Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.3% (7664 of 7715 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2022-08-21 09:01:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 97a8733873
commit d082bee199
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 19 additions and 25 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:52+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" "Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3647,14 +3647,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "色を透過に設定すると、KiCadのデフォルトの色を使用します。" msgstr "色を透過に設定すると、KiCadのデフォルトの色を使用します。"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Netclass assignments:" msgid "Netclass assignments:"
msgstr "回路図の割り当て" msgstr "ネットクラスの割り当て:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "ハッチング パターン" msgstr "パターン"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
@ -12651,9 +12649,8 @@ msgid "More than one name given to this bus or net"
msgstr "このバスまたはネットに与えられた複数の名前" msgstr "このバスまたはネットに与えられた複数の名前"
#: eeschema/erc_item.cpp:114 #: eeschema/erc_item.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Conflicting netclass assignments" msgid "Conflicting netclass assignments"
msgstr "フットプリント割り当て" msgstr "競合しているネットクラスの割り当て"
#: eeschema/erc_item.cpp:118 #: eeschema/erc_item.cpp:118
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
@ -13273,9 +13270,9 @@ msgstr ""
"シミュレーションの前にアノテーションを行って修正してください。" "シミュレーションの前にアノテーションを行って修正してください。"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:323 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:323
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed reading %s simulation model." msgid "Failed reading %s simulation model."
msgstr "モデルライブラリー '%s' を読み込めませんでした。" msgstr "シミュレーションモデル %s を読み込めませんでした。"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:377 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:377
#, c-format #, c-format
@ -13476,9 +13473,8 @@ msgstr "バス エントリー タイプ"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:513 eeschema/sch_label.cpp:839 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:513 eeschema/sch_label.cpp:839
#: eeschema/sch_line.cpp:881 pcbnew/pad.cpp:920 pcbnew/pcb_track.cpp:892 #: eeschema/sch_line.cpp:881 pcbnew/pad.cpp:920 pcbnew/pcb_track.cpp:892
#: pcbnew/zone.cpp:533 #: pcbnew/zone.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
msgstr "割り当てられたネットクラス" msgstr "解決されたネットクラス"
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 #: eeschema/sch_connection.cpp:409
msgid "Connection Name" msgid "Connection Name"
@ -13618,9 +13614,9 @@ msgid "Label '%s'"
msgstr "ラベル '%s'" msgstr "ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1137 #: eeschema/sch_label.cpp:1137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "指示ラベル" msgstr "指示ラベル [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1414 #: eeschema/sch_label.cpp:1414
#, c-format #, c-format
@ -14150,9 +14146,9 @@ msgstr "不正なシンボル名"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:197 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:197
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
msgstr "シンボル '%s' がライブラリー '%s' に見つかりません。" msgstr "シンボル %s に不正な文字 '%c' が含まれています"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:204 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:204
msgid "Invalid library identifier" msgid "Invalid library identifier"
@ -18826,12 +18822,11 @@ msgstr "'%s' を復元しています"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
msgid "Would you like to automatically check for updates on startup?" msgid "Would you like to automatically check for updates on startup?"
msgstr "" msgstr "起動時に自動的にアップデートを確認しますか?"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "フットプリントをチェック" msgstr "アップデートを確認する"
#: kicad/menubar.cpp:58 #: kicad/menubar.cpp:58
msgid "Clear Recent Projects" msgid "Clear Recent Projects"
@ -19139,9 +19134,8 @@ msgid "Pending"
msgstr "保留中" msgstr "保留中"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "更新" msgstr "すべて更新"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
msgid "Download Size" msgid "Download Size"
@ -19165,7 +19159,7 @@ msgstr "ダウンロード"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17 #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17
msgid "Check for package updates on startup" msgid "Check for package updates on startup"
msgstr "" msgstr "起動時にパッケージのアップデートを確認する"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #: kicad/pcm/pcm.cpp:123
#, c-format #, c-format
@ -19259,11 +19253,11 @@ msgstr "ローカルファイル"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1110 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1110
msgid "Package updates are available" msgid "Package updates are available"
msgstr "" msgstr "パッケージのアップデートが可能"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1111 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1111
msgid "No package updates available" msgid "No package updates available"
msgstr "" msgstr "パッケージのアップデートはありません"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77
msgid "Unable to create download directory!" msgid "Unable to create download directory!"