Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
3d4a0a3762
commit
d4d48af186
76
it/kicad.po
76
it/kicad.po
|
@ -93,13 +93,12 @@
|
|||
# mc: - leader = bollatura (thanks t.me/kicadit)
|
||||
# mc: - HatchBorder = tratteggio (thanks t.me/kicadit)
|
||||
# mc: - constraints = vincoli
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:87
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 17:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 19:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -4906,11 +4905,11 @@ msgstr "Carattere non riconosciuto \"%c\""
|
|||
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:738
|
||||
msgid "Unknown parent of function parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genitore di parametri di funzione sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:752
|
||||
msgid "Unknown parent of property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genitore di proprietà sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:769
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:797
|
||||
|
@ -10237,6 +10236,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if "
|
||||
"necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La numerazione pin del simbolo non sempre corrisponde all'ordine pin richiesto da SPICE\n"
|
||||
"Controllare il simbolo e usare \"Sequenza nodo alternativa\" per riordinare i pin, se necessario"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:418
|
||||
msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode"
|
||||
|
@ -13495,7 +13496,7 @@ msgid ""
|
|||
" <u> </u></"
|
||||
"samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</"
|
||||
"samp> </td> </tr></table>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<table><tr><th>Marcatore</th><th></th><th>Risultato</th></tr><tr><td> <br><samp>^{superscript}</samp></td><td></td><td> <br><samp><sup>superscript</sup> </samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td> <br><samp>_{subscript}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp><sub>subscript</sub> </samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>31</sub></samp></td> </tr> <tr><td></td></tr> <tr> <td> <br><samp>~overbar</samp><br> <br><samp>~CLK</samp><br> <br><samp>~~</samp> </td> <td></td> <td> <samp><u> </u></samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp> </samp><br> <samp>~</samp> </td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td> <br><samp>${variable}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp><i>variable_value</i></samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>${REVISION}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>2020.1</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>150K</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <th>Bus Definition</th> <th> </th> <th>Resultant Nets</th> </tr> <tr> <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>prefixm to prefixn</samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr><samp> <td> <br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>net1, net2, ...</samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>{SCL SDA}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>SCL, SDA</samp></td> </tr></samp> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td> <br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td> </tr> <tr> <td> <br><samp>USB1{DP DM}</samp></td> <td></td> <td> <br><samp>USB1.DP, USB1.DM</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td> <br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td> <td></td> <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td> </tr> <tr> <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td> <td></td> <td> <samp> <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td> </tr></table>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:1364 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:407
|
||||
msgid "Syntax Help"
|
||||
|
@ -16238,7 +16239,7 @@ msgstr "Attiva"
|
|||
|
||||
#: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:281
|
||||
msgid "Malformed expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espressione malformata"
|
||||
|
||||
#: include/netclass.h:161
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20198,12 +20199,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrotondato X, Y, %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:605
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PCB has %d empty or invalid reference designations.\n"
|
||||
"Recommend you run DRC with 'Test footprints against schematic' checked.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Il C.S. ha %d designatori di riferimento vuoti o non validi.\n"
|
||||
"Si raccomanda di eseguire il DRC con l'opzione \"Controlla impronte rispetto allo schema\" selezionata.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:611
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20831,7 +20835,7 @@ msgstr "Distanza smusso:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:108
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Raggio filetto:"
|
||||
msgstr "Raggio stondamento:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
|
@ -21627,13 +21631,15 @@ msgstr "Avvia DRC"
|
|||
msgid ""
|
||||
"-------- DRC cancelled by user.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-------- DRC annullato dall'utente.\n\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Done.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Fatto.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fatto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:395
|
||||
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
||||
|
@ -23862,7 +23868,7 @@ msgstr "Trapezoidale"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104
|
||||
msgid "Chamfered with other corners rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smussato con altri spigoli arrotondati"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104
|
||||
msgid "Custom (circular base)"
|
||||
|
@ -24402,6 +24408,10 @@ msgid ""
|
|||
"Please ensure the solder mask min width (and margin value) are valid\n"
|
||||
"Use non 0 values only when required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La larghezza minima e/o il margine maschera di saldatura globali non sono imposti a 0\n"
|
||||
"Molti dei fabbricanti di C.S. si aspettano un valore di 0 e usano i loro limiti, specialmente per la larghezza minima della maschera di saldatura.\n"
|
||||
"Assicurarsi che la larghezza minima della maschera di saldatura (e il valore di margine) siano validi\n"
|
||||
"Usare valori non 0 solo se richiesto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175
|
||||
msgid "Gerber Options"
|
||||
|
@ -24579,6 +24589,10 @@ msgid ""
|
|||
"User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n"
|
||||
"Choose 6 if you are not sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La grandezza di una unità utente SVG.\n"
|
||||
"Il numero definisce quante cifre vengano esportate sotto 1 mm o 1 pollice.\n"
|
||||
"L'unità utente è 10^-<N> mm o 10^-<N> pollici.\n"
|
||||
"Scegliere 6 nel dubbio."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
|
||||
msgid "Run DRC..."
|
||||
|
@ -25703,13 +25717,14 @@ msgstr "Strategia riempimento zona"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:122
|
||||
msgid "Mimic legacy behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comportamento di imitazione tradizionale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some "
|
||||
"export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produce un profilo leggermente più morbido at the expense of performance, some export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:127
|
||||
msgid "Smoothed polygons (best performance)"
|
||||
|
@ -25719,11 +25734,11 @@ msgstr "Poligoni stondati (migliore prestazione)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near "
|
||||
"higher-priority zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migliore performance, fedeltà di esportazione esatta, e riempimenti più completi vicino alle zone a più alta priorità."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:145
|
||||
msgid "Allow fillets outside zone outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permetti stondamento fuori dal contorno zona"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184
|
||||
msgid "Minimum clearance:"
|
||||
|
@ -25827,7 +25842,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le impostazioni importate hanno meno coppie di strati rame della scheda corrente (%i invece di %i).\n"
|
||||
"Le impostazioni importate hanno meno coppie di strati rame della scheda "
|
||||
"corrente (%i invece di %i).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Continuare e cancellare le coppie di strati rame extra dalla scheda corrente?"
|
||||
|
||||
|
@ -26409,6 +26425,8 @@ msgid ""
|
|||
"bridge width.\n"
|
||||
"If none is provided, setting the values to zero is suggested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa i valori del produttore di C.S. per la distanza della maschera di saldatura e larghezza ponte minima.\n"
|
||||
"Se assenti, si suggerisce di impostare i valori a zero."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29553,21 +29571,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
|
||||
"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Allow in No Routing Areas\" abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Allow in No Routing Areas\" "
|
||||
"abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata "
|
||||
"ignorata."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins'enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. "
|
||||
"Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour'enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. "
|
||||
"Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29575,7 +29600,10 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
|
||||
"Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was "
|
||||
"ignored."
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \\\"%s\\\" ha un valore non zero definito per l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò quest'impostazione è stata ignorata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modello CADSTAR \\\"%s\\\" ha un valore non zero definito per "
|
||||
"l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò "
|
||||
"quest'impostazione è stata ignorata."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29584,7 +29612,7 @@ msgid ""
|
|||
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
|
||||
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
||||
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \"%s\" ha impostazioni diverse per \"Retain Poured Copper - Disjoint\" e \"Retain Poured Copper - Isolated\". KiCad non distingue tra queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state applicate come area isola minima della zona KiCad."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29592,7 +29620,7 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
|
||||
"and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for "
|
||||
"pads has been applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il modello CADSTAR \"%s\" ha impostazioni diverse per i supporti termici nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. Viene usata l'impostazione per le piazzole."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29600,7 +29628,7 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
|
||||
"with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo strato CADSTAR \"%s\" viene definito come strato di potenza. Ma non esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata creata una zona rame."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1181
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue