Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (9183 of 9183 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
cdb26a9c97
commit
cf26b12478
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 03:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/v8/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
|
@ -23340,9 +23340,8 @@ msgid "Leave unchanged"
|
|||
msgstr "Deixe inalterado"
|
||||
|
||||
#: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show import issues"
|
||||
msgstr "Mostrar ou ocultar %s"
|
||||
msgstr "Mostrar problemas de importação"
|
||||
|
||||
#: include/widgets/resettable_panel.h:66
|
||||
msgid "Reset all settings on this page to their default"
|
||||
|
@ -23815,13 +23814,12 @@ msgid "Generate Position File"
|
|||
msgstr "Gera o arquivo de posicionamento"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or "
|
||||
"\"back\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opções válidas: frente, costas, ambos. O formato Gerber suporta apenas "
|
||||
"\"ambos\"."
|
||||
"Opções válidas: frente, verso, ambos. O formato Gerber suporta apenas "
|
||||
"“frente” ou “verso”."
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55
|
||||
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
|
||||
|
@ -24124,6 +24122,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ignores the update notice for the announced new version. Additional update "
|
||||
"notes will be displayed for newer versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignora o aviso de atualização da nova versão anunciada. As notas de "
|
||||
"atualização adicionais serão exibidas para versões mais recentes."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60
|
||||
msgid "Remind me later"
|
||||
|
@ -24134,10 +24134,12 @@ msgid ""
|
|||
"Close this update notice. The update notice will be shown again when you "
|
||||
"relaunch KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feche este aviso de atualização. O aviso de atualização será exibido "
|
||||
"novamente quando você reiniciar o KiCad."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66
|
||||
msgid "Launch a web browser to the release announcements page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra um navegador da Web na página de anúncios de lançamento."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70
|
||||
msgid "Open Downloads Page"
|
||||
|
@ -24145,7 +24147,7 @@ msgstr "Abrir a página de download"
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71
|
||||
msgid "Go to the platform appropriate downloads page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acesse a página de downloads apropriada para a plataforma."
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
|
@ -38769,9 +38771,9 @@ msgid "%s rounded corners differ."
|
|||
msgstr "%s canto(s) arredondados diferem."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s chamfered corner sizes differ."
|
||||
msgstr "%s canto(s) chanfrados diferem."
|
||||
msgstr "%s canto(s) chanfrados diferem em tamanho."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:285
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40124,9 +40126,8 @@ msgstr "Ajuste"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2386
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2402
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a track to tune first."
|
||||
msgstr "Selecione um valor que será afinado"
|
||||
msgstr "Selecione uma faixa para ajustar primeiro."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2470
|
||||
msgid "Single track"
|
||||
|
@ -41429,29 +41430,24 @@ msgid "Loading dimension drawings..."
|
|||
msgstr "Carregando os desenhos dimensionais..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "A dimensão do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
|
||||
msgstr "Dimensão angular ignorada (ainda não suportada)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "A dimensão do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
|
||||
msgstr "Dimensão de Datum ignorada (ainda não suportada)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "A dimensão do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
|
||||
msgstr "Dimensão de linha de base ignorada (ainda sem suporte)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "A dimensão do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
|
||||
msgstr "Dimensão linear ignorada (ainda sem suporte)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)."
|
||||
msgstr "A dimensão do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
|
||||
msgstr "Dimensão radial ignorada (ainda não suportada)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44438,7 +44434,7 @@ msgstr "Cria a partir da seleção"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435
|
||||
msgid "Resulting polygon would be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O polígono resultante estaria vazio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437
|
||||
msgid "Objects must form a closed shape"
|
||||
|
@ -46786,9 +46782,8 @@ msgid "Length Tuning Settings..."
|
|||
msgstr "Configurações do ajuste de comprimento..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displays tuning pattern properties dialog"
|
||||
msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item"
|
||||
msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do padrão de ajuste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:234
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue