Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
27a598d64f
commit
c97940dd8f
59
it/kicad.po
59
it/kicad.po
|
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 21:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 21:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-30 08:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 08:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Rif."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/lib_field.cpp:581
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
|
||||
|
@ -8621,7 +8621,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:428
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1514 eeschema/lib_field.cpp:574
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento"
|
||||
|
@ -13928,40 +13928,40 @@ msgstr "Salva ed esci"
|
|||
msgid "Exit without Save"
|
||||
msgstr "Esci senza salvare"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:107
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:109
|
||||
msgid "<b>Error: </b></font><font size=2>"
|
||||
msgstr "<b>Errore: </b></font><font size=2>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:109
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:111
|
||||
msgid "<b>Warning: </b></font><font size=2>"
|
||||
msgstr "<b>Attenzione: </b></font><font size=2>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:111
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:113
|
||||
msgid "<b>Info: </b>"
|
||||
msgstr "<b>Info: </b>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:125
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:127
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Errore: "
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:127
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:129
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Attenzione: "
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:129
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:131
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info: "
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:209
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211
|
||||
msgid "Save report to file"
|
||||
msgstr "Salva rapporto su file"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:226
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write report to file '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:228
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:230
|
||||
msgid "File save error"
|
||||
msgstr "Errore salvataggio file"
|
||||
|
||||
|
@ -16164,11 +16164,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pronto\n"
|
||||
"Cartella progetto: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:352
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:353
|
||||
msgid "Import Schematic"
|
||||
msgstr "Importa schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:460
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation cannot be undone. Besides, take into account that "
|
||||
"hierarchical sheets will not be appended.\n"
|
||||
|
@ -16180,7 +16180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Si desidera salvare il documento prima di procedere?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:484
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory '%s' is not writable"
|
||||
msgstr "Cartella \"%s\" non scrivibile"
|
||||
|
@ -17216,32 +17216,33 @@ msgid ""
|
|||
"libraries.\n"
|
||||
"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some "
|
||||
"symbols\n"
|
||||
"may need to be \"rescued\" into a new library.\n"
|
||||
"The following changes are recommended to update the project.\n"
|
||||
"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The following changes are recommended to update the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sembra che questo progetto sia stato fatto usando vecchie librerie di "
|
||||
"componenti.\n"
|
||||
"Alcune parti potrebbero necessitare di essere ricollegate ad un simbolo con "
|
||||
"nome diverso, \n"
|
||||
"e potrebbe essere necessario \"recuperare\" alcuni simboli in una nuova "
|
||||
"libreria.\n"
|
||||
"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto.\n"
|
||||
"e potrebbe essere necessario \"recuperare\" (clonare e rinominare) alcuni "
|
||||
"simboli in una nuova libreria.\n"
|
||||
"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:279
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop showing this tool?\n"
|
||||
"No changes will be made.\n"
|
||||
|
@ -17256,7 +17257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"componenti\",\n"
|
||||
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
|
||||
msgid "Rescue Components"
|
||||
msgstr "Recupera componenti"
|
||||
|
||||
|
@ -17492,16 +17493,16 @@ msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto"
|
|||
msgid "Plugin files:"
|
||||
msgstr "File di plugin:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:570
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:578
|
||||
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:580
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:588
|
||||
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
|
||||
msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:593
|
||||
msgid "Bom Generation Help"
|
||||
msgstr "Aiuto generazione distinta"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue