr "Exportar as trilhas"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:115 #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:115
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Export zones" msgid "Export zones"
msgstr "Exportar unidades:" msgstr "Exportar as regiões"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122 #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -23382,7 +23361,7 @@ msgstr "Distância mínima entre os pontos para tratá-los como separados"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129 #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)" msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
msgstr "" msgstr "Não otimizar o arquivo STEP (permite gravar curvas paramétricas)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136 #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136
msgid "" msgid ""
@ -24458,13 +24437,12 @@ msgstr "Mantenha o arquivo que foi baixado"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. " "This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?" "Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Esta versão do pacote é incompatível com a sua versão ou com a plataforma " "A versão deste pacote é incompatível com a sua versão ou plataforma do "
"kicad. Tem certeza de que deseja instalar mesmo assim?" "KiCad. Tem certeza de que deseja instalá-lo mesmo assim?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:385
@ -28204,14 +28182,12 @@ msgid "Curve Points"
msgstr "Pontos de curva" msgstr "Pontos de curva"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:275 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Prefer Zone Connections" msgid "Prefer Zone Connections"
msgstr "Prefira conexões de região" msgstr "Prefira conexões na região"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:281 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks" msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks"
msgstr "Permite reforços de junção se estendam por duas trilhas" msgstr "Permitir reforços de junção se estendam por duas faixas"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:287 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:287
msgid "Max Width Ratio" msgid "Max Width Ratio"
@ -30836,29 +30812,24 @@ msgid "Update Footprints from Library"
msgstr "Atualiza os footprints a partir da biblioteca" msgstr "Atualiza os footprints a partir da biblioteca"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71
#, fuzzy
msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml" msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Arquivos CSV (*.csv)|*." msgstr "Arquivos IPC-2581 (*.xml)|*.xml"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72
#, fuzzy
msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip" msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip"
msgstr "Arquivos Teste IPC-D-356 (.d356)|*." msgstr "Arquivos comprimidos IPC-2581 (*.zip)|*.zip"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Export IPC-2581 File" msgid "Export IPC-2581 File"
msgstr "Exporte para o arquivo" msgstr "Exportar o arquivo IPC-2581"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132
#, fuzzy
msgid "manufacturer" msgid "manufacturer"
msgstr "Selecione o fabricante" msgstr "fabricante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140
#, fuzzy
msgid "mfg" msgid "mfg"
msgstr "meg" msgstr "mfg"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28
@ -30873,31 +30844,27 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68
msgid "The number of values following the decimal separator" msgid "The number of values following the decimal separator"
msgstr "" msgstr "A quantidade de valores após o separador decimal"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versão" msgstr "Versão:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Compress Output" msgid "Compress Output"
msgstr "Imponha a saída A4" msgstr "Comprimir a saída"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83
msgid "Compress output into 'zip' file" msgid "Compress output into 'zip' file"
msgstr "" msgstr "Comprimir a saída num arquivo 'zip'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "BOM Columns" msgid "BOM Columns"
msgstr "Colunas" msgstr "Colunas BOM"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Internal ID:" msgid "Internal ID:"
msgstr "Camadas internas" msgstr "ID interno:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:111
@ -30905,16 +30872,16 @@ msgid ""
"Part ID number used internally during design.\n" "Part ID number used internally during design.\n"
"This number must be unique to each part." "This number must be unique to each part."
msgstr "" msgstr ""
"Número de identificação da peça usado internamente durante o projeto.\n"
"Esse número deve ser exclusivo para cada peça."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Generate Unique" msgid "Generate Unique"
msgstr "Gere um aviso" msgstr "Gerar único"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Manufacturer P/N:" msgid "Manufacturer P/N:"
msgstr "Selecione o fabricante" msgstr "S/N do fabricante:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125