Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 99.2% (9024 of 9096 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
1bc51853cd
commit
c8577cb376
|
@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:49-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-08 09:49-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 03:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 07:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/pl/>\n"
|
"master-source/pl/>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||||
|
@ -3313,14 +3313,12 @@ msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Hasło"
|
msgstr "Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Commit Changes"
|
msgid "Commit Changes"
|
||||||
msgstr "Wprowadzanie zmian..."
|
msgstr "Wprowadź zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nazwa pliku:"
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53
|
||||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100
|
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100
|
||||||
|
@ -3338,14 +3336,12 @@ msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nowa"
|
msgstr "Nowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Grupa zmodyfikowana"
|
msgstr "Zmodyfikowano"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usunięto"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
|
||||||
msgid "Commit Message:"
|
msgid "Commit Message:"
|
||||||
|
@ -5415,9 +5411,8 @@ msgid "Line Width"
|
||||||
msgstr "Szerokość linii"
|
msgstr "Szerokość linii"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:684
|
#: common/eda_shape.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:684
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Line Color"
|
msgid "Line Color"
|
||||||
msgstr "Kolor linii:"
|
msgstr "Kolor linii"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1978 eeschema/lib_shape.cpp:586
|
#: common/eda_shape.cpp:1978 eeschema/lib_shape.cpp:586
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134
|
||||||
|
@ -5425,9 +5420,8 @@ msgid "Filled"
|
||||||
msgstr "Wypełniony"
|
msgstr "Wypełniony"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_shape.cpp:685
|
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_shape.cpp:685
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fill Color"
|
msgid "Fill Color"
|
||||||
msgstr "Kolor wypełnienia:"
|
msgstr "Kolor wypełnienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1192
|
#: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1192
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143
|
||||||
|
@ -5754,7 +5748,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"datowanej na %s lub późniejszej."
|
"datowanej na %s lub późniejszej."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/exceptions.cpp:113
|
#: common/exceptions.cpp:113
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
|
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
|
||||||
"version than the one you are running.\n"
|
"version than the one you are running.\n"
|
||||||
|
@ -5766,7 +5760,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"wersji programu niż ta, która została uruchomiona. \n"
|
"wersji programu niż ta, która została uruchomiona. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"By otworzyć ten plik, potrzebna jest aktualizacja programu KiCad do wersji "
|
"By otworzyć ten plik, potrzebna jest aktualizacja programu KiCad do wersji "
|
||||||
"datowanej na %s lub późniejszej."
|
"%s lub późniejszej (format pliku datowany na %s lub późniejszy)."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/exceptions.cpp:149
|
#: common/exceptions.cpp:149
|
||||||
msgid "Full error text:"
|
msgid "Full error text:"
|
||||||
|
@ -7228,14 +7222,12 @@ msgid "Cancel current tool"
|
||||||
msgstr "Anuluj bieżące narzędzie"
|
msgstr "Anuluj bieżące narzędzie"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:154
|
#: common/tool/actions.cpp:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Suomi (Fiński)"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:155
|
#: common/tool/actions.cpp:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Finish current tool"
|
msgid "Finish current tool"
|
||||||
msgstr "Anuluj bieżące narzędzie"
|
msgstr "Zakończ pracę bieżącego narzędzia"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:162
|
#: common/tool/actions.cpp:162
|
||||||
msgid "Show Context Menu"
|
msgid "Show Context Menu"
|
||||||
|
@ -7632,9 +7624,8 @@ msgid "Use millimeters"
|
||||||
msgstr "Używa milimetrów do określania odległości lub wielkości"
|
msgstr "Używa milimetrów do określania odległości lub wielkości"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:760
|
#: common/tool/actions.cpp:760
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Columns..."
|
msgid "Select Columns..."
|
||||||
msgstr "Wybierz kolumny"
|
msgstr "Wybierz kolumny..."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:767
|
#: common/tool/actions.cpp:767
|
||||||
msgid "Switch units"
|
msgid "Switch units"
|
||||||
|
@ -7726,7 +7717,7 @@ msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:873
|
#: common/tool/actions.cpp:873
|
||||||
msgid "Browse symbol libraries"
|
msgid "Browse symbol libraries"
|
||||||
msgstr "Przegląda biblioteki smboli"
|
msgstr "Przeglądaj biblioteki symboli"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:882
|
#: common/tool/actions.cpp:882
|
||||||
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
msgid "Create, delete and edit symbols"
|
||||||
|
@ -8255,7 +8246,6 @@ msgid "Current key:"
|
||||||
msgstr "Bieżący skrót:"
|
msgstr "Bieżący skrót:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130
|
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear assigned hotkey"
|
msgid "Clear assigned hotkey"
|
||||||
msgstr "Wyczyść przypisany skrót"
|
msgstr "Wyczyść przypisany skrót"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14863,9 +14853,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"umieszczone."
|
"umieszczone."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:564
|
#: eeschema/erc.cpp:564
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Netclass %s is not defined"
|
msgid "Netclass %s is not defined"
|
||||||
msgstr "Narzędzie %d nie zostało zdefiniowane"
|
msgstr "Klasa sieci %s nie została zdefiniowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:656
|
#: eeschema/erc.cpp:656
|
||||||
msgid "Pin with 'no connection' type is connected"
|
msgid "Pin with 'no connection' type is connected"
|
||||||
|
@ -14950,9 +14940,8 @@ msgid "Checking for off grid pins and wires..."
|
||||||
msgstr "Sprawdzanie czy piny lub połączenia nie znajdują się poza siatką..."
|
msgstr "Sprawdzanie czy piny lub połączenia nie znajdują się poza siatką..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:1256
|
#: eeschema/erc.cpp:1256
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Checking for undefined netclasses..."
|
msgid "Checking for undefined netclasses..."
|
||||||
msgstr "Sprawdzanie w poszukiwaniu nierozwiązanych zmiennych..."
|
msgstr "Sprawdzanie w poszukiwaniu niezdefiniowanych klas sieci..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:43
|
#: eeschema/erc_item.cpp:43
|
||||||
msgid "Conflicts"
|
msgid "Conflicts"
|
||||||
|
@ -15062,9 +15051,8 @@ msgid "Unresolved text variable"
|
||||||
msgstr "Nierozwiązana zmienna tekstowa"
|
msgstr "Nierozwiązana zmienna tekstowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:139
|
#: eeschema/erc_item.cpp:139
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Undefined netclass"
|
msgid "Undefined netclass"
|
||||||
msgstr "Przeanalizowane klasy sieci"
|
msgstr "Niezdefiniowane klasy sieci"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:143
|
#: eeschema/erc_item.cpp:143
|
||||||
msgid "SPICE model issue"
|
msgid "SPICE model issue"
|
||||||
|
@ -15446,12 +15434,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?"
|
"zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1576
|
#: eeschema/files-io.cpp:1576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file '%s' could not be opened.\n"
|
"The file '%s' could not be opened.\n"
|
||||||
"Manual recovery of automatically saved files is required."
|
"Manual recovery of automatically saved files is required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n"
|
"Plik '%s' nie może zostać otwarty.\n"
|
||||||
"Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików."
|
"Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1626
|
#: eeschema/files-io.cpp:1626
|
||||||
|
@ -15464,11 +15452,13 @@ msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
|
||||||
msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie."
|
msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1641
|
#: eeschema/files-io.cpp:1641
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The autosave file '%s' could not be removed.\n"
|
"The autosave file '%s' could not be removed.\n"
|
||||||
"Manual removal will be required."
|
"Manual removal will be required."
|
||||||
msgstr "Plik autozapisu '%s' nie może zostać usunięty!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plik autozapisu '%s' nie może zostać usunięty.\n"
|
||||||
|
"Wymagane jest ręczne usunięcie pliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1675
|
#: eeschema/files-io.cpp:1675
|
||||||
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
||||||
|
@ -15750,19 +15740,16 @@ msgid "Bezier Curve with %d points"
|
||||||
msgstr "Krzywa Beziera złożona z %d punktów"
|
msgstr "Krzywa Beziera złożona z %d punktów"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:593
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:593
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Body outline color"
|
msgid "Body outline color"
|
||||||
msgstr "Wypełnij kolorem wypełnienia pierwszoplanowego"
|
msgstr "Kolor konturu ciała"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:594
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:594
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Body background color"
|
msgid "Body background color"
|
||||||
msgstr "Rysuj kolor tła"
|
msgstr "Kolor tła ciała"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:595
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:595
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fill color"
|
msgid "Fill color"
|
||||||
msgstr "Kolor wypełnienia:"
|
msgstr "Kolor wypełnienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
|
||||||
|
@ -16702,9 +16689,9 @@ msgid "Altium schematic files"
|
||||||
msgstr "Pliki schematu programu Altium"
|
msgstr "Pliki schematu programu Altium"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69
|
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library"
|
msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library"
|
||||||
msgstr "Pliki bibliotek schematowych programu Altium"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pliki bibliotek schematowych lub biblioteki zintegrowane programu Altium"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72
|
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72
|
||||||
msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file"
|
msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file"
|
||||||
|
@ -17613,22 +17600,18 @@ msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2602
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2602
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exclude From Board"
|
msgid "Exclude From Board"
|
||||||
msgstr "Wyklucz z płytki"
|
msgstr "Wyklucz z płytki"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2605
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2605
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exclude From Simulation"
|
msgid "Exclude From Simulation"
|
||||||
msgstr "Wyłącz z symulacji"
|
msgstr "Wyłącz z symulacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2608 pcbnew/footprint.cpp:3435
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2608 pcbnew/footprint.cpp:3435
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exclude From Bill of Materials"
|
msgid "Exclude From Bill of Materials"
|
||||||
msgstr "Wyklucz z listy materiałowej"
|
msgstr "Wyklucz z listy materiałowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2611 pcbnew/footprint.cpp:3438
|
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2611 pcbnew/footprint.cpp:3438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not Populate"
|
msgid "Do not Populate"
|
||||||
msgstr "Nie obsadzony"
|
msgstr "Nie obsadzony"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -21593,9 +21576,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"wersji?"
|
"wersji?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:340
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
|
msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
|
||||||
msgstr "Uaktualnić symbole na schemacie by odnosiły się do nowej biblioteki?"
|
msgstr "Dołączyć porty zasilania znajdujące się na schemacie do biblioteki?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:405
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -23278,15 +23260,13 @@ msgid "Only generate a board with no components"
|
||||||
msgstr "Generuj tylko płytkę bez komponentów"
|
msgstr "Generuj tylko płytkę bez komponentów"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:110
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export tracks"
|
msgid "Export tracks"
|
||||||
msgstr "Bez ścieżek"
|
msgstr "Eksportuj ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:115
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:115
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:165
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export zones"
|
msgid "Export zones"
|
||||||
msgstr "Eksportuj jednostki:"
|
msgstr "Eksportuj strefy"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122
|
||||||
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
|
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
|
||||||
|
@ -23295,6 +23275,8 @@ msgstr "Minimalna odległość między punktami by traktować je jako oddzielne"
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129
|
||||||
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
|
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie optymalizuj pliku STEP (włącza możliwość zapisywania krzywych "
|
||||||
|
"parametrycznych)"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -24357,7 +24339,6 @@ msgstr "Zachowaj pobrany plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610
|
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610
|
||||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
|
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
|
"This package version is incompatible with your KiCad version or platform. "
|
||||||
"Are you sure you want to install it anyway?"
|
"Are you sure you want to install it anyway?"
|
||||||
|
@ -28093,12 +28074,10 @@ msgid "Curve Points"
|
||||||
msgstr "Punkty krzywej"
|
msgstr "Punkty krzywej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:275
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Prefer Zone Connections"
|
msgid "Prefer Zone Connections"
|
||||||
msgstr "Preferowane połączenia ze strefą"
|
msgstr "Preferowane połączenia ze strefą"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:281
|
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:281
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks"
|
msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks"
|
||||||
msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki"
|
msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30725,26 +30704,23 @@ msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71
|
||||||
msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml"
|
msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pliki IPC-2581 (*.xml)|*.xml"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72
|
||||||
msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip"
|
msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skompresowane pliki IPC-2581 (*.zip)|*.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export IPC-2581 File"
|
msgid "Export IPC-2581 File"
|
||||||
msgstr "Eksportuj do pliku"
|
msgstr "Eksportuj plik IPC-2581"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "manufacturer"
|
msgid "manufacturer"
|
||||||
msgstr "Wybierz producenta"
|
msgstr "producent"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "mfg"
|
msgid "mfg"
|
||||||
msgstr "meg"
|
msgstr "prod"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28
|
||||||
|
@ -30759,31 +30735,27 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68
|
||||||
msgid "The number of values following the decimal separator"
|
msgid "The number of values following the decimal separator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Liczba wartości po separatorze dziesiętnym"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Wersja"
|
msgstr "Wersja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Compress Output"
|
msgid "Compress Output"
|
||||||
msgstr "Wymuś format A4"
|
msgstr "Kompresuj dane"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83
|
||||||
msgid "Compress output into 'zip' file"
|
msgid "Compress output into 'zip' file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kompresuje dane wyjściowe do pliku 'zip'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "BOM Columns"
|
msgid "BOM Columns"
|
||||||
msgstr "Kolumnami"
|
msgstr "Kolumny BOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:101
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:101
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Internal ID:"
|
msgid "Internal ID:"
|
||||||
msgstr "Wewnętrzne warstwy"
|
msgstr "Wewnętrzny ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:103
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:103
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:111
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:111
|
||||||
|
@ -30791,51 +30763,46 @@ msgid ""
|
||||||
"Part ID number used internally during design.\n"
|
"Part ID number used internally during design.\n"
|
||||||
"This number must be unique to each part."
|
"This number must be unique to each part."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Numer identyfikacyjny części używany wewnętrznie w czasie projektowania.\n"
|
||||||
|
"Numer ten musi być unikalny dla każdej części."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Generate Unique"
|
msgid "Generate Unique"
|
||||||
msgstr "Generuj ostrzeżenie"
|
msgstr "Generuj unikalny"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Manufacturer P/N:"
|
msgid "Manufacturer P/N:"
|
||||||
msgstr "Wybierz producenta"
|
msgstr "P/N producenta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Column containing the manufacturer part number"
|
msgid "Column containing the manufacturer part number"
|
||||||
msgstr "Komponent: Nazwa producenta nie może być pusta."
|
msgstr "Kolumna zawierająca numer części nadany przez producenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Omit"
|
msgid "Omit"
|
||||||
msgstr "Pomiń sieci"
|
msgstr "Pomiń"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Manufacturer:"
|
msgid "Manufacturer:"
|
||||||
msgstr "Wybierz producenta"
|
msgstr "Producent:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:141
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:141
|
||||||
msgid "Distributor P/N:"
|
msgid "Distributor P/N:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "P/N dystrybutora:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:149
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:149
|
||||||
msgid "Column containing the distributor part number"
|
msgid "Column containing the distributor part number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kolumna zawierająca numer części nadany przez dystrybutora"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:153
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Distributor:"
|
msgid "Distributor:"
|
||||||
msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie"
|
msgstr "Dystrybutor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.h:81
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.h:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export IPC-2581"
|
msgid "Export IPC-2581"
|
||||||
msgstr "Eksportuj PS"
|
msgstr "Eksportuj IPC-2581"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:173
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:173
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120
|
||||||
|
@ -30994,47 +30961,48 @@ msgid "Overwrite old file"
|
||||||
msgstr "Nadpisz starszy plik"
|
msgstr "Nadpisz starszy plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:140
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Optimize STEP file"
|
msgid "Optimize STEP file"
|
||||||
msgstr "Pliki STEP"
|
msgstr "Optymalizuj plik STEP"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disables writing parametric curves. Optimizes file size and write/read "
|
"Disables writing parametric curves. Optimizes file size and write/read "
|
||||||
"times, but may reduce compatibility with other software."
|
"times, but may reduce compatibility with other software."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wyłącza zapisywanie krzywych parametrycznych. Optymalizuje rozmiar pliku i "
|
||||||
|
"czas zapisu/odczytu, ale może zmniejszyć kompatybilność z innym "
|
||||||
|
"oprogramowaniem."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Fuse shapes (time consuming)"
|
msgid "Fuse shapes (time consuming)"
|
||||||
msgstr "Eksportuj strefy (powolne)"
|
msgstr "Połącz kształty (powolne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:147
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:147
|
||||||
msgid "Combine intersecting geometry into one shape."
|
msgid "Combine intersecting geometry into one shape."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Połącz przecinające się geometrie w jeden kształt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:151
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:151
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export as Compound shape"
|
msgid "Export as Compound shape"
|
||||||
msgstr "Eksportuj jako płytkę programu KiCad"
|
msgstr "Eksportuj jako kształt złożony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:153
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Merges all shapes into a single Compound shape. Useful for external software "
|
"Merges all shapes into a single Compound shape. Useful for external software "
|
||||||
"that does de-duplication based on shape names."
|
"that does de-duplication based on shape names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Łączy wszystkie kształty w jeden kształt złożony. Przydatne w przypadku "
|
||||||
|
"zewnętrznego oprogramowania wykonującego deduplikację na podstawie nazw "
|
||||||
|
"kształtów."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export tracks, pads and vias"
|
msgid "Export tracks, pads and vias"
|
||||||
msgstr "Tworzenie ścieżek i przelotek"
|
msgstr "Eksport ścieżek, pól lutowniczych i przelotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
|
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eksportuje ścieżki i przelotki na zewnętrznych warstwach sygnałowych.\n"
|
"Eksportuje ścieżki, pola lutownicze i przelotki na zewnętrznych warstwach "
|
||||||
"Ostrzeżenie: Operacja jest *niezwykle* czasochłonna."
|
"sygnałowych."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -41250,9 +41218,8 @@ msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "Nie można wyrysować do '%s'.\n"
|
msgstr "Nie można wyrysować do '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:544
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:544
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to create output directory\n"
|
msgid "Failed to create output directory\n"
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć folderu Git"
|
msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:734 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:806
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:734 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:806
|
||||||
msgid "Loading footprint library\n"
|
msgid "Loading footprint library\n"
|
||||||
|
@ -41367,9 +41334,8 @@ msgid "File not found: '%s'."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'."
|
msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:272
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:272
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No footprints in library"
|
msgid "No footprints in library"
|
||||||
msgstr "Nowy identyfikator biblioteki footprintu:"
|
msgstr "Nie znaleziono footprintów w bibliotece"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:294
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:294
|
||||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:651
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:651
|
||||||
|
@ -42473,9 +42439,8 @@ msgid "Generating BOM section"
|
||||||
msgstr "Opcje renderingu"
|
msgstr "Opcje renderingu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:1317
|
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:1317
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Generating CAD data"
|
msgid "Generating CAD data"
|
||||||
msgstr "Określanie danych PCB\n"
|
msgstr "Tworzenie danych CAD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2358
|
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2358
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -42488,9 +42453,8 @@ msgid "Generating logistic section"
|
||||||
msgstr "Generowanie plików położeń footprintów"
|
msgstr "Generowanie plików położeń footprintów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2914
|
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2914
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saving file"
|
msgid "Saving file"
|
||||||
msgstr "Odczyt pliku "
|
msgstr "Zapis pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2946
|
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2946
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue