Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6661 of 6661 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-01-09 08:47:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b1c5be4b2d
commit caf539e495
1 changed files with 14 additions and 23 deletions

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 05:55-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-08 05:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5194,9 +5194,8 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Wybierz preferowany edytor" msgstr "Wybierz preferowany edytor"
#: common/pgm_base.cpp:221 #: common/pgm_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue." msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "Nazwa zmiennej nie może być pusta." msgstr "Zmienna środowiskowa HOME jest pusta. Nie można kontynuować."
#: common/pgm_base.cpp:232 #: common/pgm_base.cpp:232
#, c-format #, c-format
@ -8044,9 +8043,8 @@ msgstr "Pomoc dla składni"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window" msgid "Show syntax help window"
msgstr "Pokaż okno konsoli" msgstr "Pokaż okno z pomocą na temat składni"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240
@ -9454,7 +9452,7 @@ msgstr "Alternatywna nazwa pinu"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components." msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w kompnentach DeMorgan." msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w komponentach DeMorgan."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgid "Alternate pin definitions must have a name."
@ -23309,7 +23307,6 @@ msgid "Footprints"
msgstr "Footprinty" msgstr "Footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Tracks && vias" msgid "Tracks && vias"
msgstr "Ścieżki i przelotki" msgstr "Ścieżki i przelotki"
@ -23326,14 +23323,12 @@ msgid "Filter Settings"
msgstr "Ustawienia filtrowania" msgstr "Ustawienia filtrowania"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Locked graphics" msgid "Locked graphics"
msgstr "Zablokowane ścieżki" msgstr "Zablokowane el. graficzne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Unlocked graphics" msgid "Unlocked graphics"
msgstr "Odblokowane ścieżki" msgstr "Odblokowane el. graficzne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63
msgid "Locked footprints" msgid "Locked footprints"
@ -25836,28 +25831,24 @@ msgid "&Pads"
msgstr "Pola lutownicze" msgstr "Pola lutownicze"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Remove unused layers" msgid "&Remove unused layers"
msgstr "Usuń nieużywane" msgstr "Usuń nieużywane warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Keep unused layers" msgid "&Keep unused layers"
msgstr "Niezdefiniowana warstwa:" msgstr "Zachowaj nieużywane warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
msgid "&Selection only" msgid "&Selection only"
msgstr "Tylko zaznaczone" msgstr "Tylko zaznaczone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Keep &outside layers" msgid "Keep &outside layers"
msgstr "Wyklucz przelotki" msgstr "Zachowaj warstwy zewnętrzne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58
#, fuzzy
msgid "Remove Unused Pads" msgid "Remove Unused Pads"
msgstr "Usuń nieużywane pola lutownicze..." msgstr "Usuń nieużywane pola lutownicze"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32
msgid "Delete footprints with no symbols" msgid "Delete footprints with no symbols"
@ -30848,7 +30839,7 @@ msgstr "Dostrojono: odchyłka "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:195 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:195
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
msgstr "Nie można rozpocząć trasowania z pola nie pokrytego miedzią." msgstr "Nie można rozpocząć trasowania z otworu bez metalizacji."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
#, c-format #, c-format
@ -31618,7 +31609,7 @@ msgstr "Pewne segmenty ścieżek nie mogły zostać zaokrąglone."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289
msgid "Change Side / Flip" msgid "Change Side / Flip"
msgstr "" msgstr "Zmień stronę / obróć"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1364 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172
msgid "Fill Zone" msgid "Fill Zone"