Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (6504 of 6504 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/it/
This commit is contained in:
parent
f5ec9cf53e
commit
d0a6b7bf5c
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 16:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/it/>\n"
|
"master-source/it/>\n"
|
||||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Soglia bianco / nero:"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
|
||||||
"picture."
|
"picture."
|
||||||
msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero"
|
msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero."
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176
|
||||||
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351
|
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351
|
||||||
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Attenzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182
|
#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182
|
||||||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||||||
msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!"
|
msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65
|
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:630
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:630
|
||||||
|
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Tutti"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163
|
||||||
msgid "Warnings"
|
msgid "Warnings"
|
||||||
msgstr "Avvisi:"
|
msgstr "Avvisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
|
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
@ -9370,7 +9370,7 @@ msgstr "Incolla speciale"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201
|
||||||
msgid "Alternate Pin Name"
|
msgid "Alternate Pin Name"
|
||||||
msgstr "Nome pin alternativo:"
|
msgstr "Nome pin alternativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267
|
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267
|
||||||
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
||||||
|
@ -11504,8 +11504,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
|
"Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be "
|
||||||
"modified."
|
"modified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli. I "
|
"Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli.\n"
|
||||||
"cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie "
|
"I cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie "
|
||||||
"di simboli possa venire modificata."
|
"di simboli possa venire modificata."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:877
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:877
|
||||||
|
@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:298
|
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:298
|
||||||
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
msgid "No off grid or duplicate pins were found."
|
||||||
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia "
|
msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1388
|
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1388
|
||||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589
|
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589
|
||||||
|
@ -15700,7 +15700,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/lib_control.cpp:366
|
#: eeschema/tools/lib_control.cpp:366
|
||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr "Nome file"
|
msgstr "Nome file:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/lib_control.cpp:435 eeschema/tools/lib_control.cpp:473
|
#: eeschema/tools/lib_control.cpp:435 eeschema/tools/lib_control.cpp:473
|
||||||
msgid "No schematic currently open."
|
msgid "No schematic currently open."
|
||||||
|
@ -18285,7 +18285,7 @@ msgstr "mu Rel C:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820
|
||||||
msgid "Component Parameters:"
|
msgid "Component Parameters:"
|
||||||
msgstr "Parametri componente"
|
msgstr "Parametri componente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:858
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:858
|
||||||
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
|
msgid "Zdiff = Zodd * 2"
|
||||||
|
@ -21878,7 +21878,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210
|
||||||
msgid "Dimension Text"
|
msgid "Dimension Text"
|
||||||
msgstr "Testo dimensione:"
|
msgstr "Testo dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101
|
||||||
|
@ -23238,7 +23238,7 @@ msgstr "Cartella d'uscita:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46
|
||||||
msgid "Drill File Format"
|
msgid "Drill File Format"
|
||||||
msgstr "Formato file forature:"
|
msgstr "Formato file forature"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48
|
||||||
msgid "Excellon"
|
msgid "Excellon"
|
||||||
|
@ -23320,7 +23320,7 @@ msgstr "Gerber"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
|
||||||
msgid "Map File Format"
|
msgid "Map File Format"
|
||||||
msgstr "Formato file mappa:"
|
msgstr "Formato file mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90
|
||||||
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
|
msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats"
|
||||||
|
@ -23486,7 +23486,7 @@ msgstr "Filtro strati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
|
||||||
msgid "Current layer:"
|
msgid "Current layer:"
|
||||||
msgstr "Strato corrente"
|
msgstr "Strato corrente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72
|
||||||
msgid "Delete Items"
|
msgid "Delete Items"
|
||||||
|
@ -23740,7 +23740,7 @@ msgstr "Punto di c. Bezier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145
|
||||||
msgid "Arc angle:"
|
msgid "Arc angle:"
|
||||||
msgstr "Angolo dell'arco"
|
msgstr "Angolo dell'arco:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:91
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:91
|
||||||
msgid "Graphic Item Properties"
|
msgid "Graphic Item Properties"
|
||||||
|
@ -25110,7 +25110,7 @@ msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459
|
||||||
msgid "Select all Layers"
|
msgid "Select all Layers"
|
||||||
msgstr "Seleziona tutti gli strati:"
|
msgstr "Seleziona tutti gli strati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463
|
||||||
msgid "Deselect all Layers"
|
msgid "Deselect all Layers"
|
||||||
|
@ -28486,7 +28486,7 @@ msgstr "Valore \"%s\" di %s"
|
||||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:342
|
#: pcbnew/fp_text.cpp:342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
|
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
|
||||||
msgstr "Testo impronta \"%s\" su %s "
|
msgstr "Testo impronta '%s' su %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
|
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
@ -30900,7 +30900,7 @@ msgstr "Inserire raggio stondamento:"
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:864
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:864
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302
|
||||||
msgid "Fillet Tracks"
|
msgid "Fillet Tracks"
|
||||||
msgstr "Piste di stondamento:"
|
msgstr "Piste di stondamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue