Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.4% (7087 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-11-12 03:46:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dd07663350
commit d5658d4dae
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 12 additions and 23 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" "X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -650,9 +650,8 @@ msgid "Show silkscreen layers"
msgstr "シルクスクリーンレイヤーを表示" msgstr "シルクスクリーンレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgid "Clip silkscreen at solder mask edges"
msgstr "シルクスクリーンをビアの円環で切り抜く" msgstr "シルクスクリーンをハンダマスクの端で切り抜く"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37
msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgid "Clip silkscreen at via annuli"
@ -675,9 +674,8 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)"
msgstr "ユーザー レイヤー (リアル モードでは非表示)" msgstr "ユーザー レイヤー (リアル モードでは非表示)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show comment and drawing layers" msgid "Show comment and drawing layers"
msgstr "コメント/線画レイヤーを表示" msgstr "コメントと線画のレイヤーを表示"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61
msgid "Show ECO layers" msgid "Show ECO layers"
@ -5777,7 +5775,6 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "選択されたアイテムをクリップボードにコピー" msgstr "選択されたアイテムをクリップボードにコピー"
#: common/tool/actions.cpp:165 #: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard" msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け" msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け"
@ -9063,11 +9060,8 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "シンボルから余計なユニットを削除しますか?" msgstr "シンボルから余計なユニットを削除しますか?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "" msgstr "シンボルから代替ボディスタイル(ド・モルガン)削除しますか?"
"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用の図形アイテムをシンボルから削除します"
"か?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
#, c-format #, c-format
@ -9203,9 +9197,8 @@ msgstr ""
"独立させます。" "独立させます。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)" msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "代替シンボル (ド・モルガン) あり" msgstr "代替ボディスタイル (ド・モルガン) あり"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
@ -11297,7 +11290,6 @@ msgid "Unit:"
msgstr "ユニット:" msgstr "ユニット:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (De Morgan)" msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr "代替シンボル (ド・モルガン)" msgstr "代替シンボル (ド・モルガン)"
@ -33532,9 +33524,8 @@ msgid "90-degree rounded"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Corner Style" msgid "Corner Style"
msgstr "のスタイル" msgstr "のスタイル"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
#, c-format #, c-format
@ -35707,9 +35698,8 @@ msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "ルーター押しのけモード" msgstr "ルーター押しのけモード"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle router to the next mode" msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "ルーターを押しのけモードに切り替え" msgstr "ルーターを次のモードに切り替え"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
msgid "Set Layer Pair..." msgid "Set Layer Pair..."
@ -36088,9 +36078,9 @@ msgid "Net Display Options"
msgstr "ネット表示オプション" msgstr "ネット表示オプション"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net colors (%s):" msgid "Net colors (%s):"
msgstr "ネットのカラー表示:" msgstr "ネットの色(%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Net colors:" msgid "Net colors:"
@ -36122,7 +36112,6 @@ msgid "Ratsnest display:"
msgstr "ラッツネスト表示:" msgstr "ラッツネスト表示:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgid "Choose which ratsnest lines to display"
msgstr "どのラッツネストの線を表示するかを選択" msgstr "どのラッツネストの線を表示するかを選択"