Update Japanese Translation

Based on e0b9a21417
This commit is contained in:
starfort-jp 2017-10-14 08:00:24 +09:00
parent ca3ddc6736
commit d11961f392
1 changed files with 85 additions and 81 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 17:26+0900\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-14 07:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 17:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 07:56+0900\n"
"Last-Translator: starfort_jp <starfort@nifty.com>\n" "Last-Translator: starfort_jp <starfort@nifty.com>\n"
"Language-Team: kicad_jp <kicad@kicad.jp>\n" "Language-Team: kicad_jp <kicad@kicad.jp>\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "エイリアスを削除"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146
@ -208,6 +209,7 @@ msgstr "上に移動"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
@ -308,28 +310,14 @@ msgstr "不正な Y スケール値"
msgid "Invalid Z scale" msgid "Invalid Z scale"
msgstr "不正な Z スケール値" msgstr "不正な Z スケール値"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルが開けませんでした"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161
msgid "problems encountered writing file"
msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265
msgid "file exists; not overwriting"
msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278
msgid "specified path is a directory"
msgstr "指定のパスはディレクトリです"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340
msgid "no such file" msgid "no such file"
msgstr "そのようなファイルはありません" msgstr "そのようなファイルはありません"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルが開けませんでした"
#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446
msgid "Build board body" msgid "Build board body"
msgstr "基板本体をビルド" msgstr "基板本体をビルド"
@ -474,7 +462,7 @@ msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリン
#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 #: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79
msgid "Zoom in" msgid "Zoom in"
msgstr "ズーム イン" msgstr "ズーム イン"
@ -484,7 +472,7 @@ msgstr "ズーム イン"
#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84
msgid "Zoom out" msgid "Zoom out"
msgstr "ズーム アウト" msgstr "ズーム アウト"
@ -493,7 +481,7 @@ msgstr "ズーム アウト"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view" msgid "Redraw view"
msgstr "ビューを再描画" msgstr "ビューを再描画"
@ -2453,7 +2441,7 @@ msgstr "グリッドの表示"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "単位" msgstr "単位"
@ -3346,7 +3334,7 @@ msgstr "Y"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto" msgid "Zoom auto"
msgstr "自動ズーム" msgstr "自動ズーム"
@ -3697,8 +3685,8 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620
#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1748 #: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748
#: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354
@ -3706,7 +3694,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "定数" msgstr "定数"
@ -4014,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。" "階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。"
#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1744 #: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1744
#: eeschema/sch_component.cpp:1778 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/sch_component.cpp:1778 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@ -4024,7 +4012,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "リファレンス" msgstr "リファレンス"
#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627
#: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587
#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358
@ -4032,7 +4020,7 @@ msgstr "リファレンス"
msgid "Footprint" msgid "Footprint"
msgstr "フットプリント" msgstr "フットプリント"
#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 #: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:634
#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48
msgid "Datasheet" msgid "Datasheet"
msgstr "データシート" msgstr "データシート"
@ -4415,11 +4403,11 @@ msgstr "コンソール ウィンドウを表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
msgid "" msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is " "By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " "redirected to \"Plugin info\" field.\n"
"the running command." "Set this option to show the window of the running command."
msgstr "" msgstr ""
"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" "既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が"
"\"Plugin info\"フィールド反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" "\"Plugin info\"フィールド反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに"
"は、このオプションをセットします。" "は、このオプションをセットします。"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
@ -4431,7 +4419,7 @@ msgid "Bill of Material"
msgstr "部品表 (BOM)" msgstr "部品表 (BOM)"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87
#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 #: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55
msgid "Field" msgid "Field"
msgstr "フィールド" msgstr "フィールド"
@ -5229,8 +5217,7 @@ msgstr "サイズ (&S):"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "上へ" msgstr "上へ"
@ -5242,8 +5229,7 @@ msgstr "上へ"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "下へ" msgstr "下へ"
@ -6098,7 +6084,7 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化"
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "非表示" msgstr "非表示"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786
#: eeschema/lib_pin.cpp:2043 eeschema/sch_text.cpp:790 #: eeschema/lib_pin.cpp:2043 eeschema/sch_text.cpp:790
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111
msgid "Style" msgid "Style"
@ -8337,8 +8323,8 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8"
msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 #: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410
#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 #: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_polyline.cpp:406
#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:442
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248
@ -8348,7 +8334,7 @@ msgid "Line Width"
msgstr "線幅" msgstr "線幅"
#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 #: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415
#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 #: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:411
msgid "Bounding Box" msgid "Bounding Box"
msgstr "バウンディング ボックス" msgstr "バウンディング ボックス"
@ -8393,12 +8379,12 @@ msgstr "円"
msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6"
msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
#: eeschema/lib_circle.cpp:283 #: eeschema/lib_circle.cpp:280
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123
msgid "Radius" msgid "Radius"
msgstr "半径" msgstr "半径"
#: eeschema/lib_circle.cpp:294 #: eeschema/lib_circle.cpp:291
#, c-format #, c-format
msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s"
msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s" msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s"
@ -8476,17 +8462,17 @@ msgstr ""
msgid "'%s' - Export OK" msgid "'%s' - Export OK"
msgstr "'%s' - エクスポートOK" msgstr "'%s' - エクスポートOK"
#: eeschema/lib_field.cpp:647 #: eeschema/lib_field.cpp:643
#, c-format #, c-format
msgid "Field%d" msgid "Field%d"
msgstr "フィールド%d" msgstr "フィールド%d"
#: eeschema/lib_field.cpp:710 #: eeschema/lib_field.cpp:706
#, c-format #, c-format
msgid "Field %s %s" msgid "Field %s %s"
msgstr "フィールド %s %s" msgstr "フィールド %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 #: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386
#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165
#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354
@ -8494,7 +8480,7 @@ msgstr "フィールド %s %s"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "幅" msgstr "幅"
#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:710 #: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59
msgid "Height" msgid "Height"
@ -8579,7 +8565,7 @@ msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)"
msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgid "Text only had %d parameters of the required 8"
msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません"
#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 #: eeschema/lib_text.cpp:504 eeschema/sch_text.cpp:617
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text %s" msgid "Graphic Text %s"
msgstr "図形テキスト %s" msgstr "図形テキスト %s"
@ -15083,7 +15069,7 @@ msgstr "ズーム "
msgid "Block Operation" msgid "Block Operation"
msgstr "ブロックの操作" msgstr "ブロックの操作"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2437 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444
#, c-format #, c-format
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -15101,7 +15087,7 @@ msgstr ""
"コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" "コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから"
"なかったことに起因します。\n" "なかったことに起因します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2446 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -15113,7 +15099,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n" msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2480 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -15127,7 +15113,7 @@ msgstr ""
"コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン" "コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン"
"ト %s が見つからなかったことに起因します。\n" "ト %s が見つからなかったことに起因します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2491 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -15139,7 +15125,7 @@ msgstr ""
msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgid "Change component %s reference to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n" msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2544 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2551
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n"
@ -15149,13 +15135,13 @@ msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変
msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n" msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2560 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2567
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" "コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2577 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2584
#, c-format #, c-format
msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n"
@ -15165,7 +15151,7 @@ msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更してい
msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n" msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2601 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2608
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n"
@ -15186,7 +15172,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n"
msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n" msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2620 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2627
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
@ -15204,7 +15190,7 @@ msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除をスキ
msgid "Remove component %s." msgid "Remove component %s."
msgstr "コンポーネント %s を削除します。" msgstr "コンポーネント %s を削除します。"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2672 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679
#, c-format #, c-format
msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n"
msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n" msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n"
@ -15214,7 +15200,7 @@ msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n"
msgid "Remove single pad net %s." msgid "Remove single pad net %s."
msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。" msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。"
#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2735 #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742
#, c-format #, c-format
msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n"
msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n" msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n"
@ -15292,57 +15278,57 @@ msgstr "名称"
msgid "Supplier and ref" msgid "Supplier and ref"
msgstr "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref"
#: pcbnew/class_board.cpp:95 #: pcbnew/class_board.cpp:102
msgid "This is the default net class." msgid "This is the default net class."
msgstr "これは標準のネット クラスです。" msgstr "これは標準のネット クラスです。"
#: pcbnew/class_board.cpp:1100 pcbnew/class_module.cpp:551 #: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
msgid "Pads" msgid "Pads"
msgstr "パッド" msgstr "パッド"
#: pcbnew/class_board.cpp:1103 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326
msgid "Vias" msgid "Vias"
msgstr "ビア数" msgstr "ビア数"
#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 #: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329
msgid "Track Segments" msgid "Track Segments"
msgstr "配線セグメント数" msgstr "配線セグメント数"
#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 #: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332
msgid "Nodes" msgid "Nodes"
msgstr "ノード数" msgstr "ノード数"
#: pcbnew/class_board.cpp:1112 #: pcbnew/class_board.cpp:1119
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "ネット数" msgstr "ネット数"
#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "未配線" msgstr "未配線"
#: pcbnew/class_board.cpp:2419 #: pcbnew/class_board.cpp:2426
#, c-format #, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s" "ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s"
"\"。\n" "\"。\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2779 #: pcbnew/class_board.cpp:2786
#, c-format #, c-format
msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし" "コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし"
"た。\n" "た。\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2797 #: pcbnew/class_board.cpp:2804
#, c-format #, c-format
msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected."
msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません。" msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません。"
@ -22852,41 +22838,41 @@ msgstr "ウィザードが未選択です"
msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ" msgstr "パラメータ"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640
#, c-format #, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]" msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663
msgid "Select wizard script to run" msgid "Select wizard script to run"
msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669
msgid "Reset wizard parameters to default" msgid "Reset wizard parameters to default"
msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675
msgid "Select previous parameters page" msgid "Select previous parameters page"
msgstr "前のパラメータ ページを選択" msgstr "前のパラメータ ページを選択"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679
msgid "Select next parameters page" msgid "Select next parameters page"
msgstr "次のパラメータ ページを選択" msgstr "次のパラメータ ページを選択"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer" msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示" msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711
msgid "Export footprint to editor" msgid "Export footprint to editor"
msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746
msgid "Footprint Builder Messages" msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ"
@ -27231,6 +27217,24 @@ msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデル
msgid "display this message" msgid "display this message"
msgstr "このメッセージを表示" msgstr "このメッセージを表示"
#~ msgid "problems encountered writing file"
#~ msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました"
#~ msgid "file exists; not overwriting"
#~ msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません"
#~ msgid "specified path is a directory"
#~ msgstr "指定のパスはディレクトリです"
#~ msgid ""
#~ "By default, command line runs with hidden console window and output is "
#~ "redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window "
#~ "of the running command."
#~ msgstr ""
#~ "既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が"
#~ "\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示す"
#~ "るには、このオプションをセットします。"
#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " #~ msgid "Footprint wizards info on our official repository "
#~ msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 " #~ msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 "