Revert "Translated using Weblate (Russian)"

This reverts commit 94310e2741.
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2023-09-28 12:02:02 -07:00
parent 333c466f2c
commit cfbe0993b3
1 changed files with 278 additions and 252 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n"
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n" "Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n" "master-source/ru/>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:229 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:229
msgid "Create tracks and vias" msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Создание дорожек и межслойных соединений" msgstr "Создание дорожек и перех.отв."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
msgid "Create zones" msgid "Create zones"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Построение технического слоя %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090
msgid "Build BVH for holes and vias" msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Построение BVH для отверстий и проходов" msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв."
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
msgid "OpenGL context creation error" msgid "OpenGL context creation error"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Загрузка OpenGL: плата"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:494 #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:494
msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и проходы" msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв."
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:558 #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:558
msgid "Load OpenGL: layers" msgid "Load OpenGL: layers"
@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52
msgid "Export Current View as PNG..." msgid "Export Current View as PNG..."
msgstr "Экспорт текущего вида в формате PNG..." msgstr "Экспорт в PNG-файл..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57
msgid "Export Current View as JPEG..." msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Экспорт текущего вида в формате JPEG..." msgstr "Экспорт в JPEG-файл..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:63 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:63
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:659 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:659
@ -280,14 +280,14 @@ msgstr "Правка"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "&Вид" msgstr "Вид"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:83 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:83
#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:235 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 gerbview/menubar.cpp:235
#: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226 #: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "&Предпочтения" msgstr "Настройки"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:58
msgid "Reload board" msgid "Reload board"
@ -384,32 +384,32 @@ msgstr "Переместить позицию курсора в центр вр
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56
msgid "Rotate X Clockwise" msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Повернуть X по часовой стрелке" msgstr "Повернуть X по ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:64
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:65 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:65
msgid "Rotate X Counterclockwise" msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Повернуть X против часовой стрелки" msgstr "Повернуть X против ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:74 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:74
msgid "Rotate Y Clockwise" msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Поворот по оси Y по часовой стрелке" msgstr "Повернуть Y по ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:82
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:83 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:83
msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Поворот Y против часовой стрелки" msgstr "Повернуть Y против ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:92 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:92
msgid "Rotate Z Clockwise" msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Поворот Z по часовой стрелке" msgstr "Повернуть Z по ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:100
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:101
msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Повернуть Z против часовой стрелки" msgstr "Повернуть Z против ч.ст."
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:111 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:111
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Перевернуть плату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:169 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:169
msgid "Flip the board view" msgid "Flip the board view"
msgstr "Переверните вид платы" msgstr "Перевернуть (отразить) вид платы"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177
msgid "Toggle orthographic projection" msgid "Toggle orthographic projection"
@ -575,15 +575,19 @@ msgstr "Показывать 3D-модели с пометкой DNP"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:346 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:346
msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'"
msgstr "Показывать 3D-модели, даже если они помечены как \"Не размещать" msgstr ""
"Переключение отбражения 3D-моделей для компонентов с пометкой «Не "
"устанавливать (DNP)»"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353
msgid "Show Model Bounding Boxes" msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Показать ограничительные рамки модели" msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:354 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:354
msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "Отображение ограничивающих рамок 3D-модели в рендере реального времени" msgstr ""
"Отображение ограничивающих рамок 3D-модели в средстве визуализации в "
"реальном времени"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:361 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:361
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:362 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:362
@ -791,7 +795,9 @@ msgid ""
"popup." "popup."
msgstr "" msgstr ""
"Сохраняйте и восстанавливайте комбинации цветов и видимости.\n" "Сохраняйте и восстанавливайте комбинации цветов и видимости.\n"
"\n"
"Используйте %s+Tab чтобы активировать селектор.\n" "Используйте %s+Tab чтобы активировать селектор.\n"
"\n"
"Последующие вкладки удерживая %s будут циклически переключаться между " "Последующие вкладки удерживая %s будут циклически переключаться между "
"пресетами во всплывающем окне." "пресетами во всплывающем окне."
@ -804,7 +810,9 @@ msgid ""
"popup." "popup."
msgstr "" msgstr ""
"Сохраняйте и восстанавливайте положение камеры и масштабирование.\n" "Сохраняйте и восстанавливайте положение камеры и масштабирование.\n"
"\n"
"Используйте %s+Tab чтобы активировать селектор.\n" "Используйте %s+Tab чтобы активировать селектор.\n"
"\n"
"Последующие вкладки, удерживая %s будут циклически переключаться между " "Последующие вкладки, удерживая %s будут циклически переключаться между "
"окнами просмотра во всплывающем окне." "окнами просмотра во всплывающем окне."
@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "Параметры визуализации"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35
msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr "Шелкография на клипе над переходными отверстиями" msgstr "Убирать шёлкографию над перех.отв."
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "Инкремент вращения:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45
msgid "deg" msgid "deg"
msgstr "градус" msgstr "°"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
msgid "Enable animation" msgid "Enable animation"
@ -1076,11 +1084,11 @@ msgstr "Отключить толщину меди"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91
msgid "Disable vias" msgid "Disable vias"
msgstr "Отключить межслойные соединения" msgstr "Отключить перех.отв."
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94
msgid "Disable holes" msgid "Disable holes"
msgstr "Отключить отверстия" msgstr "Отключить отв."
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
msgid "Procedural textures (slow)" msgid "Procedural textures (slow)"
@ -1309,6 +1317,7 @@ msgid ""
"If hidden, show only copper and silkscreen layers." "If hidden, show only copper and silkscreen layers."
msgstr "" msgstr ""
"Показать или скрыть тело доски\n" "Показать или скрыть тело доски\n"
"\n"
"Если скрыто отображаются только слои меди и шелкографии." "Если скрыто отображаются только слои меди и шелкографии."
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231
@ -2291,14 +2300,10 @@ msgid ""
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection." "use the default selection."
msgstr "" msgstr ""
"KiCad был запущен в первый раз с использованием новой таблицы библиотек %s " "KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек %s для\n"
"для доступа к библиотекам. Для того чтобы KiCad мог обращаться к " "управления библиотеками. Чтобы KiCad получил доступ к библиотекам %s, нужно\n"
"библиотекам %s,\n" "настроить глобальную таблицу библиотек %s. Выберите одну из опций снизу.\n"
"необходимо настроить глобальную таблицу библиотек %s. Пожалуйста, выберите " "Если не уверены что выбрать, используйте вариант по умолчанию."
"один из\n"
"предложенных ниже вариантов. Если вы не уверены, какую опцию выбрать, "
"пожалуйста\n"
"воспользуйтесь вариантом по умолчанию."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
#, c-format #, c-format
@ -2813,27 +2818,39 @@ msgstr "Организация:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
msgid "Comment1:" msgid "Comment1:"
msgstr "Комментарий1:" msgstr ""
"Комментарий 1:\n"
"(Децимальный номер)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
msgid "Comment2:" msgid "Comment2:"
msgstr "Комментарий2:" msgstr ""
"Комментарий 2:\n"
"(Разработал)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
msgid "Comment3:" msgid "Comment3:"
msgstr "Комментарий3:" msgstr ""
"Комментарий 3:\n"
"(Проверил)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
msgid "Comment4:" msgid "Comment4:"
msgstr "Комментарий4:" msgstr ""
"Комментарий 4:\n"
"(Утвердил)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
msgid "Comment5:" msgid "Comment5:"
msgstr "Комментарий5:" msgstr ""
"Комментарий 5:\n"
"(Т. контр.)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
msgid "Comment6:" msgid "Comment6:"
msgstr "Комментарий6:" msgstr ""
"Комментарий 6:\n"
"(Н. контр.)"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
msgid "Comment7:" msgid "Comment7:"
@ -2876,7 +2893,7 @@ msgstr "Параметры вставки"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46 #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46
msgid "Paste Special" msgid "Paste Special"
msgstr "Специальная вставка" msgstr "Вставить как..."
#: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:37 #: common/dialogs/dialog_plugin_options.cpp:37
msgid "" msgid ""
@ -3096,7 +3113,7 @@ msgstr "Парам. страницы..."
#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
msgid "MyLabel" msgid "MyLabel"
msgstr "Моя метка" msgstr "MyLabel"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:79 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:79
msgid "X label:" msgid "X label:"
@ -3504,9 +3521,9 @@ msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled" "If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Задержка после первого изменения для создания файла резервной копии платы на " "Задержка времени от первого изменения до создания файла резервной копии на "
"диске.\n" "диске.\n"
"Если установлено значение 0, автоматическое резервное копирование отключено" "Если установить 0, резервное копирование будет отключено."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392
@ -3627,6 +3644,7 @@ msgstr ""
"помочь более эффективно выявлять критические ошибки в базе пользователей и " "помочь более эффективно выявлять критические ошибки в базе пользователей и "
"помогать функциям профилирования направлять улучшения.\n" "помогать функциям профилирования направлять улучшения.\n"
"\n" "\n"
"\n"
"Чтобы связать автоматические отчеты из одной и той же установки KiCad, " "Чтобы связать автоматические отчеты из одной и той же установки KiCad, "
"генерируется совершенно случайный уникальный идентификатор, который " "генерируется совершенно случайный уникальный идентификатор, который "
"используется только для отчетов о сбоях. Никакая личная информация (PII), " "используется только для отчетов о сбоях. Никакая личная информация (PII), "
@ -3634,6 +3652,7 @@ msgstr ""
"можете сбросить этот идентификатор в любое время с помощью предоставленной " "можете сбросить этот идентификатор в любое время с помощью предоставленной "
"кнопки.\n" "кнопки.\n"
"\n" "\n"
"\n"
"Если вы решите принять добровольное участие, KiCad автоматически отправит " "Если вы решите принять добровольное участие, KiCad автоматически отправит "
"указанные отчеты при возникновении сбоев или событий. Ваши файлы проекта, " "указанные отчеты при возникновении сбоев или событий. Ваши файлы проекта, "
"такие как схемы или платы, никогда не передаются в этом процессе." "такие как схемы или платы, никогда не передаются в этом процессе."
@ -4035,19 +4054,19 @@ msgstr "Минимальная ширина дорожки"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:499 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:499
msgid "Via pad diameter" msgid "Via pad diameter"
msgstr "Диаметр контактной площадки" msgstr "Диаметр конт.пл. перех.отв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500
msgid "Via plated hole diameter" msgid "Via plated hole diameter"
msgstr "Диаметр отверстий под сквозное покрытие" msgstr "Сверло перех.отв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501
msgid "Microvia pad diameter" msgid "Microvia pad diameter"
msgstr "Диаметр прокладки микровинта" msgstr "Диаметр конт.пл. перех.микроотв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502
msgid "Microvia plated hole diameter" msgid "Microvia plated hole diameter"
msgstr "Диаметр отверстия с микропокрытием" msgstr "Сверло перех.микроотв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503
msgid "Differential pair track width" msgid "Differential pair track width"
@ -4103,16 +4122,16 @@ msgstr "Ширина дорожки"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168
msgid "Via Size" msgid "Via Size"
msgstr "Через размер" msgstr "Размер перех.отв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:255
msgid "Via Hole" msgid "Via Hole"
msgstr "Через дыру" msgstr "Сверло перех.отв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
msgid "uVia Size" msgid "uVia Size"
msgstr "ерез размер" msgstr "Размер перех.микроотв."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:257
@ -4883,7 +4902,7 @@ msgstr "Полигон"
#: common/eda_shape.cpp:690 #: common/eda_shape.cpp:690
msgid "Pad Number Box" msgid "Pad Number Box"
msgstr "Коробка с номером колодки" msgstr "Блок номера конт.пл."
#: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 #: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:684
msgid "Thermal Spoke Template" msgid "Thermal Spoke Template"
@ -5187,13 +5206,13 @@ msgstr "Видимый"
#: common/eda_text.cpp:1108 #: common/eda_text.cpp:1108
msgid "Horizontal Justification" msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Горизонтальное обоснование" msgstr "Выравнивание по гориз."
#: common/eda_text.cpp:1113 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427 #: common/eda_text.cpp:1113 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1463 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1463 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586
msgid "Vertical Justification" msgid "Vertical Justification"
msgstr "Вертикальное обоснование" msgstr "Выравнивание по верт."
#: common/env_vars.cpp:71 #: common/env_vars.cpp:71
msgid "" msgid ""
@ -5816,7 +5835,7 @@ msgstr "SMD конт.пл. снизу"
#: common/layer_id.cpp:167 #: common/layer_id.cpp:167
msgid "Through-hole pads" msgid "Through-hole pads"
msgstr "Прокладки со сквозными отверстиями" msgstr "Конт.пл. с отверст."
#: common/layer_id.cpp:168 #: common/layer_id.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
@ -5829,35 +5848,35 @@ msgstr "Дорожки"
#: common/layer_id.cpp:169 #: common/layer_id.cpp:169
msgid "Through vias" msgid "Through vias"
msgstr "Сквозные переходы" msgstr "Сквозные перех.отв."
#: common/layer_id.cpp:170 #: common/layer_id.cpp:170
msgid "Blind/Buried vias" msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "Слепые/заглубленные отверстия" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
#: common/layer_id.cpp:171 #: common/layer_id.cpp:171
msgid "Micro-vias" msgid "Micro-vias"
msgstr "Микровибрация" msgstr "Перех.микроотв."
#: common/layer_id.cpp:172 #: common/layer_id.cpp:172
msgid "Via holes" msgid "Via holes"
msgstr "Сквозные отверстия" msgstr "Перех.отв."
#: common/layer_id.cpp:173 #: common/layer_id.cpp:173
msgid "Via hole walls" msgid "Via hole walls"
msgstr "Стенки с отверстиями" msgstr "Стенки перех.отв."
#: common/layer_id.cpp:174 #: common/layer_id.cpp:174
msgid "Plated holes" msgid "Plated holes"
msgstr "Плакированные отверстия" msgstr "Метал. отв."
#: common/layer_id.cpp:175 #: common/layer_id.cpp:175
msgid "Plated hole walls" msgid "Plated hole walls"
msgstr "Стенки отверстий с покрытием" msgstr "Стенки метал. отв."
#: common/layer_id.cpp:176 #: common/layer_id.cpp:176
msgid "Non-plated holes" msgid "Non-plated holes"
msgstr "Отверстия без покрытия" msgstr "Неметал. отв."
#: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 #: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
@ -6837,7 +6856,7 @@ msgstr "Выбор столбцов"
#: common/tool/actions.cpp:744 #: common/tool/actions.cpp:744
msgid "Switch units" msgid "Switch units"
msgstr "Коммутационные аппараты" msgstr "Переключить ед.изм."
#: common/tool/actions.cpp:745 #: common/tool/actions.cpp:745
msgid "Switch between imperial and metric units" msgid "Switch between imperial and metric units"
@ -7027,7 +7046,7 @@ msgstr "Принять участие"
#: common/tool/actions.cpp:955 #: common/tool/actions.cpp:955
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
msgstr "Откройте раздел \"Внести вклад в KiCad\" в веб-браузере" msgstr "Откройте «Добавить в KiCad» в веб-браузере."
#: common/tool/actions.cpp:962 #: common/tool/actions.cpp:962
msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser"
@ -9511,7 +9530,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123
#: eeschema/sch_label.cpp:1155 eeschema/sch_text.cpp:433 #: eeschema/sch_label.cpp:1155 eeschema/sch_text.cpp:433
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Выровнять по левому краю" msgstr "Выровнять слева"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122
@ -10509,6 +10528,7 @@ msgid ""
"not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." "not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)."
msgstr "" msgstr ""
"Установите этот флажок, если все символы имеют одну и ту же функцию.\n" "Установите этот флажок, если все символы имеют одну и ту же функцию.\n"
"\n"
"Например, это следует проверять для счетверенного вентиля И-НЕ, но не " "Например, это следует проверять для счетверенного вентиля И-НЕ, но не "
"следует проверять для двойного триода (где блок C является нитью накала)." "следует проверять для двойного триода (где блок C является нитью накала)."
@ -10525,6 +10545,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Установите этот флажок, если символ имеет альтернативный стиль тела для " "Установите этот флажок, если символ имеет альтернативный стиль тела для "
"логической эквивалентности Де Моргана.\n" "логической эквивалентности Де Моргана.\n"
"\n"
"Например, это следует проверить для вентиля И-НЕ, чтобы обеспечить " "Например, это следует проверить для вентиля И-НЕ, чтобы обеспечить "
"альтернативное представление в виде вентиля ИЛИ с инвертированными входами." "альтернативное представление в виде вентиля ИЛИ с инвертированными входами."
@ -13471,6 +13492,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Установите значение 0, чтобы разрешить символам наследовать свойства ширины " "Установите значение 0, чтобы разрешить символам наследовать свойства ширины "
"линии\n" "линии\n"
"\n"
"от схемы" "от схемы"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
@ -15167,6 +15189,7 @@ msgid ""
"Do you want to reload the library?" "Do you want to reload the library?"
msgstr "" msgstr ""
"Изменилась библиотека содержащая текущий символ.\n" "Изменилась библиотека содержащая текущий символ.\n"
"\n"
"Вы хотите перезагрузить библиотеку?" "Вы хотите перезагрузить библиотеку?"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426
@ -16138,7 +16161,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists." msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "Библиотека символов '%s' уже существует." msgstr "Библиотека '%s' уже существует."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1579 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1579
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2208 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2208
@ -18005,7 +18028,7 @@ msgid ""
" aunif(nom, avar)\n" " aunif(nom, avar)\n"
" limit(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n"
msgstr "" msgstr ""
"Функции SPICE:\n" "SPICE functions:\n"
"\n" "\n"
" sqrt(x)\n" " sqrt(x)\n"
" sin(x)\n" " sin(x)\n"
@ -18710,6 +18733,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно получить список соединений платы, поскольку редактор схем открыт " "Невозможно получить список соединений платы, поскольку редактор схем открыт "
"в автономном режиме.\n" "в автономном режиме.\n"
"\n"
"Необходимо запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." "Необходимо запустить менеджер проектов KiCad и создать проект."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:168 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:168
@ -18795,7 +18819,7 @@ msgstr "Добавить поле '%s' с значением '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563
#, c-format #, c-format
msgid "Delete field '%s.'" msgid "Delete field '%s.'"
msgstr "Удалите поле '%s.'" msgstr "Удалите поле \"%s\"."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:703 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:703
#, c-format #, c-format
@ -21133,7 +21157,7 @@ msgstr "Нижний слой"
#: gerbview/files.cpp:207 #: gerbview/files.cpp:207
msgid "Bottom solder resist" msgid "Bottom solder resist"
msgstr "Нижнее паяльное сопротивление" msgstr "Паяльная маска снизу"
#: gerbview/files.cpp:208 #: gerbview/files.cpp:208
msgid "Top solder resist" msgid "Top solder resist"
@ -26695,7 +26719,7 @@ msgstr "Паяльная маска сверху"
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:594 #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:594
msgid "Bottom Solder Mask" msgid "Bottom Solder Mask"
msgstr "Нижняя Паяльная Маска" msgstr "Паяльная маска снизу"
#: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:602 #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:602
msgid "Bottom Solder Paste" msgid "Bottom Solder Paste"
@ -30793,7 +30817,7 @@ msgstr "Ширина текста"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:320 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:320
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325
msgid "Text Height" msgid "Text Height"
msgstr "Высота Текста" msgstr "Высота текста"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132
@ -34593,6 +34617,7 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Проверить синтаксис правил" msgstr "Проверить синтаксис правил"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -34975,7 +35000,7 @@ msgstr ""
"* перекос\n" "* перекос\n"
"* текст\\_высота\n" "* текст\\_высота\n"
"* толщина текста\\_\n" "* толщина текста\\_\n"
" * тепловой\\_рельеф\\_гап\n" "* тепловой\\_рельеф\\_запад\n"
"* тепловая\\_spoke\\_width\n" "* тепловая\\_spoke\\_width\n"
"* ширина дорожки\\_\n" "* ширина дорожки\\_\n"
"* через\\_count\n" "* через\\_count\n"
@ -35188,13 +35213,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"(правило \"Расстояние между переходными отверстиями разных сетей\"\n" "(правило \"Расстояние между переходными отверстиями разных сетей\"\n"
"(ограничение hole_to_hole (минимум 0,254мм))\n" "(ограничение hole_to_hole (минимум 0,254мм))\n"
" (условие \"А.Type == 'Через' && B.Type == 'Через' && A.Net != B.Net " "(условие \"А.Type == 'Через' && B.Type == 'Через' && A.Net != B.Net \"))\n"
"\"))\n"
"\n" "\n"
"(правило \"Зазор между прокладками из разных сеток\"\n" "(правило \"Зазор между прокладками из разных сеток\"\n"
"(ограничительный зазор (минимум 3,0 мм))\n" "(ограничительный зазор (минимум 3,0 мм))\n"
" (условие \"А.Type == 'Накладка' && B.Type == 'Накладка' && A.Net != " "(условие \"А.Type == 'Накладка' && B.Type == 'Накладка' && A.Net != B.Net \""
"B.Net \"))\n" "))\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"(правило \"Через отверстие для обеспечения зазора между дорожками\"\n" "(правило \"Через отверстие для обеспечения зазора между дорожками\"\n"
@ -35222,14 +35246,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"# Укажите оптимальный зазор для конкретной разностной пары\n" "# Укажите оптимальный зазор для конкретной разностной пары\n"
"(правило \"временной интервал dp\"\n" "(правило \"временной интервал dp\"\n"
" (ограничение diff_pair_gap (опция \"0,8мм\"))\n" "(ограничение diff_pair_gap (опция \"0.8мм\"))\n"
"(условие \"A.Безразличная пара('/CLK')\"))\n" "(условие \"A.Безразличная пара('/CLK')\"))\n"
"\n" "\n"
"# Укажите больший зазор вокруг любой разностной пары\n" "# Укажите больший зазор вокруг любой разностной пары\n"
"(правило \"разрешение dp\"\n" "(правило \"разрешение dp\"\n"
"(ограничительный зазор (минимум \"1,5 мм\"))\n" "(ограничительный зазор (минимум \"1,5 мм\"))\n"
" (условие \"A.Индифферентная пара('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))" "(условие \"A.Индифферентная пара('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n"
"\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"# Не используйте терморельефы на прокладках радиатора\n" "# Не используйте терморельефы на прокладках радиатора\n"
@ -35237,7 +35260,7 @@ msgstr ""
"(сплошное ограничение zone_connection)\n" "(сплошное ограничение zone_connection)\n"
"(условие \"А.Fabrication_Property == 'Прокладка радиатора'\"))\n" "(условие \"А.Fabrication_Property == 'Прокладка радиатора'\"))\n"
"\n" "\n"
" # Требуется, чтобы все четыре терморегулирующие спицы были соединены с " "# Требуется, чтобы все четыре терморегулирующие спицы соединялись с "
"родительской зоной\n" "родительской зоной\n"
"(правило fully_spoked_pads\n" "(правило fully_spoked_pads\n"
"(ограничение min_resolved_spokes 4))\n" "(ограничение min_resolved_spokes 4))\n"
@ -35247,8 +35270,8 @@ msgstr ""
"(ограничение thermal_relief_gap (минимум 10 мил))\n" "(ограничение thermal_relief_gap (минимум 10 мил))\n"
"(ограничение thermal_spoke_width (минимум 12mil)))\n" "(ограничение thermal_spoke_width (минимум 12mil)))\n"
"\n" "\n"
" # Переопределить зазор для сброса температуры и ширину спиц для зон GND " "# Переопределить зазор для сброса температуры и ширину спиц для зон GND и "
"и PWR\n" "PWR\n"
"(определено правилом_relief_pwr\n" "(определено правилом_relief_pwr\n"
"(ограничение thermal_relief_gap (минимум 10 мил))\n" "(ограничение thermal_relief_gap (минимум 10 мил))\n"
"(ограничение thermal_spoke_width (минимум 12 мил))\n" "(ограничение thermal_spoke_width (минимум 12 мил))\n"
@ -38176,12 +38199,12 @@ msgstr "Переподключено %s вывод %s от %s к %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:697 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:697
#, c-format #, c-format
msgid "Connect %s pin %s to %s." msgid "Connect %s pin %s to %s."
msgstr "Подключите%s вывод %s к %s." msgstr "Подключено %s вывод %s к %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:704 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:704
#, c-format #, c-format
msgid "Connected %s pin %s to %s." msgid "Connected %s pin %s to %s."
msgstr "Подключил %s вывод %s к %s." msgstr "Подключено %s вывод %s к %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:785 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:785
#, c-format #, c-format
@ -39084,7 +39107,7 @@ msgstr "Несколько слоёв"
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115
msgid "Library Description" msgid "Library Description"
msgstr "Описание Библиотеки" msgstr "Описание библиотеки"
#: pcbnew/plugin.cpp:193 #: pcbnew/plugin.cpp:193
msgid "" msgid ""
@ -39914,7 +39937,8 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1535 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1535
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1"
msgstr "Пропуск полигона на слое '%s' (%d): количество контуров не равно 1" msgstr ""
"Пропуск многоугольника на слое «%s» (%d): количество контуров не равно 1."
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1820 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1820
#, c-format #, c-format
@ -40365,6 +40389,7 @@ msgid ""
"Zone fills will be converted on best-effort basis." "Zone fills will be converted on best-effort basis."
msgstr "" msgstr ""
"Устаревшая стратегия заполнения зон больше не поддерживается.\n" "Устаревшая стратегия заполнения зон больше не поддерживается.\n"
"\n"
"Заливки зон будут преобразованы в максимально возможном порядке." "Заливки зон будут преобразованы в максимально возможном порядке."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5721 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5721
@ -40374,6 +40399,7 @@ msgid ""
"Zone fills will be converted on a best-effort basis." "Zone fills will be converted on a best-effort basis."
msgstr "" msgstr ""
"Режим заполнения зоны устаревшего сегмента больше не поддерживается.\n" "Режим заполнения зоны устаревшего сегмента больше не поддерживается.\n"
"\n"
"Заливки зон будут преобразованы в максимально возможном объеме." "Заливки зон будут преобразованы в максимально возможном объеме."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90
@ -43445,7 +43471,7 @@ msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнем
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332
msgid "Align to Left" msgid "Align to Left"
msgstr "Выровнять по левому краю" msgstr "Выровнять слева"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819
msgid "Aligns selected items to the left edge" msgid "Aligns selected items to the left edge"
@ -43477,7 +43503,7 @@ msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизо
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1846 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1846 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537
msgid "Distribute Horizontally" msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Горизонтальное распределение" msgstr "Распределить гориз."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1847 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1847
msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgid "Distributes selected items along the horizontal axis"
@ -43874,7 +43900,7 @@ msgstr "Добавить плату"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369
msgid "Active Layer" msgid "Active Layer"
msgstr "Активный Слой" msgstr "Активный слой"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
@ -43935,7 +43961,7 @@ msgstr "Переместить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280
msgid "Add Zone Corner" msgid "Add Zone Corner"
msgstr "Добавить Угол Зоны" msgstr "Добавить угол зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300
msgid "Split Segment" msgid "Split Segment"