Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (8020 of 8020 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2023-06-29 01:00:21 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f3168c3603
commit ce919632be
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 18 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 20:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v7/pt_BR/>\n" "kicad/v7/pt_BR/>\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Renderize cores sólidas"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "Utilize apenas a propriedade difusa da cor do arquivo no modelo 3D" msgstr "Utilize apenas a propriedade difusa da cor do arquivo do modelo 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
msgid "Render CAD Colors" msgid "Render CAD Colors"
@ -7699,9 +7699,8 @@ msgid "Delete all associations?"
msgstr "Excluir todas as associações?" msgstr "Excluir todas as associações?"
#: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:183 #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Unable to create the footprint viewer frame" msgid "Unable to create the footprint viewer frame"
msgstr "Não é possível criar o ficheiro de relatório \"%s\"" msgstr "Não é possível criar o quadro de visualização do footprint"
#: eeschema/annotate.cpp:265 #: eeschema/annotate.cpp:265
#, c-format #, c-format
@ -13317,9 +13316,9 @@ msgid "Abort Project Save"
msgstr "Aborte o salvamento do projeto" msgstr "Aborte o salvamento do projeto"
#: eeschema/files-io.cpp:1220 #: eeschema/files-io.cpp:1220
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'."
msgstr "O esquema '%s' já está aberto." msgstr "O esquema '%s' já está aberto por '%s' em '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:1233 #: eeschema/files-io.cpp:1233
msgid "Importing Schematic" msgid "Importing Schematic"
@ -16391,9 +16390,9 @@ msgid "Voltage (measured)"
msgstr "Tensão (medida)" msgstr "Tensão (medida)"
#: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:89 #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:89
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot create sim model from %s" msgid "Cannot create sim model from %s"
msgstr "Não é possível criar a pasta '%s'." msgstr "Não é possível criar o modelo sim de %s"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186
@ -19821,14 +19820,12 @@ msgid "Malformed expression"
msgstr "Expressão malformada" msgstr "Expressão malformada"
#: include/lockfile.h:105 #: include/lockfile.h:105
#, fuzzy
msgid "Lock file already exists" msgid "Lock file already exists"
msgstr "O arquivo %s já existe." msgstr "O arquivo de bloqueio já existe"
#: include/lockfile.h:124 #: include/lockfile.h:124
#, fuzzy
msgid "Failed to access lock file" msgid "Failed to access lock file"
msgstr "Houve uma falha ao carregar o arquivo do esquema\n" msgstr "Houve uma falha ao acessar o arquivo de bloqueio"
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55 #: include/panel_hotkeys_editor.h:55
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
@ -20019,9 +20016,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber, opções válidas: 5 ou 6" msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber, opções válidas: 5 ou 6"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use KiCad gerber file extension" msgid "Use KiCad gerber file extension"
msgstr "Utilize um nome das extensões do arquivo Protel" msgstr "Use a extensão do arquivo KiCad gerber"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45
msgid "" msgid ""
@ -33775,9 +33771,9 @@ msgstr ""
"corte." "corte."
#: pcbnew/files.cpp:616 #: pcbnew/files.cpp:616
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'."
msgstr "A PCI'%s' já está aberta." msgstr "A PCI '%s' já está aberta pelo '%s' em '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:627 #: pcbnew/files.cpp:627
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
@ -38558,12 +38554,12 @@ msgid "Pack footprints"
msgstr "Pacote de footprints" msgstr "Pacote de footprints"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish" "Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr "" msgstr ""
"Clique para colocar %s (item %ld de %ld)\n" "Clique para colocar %s (item %zu de %zu)\n"
"Pressione <esc> para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir" "Pressione <esc> para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367