Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 66.4% (4755 of 7159 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Augusto Fraga Giachero 2021-10-05 12:08:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a7c7ba3331
commit d39127bbcb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 29 additions and 29 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>\n" "Last-Translator: Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -12743,8 +12743,8 @@ msgid ""
"Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in "
"table?" "table?"
msgstr "" msgstr ""
"Salvar o '% s' como um formato KiCad atual (*.kicad_sym) e substitir a " "Salvar '%s' como um formato KiCad atual (*.kicad_sym) e substitir a entrada "
"entrada legada na tabela?" "legada na tabela?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747
#, c-format #, c-format
@ -13531,9 +13531,9 @@ msgid "Pos Y"
msgstr "Pos Y" msgstr "Pos Y"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1188 #: eeschema/lib_pin.cpp:1188
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr "Pino %s, %s, %s" msgstr "Pino %s [%s, %s, %s]"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1196 #: eeschema/lib_pin.cpp:1196
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -13541,9 +13541,9 @@ msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pino %s, %s, %s" msgstr "Pino %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_polyline.cpp:349 #: eeschema/lib_polyline.cpp:349
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Polyline, %d points" msgid "Polyline, %d points"
msgstr "Polilinha em (%s, %s) com %d pontos" msgstr "Polilinha, %d pontos"
#: eeschema/lib_polyline.h:47 #: eeschema/lib_polyline.h:47
msgid "PolyLine" msgid "PolyLine"
@ -13749,9 +13749,9 @@ msgid "NonLogic"
msgstr "Não-lógico" msgstr "Não-lógico"
#: eeschema/project_rescue.cpp:194 #: eeschema/project_rescue.cpp:194
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rename %s to %s" msgid "Rename %s to %s"
msgstr "Renomear para %s" msgstr "Renomear de %s para %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:462 #: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:462
#, c-format #, c-format
@ -13972,49 +13972,49 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d" msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d"
#: eeschema/sch_line.cpp:709 #: eeschema/sch_line.cpp:709
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Vertical Wire, length %s" msgid "Vertical Wire, length %s"
msgstr "Centro vertical:" msgstr "Fio vertical, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:710 #: eeschema/sch_line.cpp:710
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Vertical Bus, length %s" msgid "Vertical Bus, length %s"
msgstr "Contagem vertical:" msgstr "Barramento vertical, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:711 #: eeschema/sch_line.cpp:711
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgid "Vertical Graphic Line, length %s"
msgstr "Gráfico da PCI %s, comprimento %s em %s" msgstr "Linha gráfica vertical, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:718 #: eeschema/sch_line.cpp:718
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Horizontal Wire, length %s" msgid "Horizontal Wire, length %s"
msgstr "Inverter horizontalmente" msgstr "Fio horizontal, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:719 #: eeschema/sch_line.cpp:719
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Horizontal Bus, length %s" msgid "Horizontal Bus, length %s"
msgstr "Contagem horizontal:" msgstr "Barramento horizontal, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:720 #: eeschema/sch_line.cpp:720
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgid "Horizontal Graphic Line, length %s"
msgstr "Gráfico da PCI %s, comprimento %s em %s" msgstr "Linha gráfica horizontal, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:727 #: eeschema/sch_line.cpp:727
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Wire, length %s" msgid "Wire, length %s"
msgstr "Comprimento da pastilha" msgstr "Fio, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:728 #: eeschema/sch_line.cpp:728
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bus, length %s" msgid "Bus, length %s"
msgstr "Comprimento da Placa" msgstr "Barramento, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:729 #: eeschema/sch_line.cpp:729
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Graphic Line, length %s" msgid "Graphic Line, length %s"
msgstr "Gráfico da PCI %s, comprimento %s em %s" msgstr "Linha gráfica, comprimento %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:881 #: eeschema/sch_line.cpp:881
msgid "Graphical" msgid "Graphical"
@ -14101,9 +14101,9 @@ msgid "Unknown Record id: %d."
msgstr "Código de erro DRC desconhecido %d" msgstr "Código de erro DRC desconhecido %d"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:608 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:608
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin's owner (%d) not found." msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "Ficheiro %s não foi encontrado" msgstr "O proprietário do pino (%d) não foi encontrado."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:653 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:653
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1889 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1889