Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.3% (7664 of 7715 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
97a8733873
commit
d082bee199
|
@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 20:17-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 08:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3647,14 +3647,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
|||
msgstr "色を透過に設定すると、KiCadのデフォルトの色を使用します。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Netclass assignments:"
|
||||
msgstr "回路図の割り当て"
|
||||
msgstr "ネットクラスの割り当て:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "ハッチング パターン"
|
||||
msgstr "パターン"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
|
||||
|
@ -12651,9 +12649,8 @@ msgid "More than one name given to this bus or net"
|
|||
msgstr "このバスまたはネットに与えられた複数の名前"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conflicting netclass assignments"
|
||||
msgstr "フットプリント割り当て"
|
||||
msgstr "競合しているネットクラスの割り当て"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:118
|
||||
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
|
||||
|
@ -13273,9 +13270,9 @@ msgstr ""
|
|||
"シミュレーションの前にアノテーションを行って修正してください。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:323
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed reading %s simulation model."
|
||||
msgstr "モデルライブラリー '%s' を読み込めませんでした。"
|
||||
msgstr "シミュレーションモデル %s を読み込めませんでした。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:377
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13476,9 +13473,8 @@ msgstr "バス エントリー タイプ"
|
|||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:513 eeschema/sch_label.cpp:839
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:881 pcbnew/pad.cpp:920 pcbnew/pcb_track.cpp:892
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resolved Netclass"
|
||||
msgstr "割り当てられたネットクラス"
|
||||
msgstr "解決されたネットクラス"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
|
@ -13618,9 +13614,9 @@ msgid "Label '%s'"
|
|||
msgstr "ラベル '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directive Label [%s %s]"
|
||||
msgstr "指示ラベル"
|
||||
msgstr "指示ラベル [%s %s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_label.cpp:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14150,9 +14146,9 @@ msgstr "不正なシンボル名"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:197
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
|
||||
msgstr "シンボル '%s' がライブラリー '%s' に見つかりません。"
|
||||
msgstr "シンボル %s に不正な文字 '%c' が含まれています"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:204
|
||||
msgid "Invalid library identifier"
|
||||
|
@ -18826,12 +18822,11 @@ msgstr "'%s' を復元しています"
|
|||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起動時に自動的にアップデートを確認しますか?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "フットプリントをチェック"
|
||||
msgstr "アップデートを確認する"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:58
|
||||
msgid "Clear Recent Projects"
|
||||
|
@ -19139,9 +19134,8 @@ msgid "Pending"
|
|||
msgstr "保留中"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
msgstr "すべて更新"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -19165,7 +19159,7 @@ msgstr "ダウンロード"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:17
|
||||
msgid "Check for package updates on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起動時にパッケージのアップデートを確認する"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:123
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19259,11 +19253,11 @@ msgstr "ローカルファイル"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1110
|
||||
msgid "Package updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パッケージのアップデートが可能"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1111
|
||||
msgid "No package updates available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パッケージのアップデートはありません"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77
|
||||
msgid "Unable to create download directory!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue