Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 91.3% (7960 of 8709 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
851448b20f
commit
cc351fcd29
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 07:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -526,34 +526,28 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
|
|||
msgstr "マテリアルのディフューズ カラーに基づいた CAD カラー スタイルを使用"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Through Hole 3D Models"
|
||||
msgstr "スルーホールの3Dモデル表示を切り替え"
|
||||
msgstr "スルーホール部品の3Dモデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints"
|
||||
msgstr "「スルーホール」タイプの部品の 3D モデル表示を切り替え"
|
||||
msgstr "「スルーホール」タイプのフットプリントの 3D モデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show SMD 3D Models"
|
||||
msgstr "3D 面実装部品 (SMD) モデルを表示"
|
||||
msgstr "SMD部品の3Dモデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints"
|
||||
msgstr "「表面実装」タイプの部品の 3D モデル表示を切り替え"
|
||||
msgstr "「表面実装」タイプの部品の 3D モデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Unspecified 3D Models"
|
||||
msgstr "その他の3Dモデル表示の切り替え"
|
||||
msgstr "タイプ未指定の部品の3Dモデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints"
|
||||
msgstr "「その他」タイプの部品の 3D モデル表示を切り替え"
|
||||
msgstr "「未指定」タイプの部品の 3D モデルを表示"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6180,13 +6174,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
|
|||
msgstr "バス グループ %s の解析に失敗"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:85
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot "
|
||||
"find project.json."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル '%s'\n"
|
||||
"は有効なKiCadプロジェクト ファイルではないようです。"
|
||||
"'%s' は有効なEasyEDA (JLCEDA) Pro プロジェクト ファイルではないようです。"
|
||||
"project.json が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7296,7 +7290,6 @@ msgid "Min grid spacing:"
|
|||
msgstr "最小グリッド間隔:"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap to grid:"
|
||||
msgstr "グリッドにスナップ:"
|
||||
|
||||
|
@ -9013,7 +9006,7 @@ msgstr "データベースライブラリの設定ファイルを再読み込み
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120
|
||||
msgid "Caching"
|
||||
msgstr "キャッシュ化."
|
||||
msgstr "キャッシュ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
|
||||
msgid "Cache size:"
|
||||
|
@ -11615,31 +11608,28 @@ msgid "AC"
|
|||
msgstr "AC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DC"
|
||||
msgstr "DRC"
|
||||
msgstr "DC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OP"
|
||||
msgstr "OSP"
|
||||
msgstr "OP"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
msgid "TRAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TRAN"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
msgid "FFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FFT"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
msgid "NOISE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NOISE"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SP"
|
||||
msgstr "OSP"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1700
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
|
@ -11974,9 +11964,8 @@ msgstr "左:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:826
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "70"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
msgstr "70"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:839
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579
|
||||
|
@ -12269,7 +12258,7 @@ msgstr "数量"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:594
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:623
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:714
|
||||
|
@ -12894,14 +12883,12 @@ msgid "User-defined Signals"
|
|||
msgstr "ユーザー定義原点"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wire/Bus"
|
||||
msgstr "ワイヤー"
|
||||
msgstr "ワイヤー/バス"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wires/Buses"
|
||||
msgstr "バスを移動"
|
||||
msgstr "ワイヤー/バス"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
|
||||
msgid "Wire/bus width:"
|
||||
|
@ -13956,24 +13943,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n"
|
|||
msgstr "シンボル ライブラリは更新されていません\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running ERC...\n"
|
||||
msgstr "DRC を実行..."
|
||||
msgstr "DRC を実行...\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:796 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:990
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %d violations\n"
|
||||
msgstr "DRC違反を許容する"
|
||||
msgstr "%d 個の違反を検出しました\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:810
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save ERC report to %s\n"
|
||||
msgstr "リポジトリの解析ができません: %s"
|
||||
msgstr "ERC レポートを %s に保存できません\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:815
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved ERC Report to %s\n"
|
||||
msgstr "DRC レポート ファイルを保存"
|
||||
msgstr "DRC レポートを %s に保存しました\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -17551,11 +17537,9 @@ msgstr ""
|
|||
"す"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading workbook: line %d: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基板ファイルのロード エラー:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ワークブックの読み込みエラー: 行: %d: %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -22253,9 +22237,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep."
|
|||
msgstr "有効なオプション: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep."
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Valid options are: route,alternate."
|
||||
msgstr "有効なオプション: absolute,plot"
|
||||
msgstr "有効なオプション: route,alternate."
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:71
|
||||
msgid "Output units, valid options:in,mm"
|
||||
|
@ -22300,9 +22283,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n"
|
|||
msgstr "不正なゼロの扱いが指定されています\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid oval drill format specified\n"
|
||||
msgstr "不正なマップ ファイル形式が指定されています\n"
|
||||
msgstr "不正な長円のドリルが指定されています\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:217
|
||||
msgid "Invalid map format specified\n"
|
||||
|
@ -22421,16 +22403,16 @@ msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)"
|
|||
msgstr "基板を反転 (裏面から表示するのに便利です)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)"
|
||||
msgstr "カラー テーマを使用する (pcbnewの設定でのデフォルト)"
|
||||
msgstr "カラー テーマを使用する (PCBエディターのデフォルト設定)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:81
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual "
|
||||
"shape)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パッド/ビアの形状オプションを設定します (0 = 形状指定なし, 1 = 小さな形状, 2 "
|
||||
"= 実際の形状)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62
|
||||
|
@ -24682,9 +24664,8 @@ msgid "Current density"
|
|||
msgstr "現在のキー:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A/mm^2"
|
||||
msgstr "mm^2"
|
||||
msgstr "A/mm^2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:167
|
||||
msgid "Application"
|
||||
|
@ -24854,9 +24835,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "kV"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
msgstr "kV"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109
|
||||
msgid "Compute the clearance and creepage distances"
|
||||
|
@ -24951,24 +24931,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PD1"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr "PD1"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PD2"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr "PD2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PD3"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr "PD3"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PD4"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
msgstr "PD4"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -24993,11 +24969,11 @@ msgstr "I"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200
|
||||
msgid "IIIa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IIIa"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200
|
||||
msgid "IIIb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IIIb"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29426,9 +29402,8 @@ msgid "Export STEP / GLTF"
|
|||
msgstr "STEP をエクスポート"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command line:\n"
|
||||
msgstr "コマンド ライン:"
|
||||
msgstr "コマンド ライン:\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32109,7 +32084,7 @@ msgstr "出力フォーマット:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38
|
||||
msgid "Gerber"
|
||||
msgstr "ガーバー"
|
||||
msgstr "Gerber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271
|
||||
|
@ -36996,11 +36971,9 @@ msgstr ""
|
|||
"** STEP ファイル の書き込み中にエラーが発生しました。 **\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:537
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s file '%s' created.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"STEP ファイル '%s' が作成されました。\n"
|
||||
msgstr "%s ファイル '%s' が作成されました。\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:550
|
||||
|
@ -37028,11 +37001,13 @@ msgid "%s file has been created, but there are warnings."
|
|||
msgstr "STEP ファイルが作成されましたが、警告があります。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:574
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Export time %.3f s\n"
|
||||
msgstr "リロード時間 %.3f s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"エクスポート時間 %.3f s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -38650,14 +38625,12 @@ msgid "Suppress Trailing Zeroes"
|
|||
msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crossbar Height"
|
||||
msgstr "カーソルを右へ移動"
|
||||
msgstr "十字線の高さ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extension Line Overshoot"
|
||||
msgstr "寸法補助線へのオフセット:"
|
||||
msgstr "寸法補助線のオーバーシュート:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1492
|
||||
msgid "Leader Length"
|
||||
|
@ -39056,9 +39029,8 @@ msgid "Successfully exported VRML to %s"
|
|||
msgstr "svgファイルの作成に成功しました"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error exporting VRML"
|
||||
msgstr "ファイルの展開エラー!"
|
||||
msgstr "VRMLエクスポートのエラー"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:210
|
||||
msgid "Successfully created svg file"
|
||||
|
@ -39099,18 +39071,17 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
|
|||
msgstr "フットプリント '%s' '%s' にプロット\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running DRC...\n"
|
||||
msgstr "DRC を実行..."
|
||||
msgstr "DRC を実行...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:974 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
|
||||
msgid "DRC"
|
||||
msgstr "DRC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:993
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %d unconnected items\n"
|
||||
msgstr "未配線アイテム (%s)"
|
||||
msgstr "%d 個の未配線アイテムを検出しました\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:995
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39118,14 +39089,14 @@ msgid "Found %d schematic parity issues\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save DRC report to %s\n"
|
||||
msgstr "リポジトリの解析ができません: %s"
|
||||
msgstr "%s にDRC レポートを保存できません\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved DRC Report to %s\n"
|
||||
msgstr "DRC レポート ファイルを保存"
|
||||
msgstr "%s にDRC レポートを保存\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113
|
||||
msgid "Multiple Layers"
|
||||
|
@ -39265,9 +39236,9 @@ msgid "File not found: '%s' for directory '%s'."
|
|||
msgstr "ファイルが見つかりません: '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint directory not found: '%s'."
|
||||
msgstr "フットプリント ライブラリが見つかりません。"
|
||||
msgstr "フットプリント ディレクトリが見つかりません: '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39959,10 +39930,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、ポリゴンを無視します"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1535
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eagle のレイヤー '%s'(%d)がマップされていないため、ポリゴンを無視します"
|
||||
msgstr "外形線の1つではないため '%s'(%d)のポリゴンを無視します"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40008,9 +39978,9 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
|
|||
msgstr "Eagle ver. 6.x XML ライブラリ ファイル"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_parser.cpp:728
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d"
|
||||
msgstr "不明なModel_type "
|
||||
msgstr "nodeType %d の不明なSVGNODE"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -40019,11 +39989,9 @@ msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんで
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading board '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基板ロード中のエラー \n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "基板ロード中のエラー '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
|
||||
|
@ -40416,7 +40384,7 @@ msgid ""
|
|||
"Zone fills will be converted on best-effort basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以前のゾーンの塗りつぶし方式は現在ではサポートされていません。\n"
|
||||
"ゾーンの塗りつぶしは可能な限り忠実に変換されます。"
|
||||
"ゾーンの塗りつぶしを可能な限り忠実に変換します。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5721
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2518
|
||||
|
@ -40425,7 +40393,7 @@ msgid ""
|
|||
"Zone fills will be converted on a best-effort basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以前のセグメントの塗りつぶしモードは現在サポートされていません。\n"
|
||||
"ゾーン塗りつぶしは可能な限り忠実に変換されます。"
|
||||
"ゾーンの塗りつぶしを可能な限り忠実に変換します。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue