Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.7% (7170 of 7336 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
dsa-t 2022-01-17 15:46:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8976f895ec
commit cdd409a94b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 71 additions and 109 deletions

View File

@ -5,22 +5,23 @@
# Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>, 2020, 2021.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021.
# Дмитрий Дёмин <dmitrodem@gmail.com>, 2021.
# dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:05-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ru/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:57+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -1692,26 +1693,22 @@ msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: common/dialog_shim.cpp:660
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Отмена"
#: common/dialog_shim.cpp:661
msgid "&Yes"
msgstr ""
msgstr "Да"
#: common/dialog_shim.cpp:662
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Нет"
#: common/dialog_shim.cpp:663
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Применить"
#: common/dialog_shim.cpp:664
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить"
@ -4711,19 +4708,18 @@ msgstr "Проблемы записи файла конфигурации"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:101
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Ед.изм. по умолчанию:"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
#: common/font/fontconfig.cpp:109
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading font '%s'."
msgstr "Ошибка загрузки платы '%s'."
msgstr "Ошибка загрузки шрифта '%s'."
#: common/font/fontconfig.cpp:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'."
msgstr "Посад.место '%s' не найдено."
msgstr "Шрифт '%s' не найден; заменяется '%s'."
#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104
@ -5287,9 +5283,8 @@ msgid "ERC errors"
msgstr "Ошибки ERС"
#: common/layer_id.cpp:133
#, fuzzy
msgid "ERC exclusions"
msgstr "Исключения DRC"
msgstr "Исключения ERC"
#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
@ -6454,9 +6449,8 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet"
msgstr "Отражение по оси Y пока не доступно"
#: common/widgets/font_choice.cpp:58
#, fuzzy
msgid "<not found>"
msgstr "%s не найдено"
msgstr "<не найдено>"
#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103
msgid "Footprint not found."
@ -8730,7 +8724,7 @@ msgstr "Новые значения"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108
msgid "Font:"
msgstr ""
msgstr "Шрифт:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:188
@ -8740,9 +8734,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "KiCad Font"
msgstr "KiCad "
msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:191
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:237
@ -8804,9 +8797,8 @@ msgstr "Стиль линии:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:354
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "Цвет линии:"
msgstr "Цвет заливки:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:363
msgid "Junction size:"
@ -8931,9 +8923,8 @@ msgid "Label can not be empty."
msgstr "Имя цепи не может быть пустым."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:574
#, fuzzy
msgid "The first field is mandatory."
msgstr "Первые %d полей - обязательны."
msgstr "Первое поле - обязательное."
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:29
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:38
@ -9104,9 +9095,8 @@ msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Dot"
msgstr "Точки"
msgstr "Точка"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:167
msgid "Diamond"
@ -9333,9 +9323,8 @@ msgid "Fill with body background color"
msgstr "Залить цветом фона"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Fill with:"
msgstr "Тип заливки:"
msgstr "Залить цветом:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167
@ -9591,14 +9580,12 @@ msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Гориз. влево"
msgstr "Горизонтальное расположение текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Верт."
msgstr "Вертикальное расположение текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:107
@ -10528,9 +10515,9 @@ msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr "Установите цвет прозрачным для использования цвета по умолчанию."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Свойства"
msgstr "Свойства %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66
msgid "Connection type:"
@ -11028,9 +11015,8 @@ msgid "Subcircuit"
msgstr "Подсхема"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Code Model"
msgstr "Тип моделей"
msgstr "Модель из кода"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:452
msgid ""
@ -11775,9 +11761,8 @@ msgid "Remap Symbols"
msgstr "Переопределить символы"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Text can not be empty."
msgstr "Имя цепи не может быть пустым."
msgstr "Текстовое поле не может быть пустым."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104
@ -11886,9 +11871,8 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Default font:"
msgstr "Формат по умолчанию"
msgstr "Шрифт по умолчанию:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46
msgid "S&how hidden pins"
@ -11899,28 +11883,24 @@ msgid "Show hidden fields"
msgstr "Показать скрытые поля"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Show ERC errors"
msgstr "Ошибки ERС"
msgstr "Отображать ошибки ERС"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show ERC warnings"
msgstr "Предупреждения ERC"
msgstr "Отображать предупреждения ERC"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "Исключения DRC"
msgstr "Отображать исключения DRC"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Показать границы страницы"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Selection && Highlighting"
msgstr "Выделение"
msgstr "Выделение и подсветка"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
msgid "Draw selected text items as box"
@ -11937,7 +11917,7 @@ msgstr "Заполнять выделенные фигуры"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Selection thickness:"
msgstr "Толщина линий по умолчанию:"
msgstr "Толщина выделения:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:94
#, fuzzy
@ -12268,21 +12248,18 @@ msgstr "]"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Dashed Lines"
msgstr "Добавить линии"
msgstr "Штриховые линии"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:220
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Dash length:"
msgstr "Длина перех.отв.:"
msgstr "Длина штриха:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Gap length:"
msgstr "Длина перех.отв.:"
msgstr "Интервал:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:237
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45
@ -16674,24 +16651,20 @@ msgid "Show ERC Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker warnings"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил"
msgstr "Отображать маркеры предупреждений ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Show ERC Errors"
msgstr "Показать ошибки плагинов"
msgstr "Отображать ошибки ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Show markers for electrical rules checker errors"
msgstr "Выполнить проверку электрических правил"
msgstr "Отображать маркеры ошибок ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Show ERC Exclusions"
msgstr "Исключения"
msgstr "Отображать исключения ERC"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
#, fuzzy
@ -17233,7 +17206,7 @@ msgstr "Переключить ед.изм."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Characteristic Curve"
msgstr "Волновое сопротивление"
msgstr "Функциональная характеристика (IEC 60393-1:2008)"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
@ -18729,7 +18702,7 @@ msgstr "Прерывание оставшихся задач."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
#, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld Kb"
msgstr "Загружено %lld/%lld кбит"
msgstr "Загружено %lld/%lld КБ"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
msgid "Download Progress"
@ -18749,7 +18722,7 @@ msgstr "Подробности"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
msgid "Applying Package Changes"
msgstr "Применение изменений пакета"
msgstr "Применение изменений в пакетах"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
#, fuzzy
@ -18822,7 +18795,7 @@ msgid ""
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
msgstr ""
"Версия этого пакета не совпадает с установленной версией KiCad или "
"Версия этого пакета не совместима с установленной версией KiCad или "
"операционной системой. Всё равно установить?"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:560
@ -18862,12 +18835,12 @@ msgstr "Ошибка загрузки схемы: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:119
#, c-format
msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Ошибка загрузки списка цепей: %s"
msgstr "Ошибка загрузки списка установленных пакетов: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
#, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
msgstr "Загрузка %lld/%lld кбит"
msgstr "Загрузка %lld/%lld КБ"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
msgid "Download is too large."
@ -18965,7 +18938,7 @@ msgstr "Удаление загруженного архива '%s'."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150
#, c-format
msgid "Downloading package url: '%s'"
msgstr "Загрузка пакета URL: '%s'"
msgstr "Загрузка пакета по URL: '%s'"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163
#, c-format
@ -23263,12 +23236,11 @@ msgid "Create Array"
msgstr "Создать массив"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"This item was on a non-existing layer.\n"
"It has been moved to the first defined layer."
msgstr ""
"Этот элемент был на несуществующем или запрещённом слое.\n"
"Этот элемент был на несуществующем слое.\n"
"Он был перемещён на первый доступный слой."
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:309
@ -23561,14 +23533,14 @@ msgid "Done.<br><br>"
msgstr "Готово.<br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:481
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'"
msgstr "Удалить исключение для этого нарушения"
msgstr "Удалить все исключения правила '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:493
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Exclude all violations of rule '%s'"
msgstr "Исключить это нарушение"
msgstr "Исключить все нарушения правила '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:502
msgid "Run clearance resolution tool..."
@ -23728,24 +23700,22 @@ msgstr ""
"хочет применить изменения к посад.местам на плате."
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Updated footprint %s (%s)"
msgstr "Обновить посад.места"
msgstr "Обновлено посад.место %s (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:365
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Заменить посад.место %s с '%s' на '%s'"
msgstr "Посад.место %s изменено с '%s' на '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375
#, fuzzy
msgid "*** library footprint not found ***"
msgstr "*** посад.место не найдено ***"
msgstr "*** посад.место не найдено в библиотеке ***"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395
#, fuzzy
msgid ": (no changes)"
msgstr "Отменить изменения"
msgstr ": (нет изменений)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400
msgid ": OK"
@ -25071,9 +25041,8 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "Удалить элементы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Other text items"
msgstr "Прочие элементы"
msgstr "Другие текстовые элементы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
#, fuzzy
@ -25357,7 +25326,7 @@ msgstr "Значения по умолчанию для текста и граф
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Text && graphics formatting"
msgstr "Текст и графика"
msgstr "Формат текста и графики"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61
#, fuzzy
@ -26329,14 +26298,12 @@ msgid "Relief gap:"
msgstr "Зазор терморазгрузки:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Spoke width:"
msgstr "Толщина линий:"
msgstr "Толщина мостиков терморазгр.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Spoke angle:"
msgstr "Угол дуги:"
msgstr "Угол мостиков терморазгр.:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797
msgid "Primitives list:"
@ -28072,7 +28039,7 @@ msgstr "Разрешить заполнение за пределами зоны
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Min thermal relief spoke count:"
msgstr "Мостик терморазгрузки:"
msgstr "Мин. кол-во мостиков терморазгрузки:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:165
msgid "Length tuning"
@ -28256,14 +28223,12 @@ msgstr ""
"значения для частей одного посад.места)"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Minimum text height:"
msgstr "Высота текста:"
msgstr "Минимальная высота текста:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Minimum text thickness:"
msgstr "Толщина текста:"
msgstr "Минимальная толщина текста:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:430
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
@ -28924,9 +28889,8 @@ msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Tent vias"
msgstr "Не закрывать перех.отв."
msgstr "Закрывать перех.отв. маской"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103
msgid ""
@ -29574,9 +29538,8 @@ msgid "board setup constraints"
msgstr "заданные ограничения платы"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186
msgid "board setup constraints silk"
@ -29674,7 +29637,7 @@ msgstr "Локально переопределено на %s; зазор: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s min thickness: %s."
msgstr "Толщина линии:"
msgstr "Зона %s, мин. толщина: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872
#, fuzzy, c-format
@ -29790,12 +29753,12 @@ msgstr "Локальные зазор на %s; зазор: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint %s zone connection: %s."
msgstr "Порт %s не имеет подключений."
msgstr "Посад.место %s, соединение зоны: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1226
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone %s pad connection: %s."
msgstr "Тип соединения с зоной: %s."
msgstr "Зона %s, соединение с конт.пл.: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1230 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1246
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1262 pcbnew/zone.cpp:327 pcbnew/zone.cpp:476
@ -30136,9 +30099,8 @@ msgid "Rule already has a '%s' constraint."
msgstr "Правило уже имеет ограничение '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Expecting number."
msgstr "Ожидается %s"
msgstr "Ожидалось число."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:422
#, fuzzy