Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.7% (6065 of 7160 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2021-09-19 08:50:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a8c43eade4
commit ceeef2d7da
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 47 additions and 64 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -396,14 +396,12 @@ msgid "Environment Colors"
msgstr "Barvy prostředí"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Background gradient start:"
msgstr "Dolní reference začíná:"
msgstr "Začátek gradientu pozadí:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Background gradient end:"
msgstr "Bílé pozadí"
msgstr "Konec gradientu pozadí:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50
msgid "Solder paste:"
@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Barva desky"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Use board stackup colors"
msgstr "omezení nastavení desky"
msgstr "Použít barvy ze zásobníku vrstev"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
msgid "Use colors:"
@ -5408,9 +5406,8 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2348
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "File import cancelled by user."
msgstr "Otevírání zrušeno uživatelem."
msgstr "Import souborů zrušen uživatelem."
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2383
@ -12026,9 +12023,8 @@ msgid "Color Theme"
msgstr "Barevné téma"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Use schematic editor color theme"
msgstr "Použijte barevné téma Eeschema"
msgstr "Použít barevné téma editoru schémat"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31
msgid "Use theme:"
@ -13764,9 +13760,8 @@ msgid "Invalid library identifier"
msgstr "Neplatný identifikátor knihovny"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Invalid parent symbol name"
msgstr "Neplatné jméno signálu"
msgstr "Neplatný název nadřazeného symbolu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260
#, c-format
@ -13788,9 +13783,9 @@ msgid "Invalid symbol unit name suffix %s"
msgstr "Nesprávná přípona %s ve jménu jednotky"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid symbol unit number %s"
msgstr "Neplatný identifikátor knihovny symbolů"
msgstr "Neplatné číslo jednotky %s symbolu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307
#, c-format
@ -13810,9 +13805,8 @@ msgid "Missing floating point number"
msgstr "Chybí plovoucí číslo"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Invalid pin names definition"
msgstr "Definice obvodu desky"
msgstr "Neplatná definice názvů vývodů"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1717
@ -13838,9 +13832,8 @@ msgid "Invalid pin number"
msgstr "Neplatné číslo vývodu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr "Alternativní název vývodu"
msgstr "Neplatný alternativní název vývodu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1516
msgid "Invalid text string"
@ -13859,19 +13852,16 @@ msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr "Neplatný název vývodu listu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Empty sheet pin name"
msgstr "Importovat vývody listu"
msgstr "Prázdný název vývodu listu"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol library name"
msgstr "Neplatný identifikátor knihovny symbolů"
msgstr "Neplatný název knihovny symbolů"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2269
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "Neplatný identifikátor knihovny symbolů"
msgstr "Neplatný ID knihovny symbolů"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1513
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2601
@ -18306,14 +18296,12 @@ msgid "Pick a package on the left panel to view it's description."
msgstr ""
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Package download url is not specified"
msgstr "Proto páry vrstev nelze určit."
msgstr "URL stahování balíčků není zadán"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Error downloading package"
msgstr "Chyba při načítání editoru."
msgstr "Chyba stahování balíčku"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352
#, fuzzy
@ -18395,9 +18383,8 @@ msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
msgstr "Stáhnout %lld/%lld Kb"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Download is too large."
msgstr "Nahrávám 3D knihovny"
msgstr "Stahování je příliš dlouhé."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:225
#, fuzzy
@ -18425,23 +18412,23 @@ msgid "Fetching repository packages"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu"
msgstr "Nelze načíst adresu URL repozitáře balíčků."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:275
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:291
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse packages metadata:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Adresa URL nelze analyzovat:\n"
"\"%s\""
"Nelze analyzovat metadata balíčku:\n"
"\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:378
msgid ""
@ -18491,25 +18478,28 @@ msgid "Downloading package url: '%s'"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to download url %s\n"
"%s"
msgstr "Nepodařilo se načíst '%s'."
msgstr ""
"Nepodařilo se o stažení adresy url %s\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249
msgid "Aborting package installation."
msgstr "Přerušení instalace balíčku."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse package metadata:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Adresa URL nelze analyzovat:\n"
"\"%s\""
"Nelze analyzovat metadata balíčku:\n"
"\n"
"%s"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306
msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file"
@ -18731,9 +18721,8 @@ msgid "Open Demo Project..."
msgstr "Otevřít Demo projekt..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open a demo project"
msgstr "Otevřít existující projekt"
msgstr "Otevřít demo projekt"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57
msgid "Open Project..."
@ -19025,19 +19014,16 @@ msgid "These build-in keywords are always available:"
msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564
#, fuzzy
msgid "(sheet number)"
msgstr "List číslo: %d"
msgstr "(číslo listu)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
#, fuzzy
msgid "(sheet count)"
msgstr "Počet opakování:"
msgstr "(počet listů)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571
#, fuzzy
msgid "(paper size)"
msgstr "Vlastní formát papíru:"
msgstr "(velikost papíru)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
msgid "Show on all pages"
@ -19259,7 +19245,7 @@ msgstr "Soubor rozvržení je pouze pro čtení."
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:100
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
msgstr ""
msgstr "KiCad Editor výkresu"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:155
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@ -19895,6 +19881,8 @@ msgid ""
"Zdiff =\n"
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
msgstr ""
"Zdiff =\n"
"2*Z0( (1 - 0.48exp( -0.96*S/H ) )"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
msgid "Zcommon = Zeven / 2"
@ -20701,9 +20689,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "Dielektrické ztráty (odd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Differential Impedance (Zd):"
msgstr "Mezera diferenciálního páru"
msgstr "Diferenciální impedance (Zd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Zeven"
@ -21029,9 +21016,8 @@ msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
msgstr "Zadejte očekávanou tloušťku desky (min hodnota %s):"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
msgstr "Přidat dielektrickou vrstvu"
msgstr "Upravit odemčené dielektrické vrstvy"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208
#, c-format
@ -21188,19 +21174,16 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Loss Tan"
msgstr "Loss Tg"
msgstr "Loss Tan"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Board thickness from stackup:"
msgstr "Tloušťka desky:"
msgstr "Tloušťka desky ze zásobníku vrstev:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Adjust Dielectric Thickness"
msgstr "Nastavit dielektrickou tloušťku"
msgstr "Upravit dielektrickou tloušťku"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39
msgid "ENIG"
@ -21419,7 +21402,7 @@ msgstr "Znova očíslování DPS"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285
msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr ""
msgstr "Žádná DPS k přečíslování!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297
msgid "PCB successfully reannotated"
@ -23618,7 +23601,7 @@ msgstr "Najít předchozí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
msgid "Restart Search"
msgstr ""
msgstr "Restartovat vyhledávání"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50
msgid "Run Checks"
@ -24736,7 +24719,7 @@ msgstr "Vlastnosti grafické položky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:117
msgid "Modified group"
msgstr ""
msgstr "Upravená skupina"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
msgid "Group name:"