Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 97.8% (7585 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
YunJiSang 2022-07-22 16:56:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f31f2ce573
commit cc7a0cd0c1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 43 additions and 58 deletions

View File

@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr "단축키 파일"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "동일한 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다."
msgstr "동일한 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -9372,7 +9372,7 @@ msgstr "이름 텍스트 크기"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
msgid "De Morgan"
msgstr "드 모르간"
msgstr "드모르간"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:70
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "도식의 기본 선 너비로 사용하기 위해 너비를 0으로 설
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68
msgid "Line Properties"
msgstr "라인 속성"
msgstr " 속성"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104
msgid "Conflicting Labels"
@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr "드 모르간 기호에는 대체 핀 할당을 사용할 수 없습니
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270
msgid "Exit sync pins mode"
msgstr "동기화 핀 모드 종료"
msgstr "핀 동기화 모드 나가기"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285
msgid ""
@ -30894,34 +30894,34 @@ msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr "기판 구성 제약 코트야드"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "비아 환형 고리 확인 중..."
msgstr "확인 중 %s 랜드 폭: 최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "비아 지름 확인 중..."
msgstr "확인 중 %s 경로 지름: 선택 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:938
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr "기판 구성 제약 모서리"
msgstr "기판 설정에 따른 제한 비아 홀 지름 확인 중 :최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "%s 확인 중; 홀 클리어런스: %s."
msgstr "확인 중 %s 홀 크기: 선택 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:953
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr "기판 구성 제약 홀"
msgstr "기판 설정에 따른 제한 구멍 크기 확인 중 :최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:967
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "%s %s 확인 중: %s."
msgstr "확인 중 %s: 최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975
#, fuzzy, c-format
@ -30929,9 +30929,9 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "%s 확인 중 클리어런스: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:982
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "%s 확인 중; 코트야드 클리어런스: %s."
msgstr "기판 설정에 따른 제한 간격 확인 중 :최소 %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1016
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1434
@ -31124,9 +31124,8 @@ msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "드릴된 홀이 너무 가까이 배치됨"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "영역과 패드 간 연결:"
msgstr "구리 도선 연결이 너무 좁습니다"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116
msgid "Track width"
@ -31423,9 +31422,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "네트의 최소 연결 너비 확인 중..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:601
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimum connection width %s; actual %s"
msgstr "(%s 최소 폭 %s; 실제 값 %s)"
msgstr "최소 연결 폭 %s; 실제 값 %s"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -31660,7 +31659,7 @@ msgstr "물리적 여유 공간 확인 중..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "%s의 지역 클리어런스 값; 클리어런스: %s."
msgstr "내부 유격 위반 (%s 유격: 실제 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:116
#, c-format
@ -32117,10 +32116,10 @@ msgstr "풋프린트 %s"
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr "\"스루홀\" 형식을 예상하였으나 \"%s\"(으)로 설정되었습니다"
#: pcbnew/footprint.cpp:2284 pcbnew/footprint.cpp:2271
#, fuzzy, c-format
#: pcbnew/footprint.cpp:2271
#, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(%s 최대 직경 %s; 실제 값 %s)"
msgstr "(기대값 'SMD'; 실제 '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2287 pcbnew/footprint.cpp:2274
#, fuzzy, c-format
@ -32618,14 +32617,12 @@ msgid "Invalid R_load."
msgstr "잘못된 R_load."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Invalid falling dv/dt."
msgstr "잘못된 길이 값"
msgstr "잘못된 하향 dv/dt."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Invalid rising dv/dt."
msgstr "잘못된 저항 값"
msgstr "잘못된 상향 dv/dt."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:428
msgid "Model name cannot be empty"
@ -32737,14 +32734,12 @@ msgid "OEM cannot be empty."
msgstr "텍스트는 비워둘 수 없습니다."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Negative number of pins."
msgstr "포인트 수"
msgstr "핀 개수가 음수입니다."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Empty pin number"
msgstr "예상 번호."
msgstr "핀번호가 비었습니다."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:633
#, fuzzy
@ -32782,24 +32777,20 @@ msgid "Inductance matrix is nullptr"
msgstr "단위 길이당 인덕턴스"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Cannot open file "
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없음"
msgstr "파일을 열 수 없음 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Reading file "
msgstr "설정 파일 읽기:"
msgstr "파일 읽는 중 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
msgstr "예기치 않은 파일의 끝."
msgstr "예기치 않은 EOF(end of file). [END]가 없습니까 ?"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Error on line "
msgstr "프린터 정보 초기화 오류"
msgstr "줄에서 오류 발생 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:756
#, fuzzy
@ -32840,12 +32831,11 @@ msgstr "잘못된 구문입니다. |_char 또는 &_char 등의 형식이어야
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1093
msgid "No extra argument was expected"
msgstr "추가 인수가 예상되지 않았습니다."
msgstr "추가 인수를 필요로 하지 않습니다."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Unknown keyword in "
msgstr "알 수 없는 레코드 ID: %d."
msgstr "알 수 없는 키워드 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1253
msgid " context: "
@ -32858,7 +32848,7 @@ msgstr "잘못된 핀 이름"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1405
msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
msgstr "해당 종류의 매트릭스에 대한 대역폭을 지정할 수 없습니다."
msgstr "해당 종류의 매트릭스에 대한 대역폭을 지정할 수 없습니다"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1424
#, fuzzy
@ -32888,15 +32878,14 @@ msgid "Unknown matrix type"
msgstr "알 수 없는 비아 유형 %d"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Missing matrix type"
msgstr "최대값이 누락되었습니다."
msgstr "메트릭스 타입 누락"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1584
msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
msgstr ""
" 매트릭스가 이미 초기화되었습니다. 그러나 m_continue가 설정되지 않았습니다(내"
"부 오류)."
" 매트릭스가 이미 초기화되었습니다. 그러나 m_continue가 설정되지 않았습니다 "
"(내부 오류)"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1610
msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
@ -32912,19 +32901,16 @@ msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
msgstr "Typ-Min-Max 값에는 최소한 Typ가 필요합니다."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Unknown Model_type "
msgstr "알 수 없는 메서드"
msgstr "알 수 없는 모델_타입 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Internal Error while reading model_type"
msgstr "model_type을 읽는 동안 내부 오류가 발생했습니다."
msgstr "model_type을 읽는 동안 내부 오류가 발생"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1887
#, fuzzy
msgid "Unknown Enable: "
msgstr "알 수 없는 PCad 레이어 %u"
msgstr "알수 없는 활성화: "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1894 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1916
#, fuzzy
@ -32932,9 +32918,8 @@ msgid "Internal Error while reading Enable"
msgstr "Enable 읽기 동안 내부 오류"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "Unknown polarity "
msgstr "근원을 알 수 없음"
msgstr "알수 없는 극성 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1945
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"