Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 54.4% (5037 of 9258 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sk/
This commit is contained in:
parent
9a1ecfb606
commit
d588947064
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 17:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Valek <andy@skyrain.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:261
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
msgstr "Pridať cesty a prechody"
|
||||
msgstr "Pridať cesty a prekovy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:710
|
||||
msgid "Create zones"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Zjednodušiť kontúry dier"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1191
|
||||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||||
msgstr "Vytvárajte BVH pre diery a priechody"
|
||||
msgstr "Vytvoriť BVH pre diery a prekovy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:385
|
||||
msgid "OpenGL context creation error"
|
||||
|
@ -133,26 +133,26 @@ msgstr "Zóna %s\t"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:465
|
||||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||||
msgstr "Načítajte OpenGL: dosku"
|
||||
msgstr "Načítavanie OpenGL: doska"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:493
|
||||
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
|
||||
msgstr "Načítajte OpenGL: otvory a priechody"
|
||||
msgstr "Načítavanie OpenGL: otvory a prekovy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:547
|
||||
msgid "Load OpenGL: layers"
|
||||
msgstr "Načítanie OpenGL: vrstvy"
|
||||
msgstr "NačítavanieOpenGL: vrstvy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Load OpenGL layer %s"
|
||||
msgstr "Načítanie OpenGL vrstva %d"
|
||||
msgstr "Načítavanie OpenGL vrstva %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:659
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:779
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1598
|
||||
msgid "Loading 3D models..."
|
||||
msgstr "Načítanie 3D modelov..."
|
||||
msgstr "Načítavanie 3D modelov..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:668
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:960
|
||||
|
@ -4503,72 +4503,62 @@ msgstr "Minimálna šírka spoja"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540
|
||||
msgid "Via pad diameter"
|
||||
msgstr "Priemer prekovenia"
|
||||
msgstr "Vonkajší priemer prekovu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via plated hole diameter"
|
||||
msgstr "Cez priemer podložky"
|
||||
msgstr "Priemer vŕtania prekovu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microvia pad diameter"
|
||||
msgstr "Cez priemer podložky"
|
||||
msgstr "Vonkajší priemer mikroprekovu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microvia plated hole diameter"
|
||||
msgstr "Cez priemer podložky"
|
||||
msgstr "Priemer plátovanej diery pre mikroprekov"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Differential pair track width"
|
||||
msgstr "Ladenie skosenia diferenciálneho páru"
|
||||
msgstr "Šírka spojov diferenciálneho páru"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Differential pair gap"
|
||||
msgstr "Diferenčné páry"
|
||||
msgstr "Medzera diferenciálneho páru"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire thickness"
|
||||
msgstr "Vlastnosti schémy"
|
||||
msgstr "Šírka čiary schémy"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus wire thickness"
|
||||
msgstr "Hrúbka zbernice"
|
||||
msgstr "Šírka čiary zbernice"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire color"
|
||||
msgstr "Schematické pole"
|
||||
msgstr "Farba čiary schémy"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire line style"
|
||||
msgstr "Súbory schém"
|
||||
msgstr "Štýl čiary schémy"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:602
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa predvolená trieda siete."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:745
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aktuálne všeobecné nastavenia:</b><br>"
|
||||
msgstr "<b>Siete zodpovedajúce '%s':</b>"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Netclasses:"
|
||||
msgstr "Netclasses"
|
||||
msgstr "Triedy spojov:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1175 pcbnew/zone.cpp:1712
|
||||
msgid "Clearance"
|
||||
msgstr "Rozstup"
|
||||
msgstr "Izolačná medzera"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172
|
||||
|
@ -4580,21 +4570,19 @@ msgstr "Šírka spoja"
|
|||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171
|
||||
msgid "Via Size"
|
||||
msgstr "Cez Veľkosť"
|
||||
msgstr "Veľkosť prekovu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via Hole"
|
||||
msgstr "Cez otvory"
|
||||
msgstr "Diera prekovu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
|
||||
msgid "uVia Size"
|
||||
msgstr "uVia Veľkosť"
|
||||
msgstr "Mikroprekov veľkosť"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uVia Hole"
|
||||
msgstr "Cez otvory"
|
||||
msgstr "Mikroprekov otvor"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58
|
||||
msgid "DP Width"
|
||||
|
@ -4602,7 +4590,7 @@ msgstr "Šírka DP"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59
|
||||
msgid "DP Gap"
|
||||
msgstr "DP Gap"
|
||||
msgstr "Medzera DP"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60
|
||||
msgid "Wire Thickness"
|
||||
|
@ -4644,25 +4632,23 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Predvolený"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
||||
msgstr "Obnovte všetky farby v tejto téme na predvolené hodnoty KiCad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte farbu na priehľadnú pre použitie prednstavených farieb KiCad-u."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Netclass assignments:"
|
||||
msgstr "Schematické priradenie"
|
||||
msgstr "Priradenie triedy spojov:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Šrafovací vzor"
|
||||
msgstr "Vzor"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:1055 eeschema/sch_label.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1954 pcbnew/zone.cpp:1626
|
||||
msgid "Net Class"
|
||||
msgstr "Čistá trieda"
|
||||
msgstr "Triedy spojov"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 eeschema/sch_marker.cpp:282
|
||||
|
@ -4705,9 +4691,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepodarilo sa použiť OpenGL, vrátilo sa späť k softvérovému vykresľovaniu"
|
||||
|
||||
#: common/draw_panel_gal.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics error"
|
||||
msgstr "Grafická vrstva"
|
||||
msgstr "Chyba grafiky"
|
||||
|
||||
#: common/draw_panel_gal.cpp:504
|
||||
msgid "Could not use OpenGL"
|
||||
|
@ -4716,24 +4701,23 @@ msgstr "Nepodarilo sa použiť OpenGL"
|
|||
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:557
|
||||
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:3248
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:3120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read image data."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“"
|
||||
msgstr "Obrázok sa nepodarilo sa načítať."
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:979
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing sheet '%s' not found."
|
||||
msgstr "Schematický súbor „%s“ sa nenašiel."
|
||||
msgstr "List kreslenia '%s' sa nenašiel."
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:989
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened."
|
||||
msgstr "Schematický súbor „%s“ sa nenašiel."
|
||||
msgstr "List kreslenia '%s' sa neporadilo otvoriť."
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:1002
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read."
|
||||
msgstr "Súbor „%s“ nebol úplne prečítaný"
|
||||
msgstr "List kreslenia '%s' sa neporadilo úplne načítať."
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:365
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:132 common/eda_item.cpp:349
|
||||
|
@ -4801,9 +4785,8 @@ msgstr "Obrázok"
|
|||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing drawing sheet file"
|
||||
msgstr "Dokončite výkresový list"
|
||||
msgstr "Chyba pri zápise súboru výkresu"
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147
|
||||
msgid "First Page Only"
|
||||
|
@ -4902,39 +4885,34 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
|||
msgstr "Oddeľovač reťazcov musí mať jeden znak ', \"alebo $"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:839
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid floating point number in\n"
|
||||
"file: '%s'\n"
|
||||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatné číslo s pohyblivou rádovou čiarkou v\n"
|
||||
"súbor: \"%s\"\n"
|
||||
"Neplatné číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou v\n"
|
||||
"súbor: '%s'\n"
|
||||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing floating point number in\n"
|
||||
"file: '%s'\n"
|
||||
"line: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V systéme chýba číslo s pohyblivou rádovou čiarkou\n"
|
||||
"súbor: \"%s\"\n"
|
||||
"V systéme chýba číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou\n"
|
||||
"súbor: '%s'\n"
|
||||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid floating point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatné číslo s pohyblivou rádovou čiarkou v\n"
|
||||
"súbor: \"%s\"\n"
|
||||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo s pohyblivou desatinnou čiarkou"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:417 common/tool/actions.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123
|
||||
|
@ -4947,9 +4925,9 @@ msgid "Redo"
|
|||
msgstr "Vykonať znova"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' was not found."
|
||||
msgstr "Súbor \"%s\" nebol nájdený."
|
||||
msgstr "Súbor '%s' sa nenašiel."
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1057
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -4969,14 +4947,12 @@ msgid "Hotkeys"
|
|||
msgstr "Klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1095 kicad/project_tree_pane.cpp:988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "& Iba výber"
|
||||
msgstr "Správa verzií"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Data Collection"
|
||||
msgstr "Pripojenie podložky"
|
||||
msgstr "Zhromaždené dáta"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1126 common/tool/actions.cpp:986
|
||||
#: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82
|
||||
|
@ -4988,21 +4964,20 @@ msgstr "Editor symbolov"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:1160 common/eda_base_frame.cpp:1171
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1203 common/eda_base_frame.cpp:1224
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
msgstr "Zobraziť nastavenia"
|
||||
msgstr "Nastavenie zobrazenia"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1128 common/eda_base_frame.cpp:1137
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1161 common/eda_base_frame.cpp:1172
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1225 common/tool/common_tools.cpp:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Mriežka"
|
||||
msgstr "Mriežky"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1129 common/eda_base_frame.cpp:1138
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/eda_base_frame.cpp:1174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280
|
||||
msgid "Editing Options"
|
||||
msgstr "Možnosti úprav"
|
||||
msgstr "Úprava možností"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1130 common/eda_base_frame.cpp:1140
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1164 common/eda_base_frame.cpp:1175
|
||||
|
@ -5013,14 +4988,12 @@ msgstr "Farby"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:1135 common/hotkey_store.cpp:73
|
||||
#: common/tool/common_tools.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:143
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1669 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Voľby editora schém"
|
||||
msgstr "Editor schém"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Annotation Options"
|
||||
msgstr "Anotácie"
|
||||
msgstr "Možnosti označenia"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1141
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68
|
||||
|
@ -5031,11 +5004,11 @@ msgstr "Šablóny názvov polí"
|
|||
#: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:991 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91
|
||||
msgid "Footprint Editor"
|
||||
msgstr "Editor stopy"
|
||||
msgstr "Editor púzdier"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1162 common/eda_base_frame.cpp:1173
|
||||
msgid "Origins & Axes"
|
||||
msgstr "Počiatky a sekery"
|
||||
msgstr "Počiatky & Osi"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1165
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466
|
||||
|
@ -5046,13 +5019,12 @@ msgstr "Základné hodnoty"
|
|||
#: common/tool/common_tools.cpp:563 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:187
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1674 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PCB Editor"
|
||||
msgstr "Prepnite na editor PCB"
|
||||
msgstr "Editor DPS"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1176
|
||||
msgid "Action Plugins"
|
||||
msgstr "Akčné doplnky"
|
||||
msgstr "Akcie doplnkov"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1183
|
||||
msgid "Realtime Renderer"
|
||||
|
@ -5065,14 +5037,12 @@ msgstr "Raytracing vykreslovanie"
|
|||
#: common/eda_base_frame.cpp:1202 common/hotkey_store.cpp:77
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:674 gerbview/gerbview_frame.cpp:698
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:159 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gerber Viewer"
|
||||
msgstr "Súbory Gerber"
|
||||
msgstr "Gerber prehliadač"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excellon Options"
|
||||
msgstr "Voľby vypĺňania zón"
|
||||
msgstr "Možnosti Excellon"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1223 common/hotkey_store.cpp:75
|
||||
#: common/tool/common_tools.cpp:565 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:177
|
||||
|
@ -6978,16 +6948,15 @@ msgstr "Spoje"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:169
|
||||
msgid "Through vias"
|
||||
msgstr "Prostredníctvom priechodov"
|
||||
msgstr "Cez prekovy"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blind/Buried vias"
|
||||
msgstr "Slepá/vnorená prechodka"
|
||||
msgstr "Slepý/vnorený prekov"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:171
|
||||
msgid "Micro-vias"
|
||||
msgstr "Mikropriechody"
|
||||
msgstr "Mikro-prekov"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:172
|
||||
msgid "Via holes"
|
||||
|
@ -14328,9 +14297,9 @@ msgid ""
|
|||
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
|
||||
"their reference designators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za normálnych okolností sú stopy spojené so svojimi symbolmi prostredníctvom "
|
||||
"svojich jedinečných identifikátorov. Túto možnosť vyberte, iba ak chcete "
|
||||
"obnoviť väzby stopy na základe ich referenčných označení."
|
||||
"Za normálnych okolností sú púzdra spojené so svojimi symbolmi "
|
||||
"prostredníctvom svojich jedinečných identifikátorov. Túto možnosť vyberte, "
|
||||
"iba ak chcete obnoviť väzby púzdier na základe ich referenčných označení."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
|
||||
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
|
||||
|
@ -15255,7 +15224,6 @@ msgid "Add Anyway"
|
|||
msgstr "Pridať aj tak"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:855
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format "
|
||||
"(*.kicad_sym)."
|
||||
|
@ -28873,7 +28841,7 @@ msgstr "Cez dĺžku:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59
|
||||
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
|
||||
msgstr "Dĺžka je hrúbka dosky pre priechodky"
|
||||
msgstr "Dĺžka prekovu je hrúbka dosky pre prechádzajúce otvory prekovov"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71
|
||||
msgid "Via pad diameter:"
|
||||
|
@ -28881,7 +28849,7 @@ msgstr "Cez priemer podložky:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73
|
||||
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
|
||||
msgstr "Priemer podložky obklopujúci (kruhový krúžok)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85
|
||||
msgid "Clearance hole diameter:"
|
||||
|
@ -29022,7 +28990,7 @@ msgstr "Indukčná reaktancia pre daný čas nábehu a vypočítaná indukčnos
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:355
|
||||
msgid "Top view of via"
|
||||
msgstr "Pohľad zhora na cestu cez"
|
||||
msgstr "Pohľad zhora na prekov"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:39
|
||||
msgid "Period:"
|
||||
|
@ -30300,11 +30268,11 @@ msgstr "Odstráňte skratovanie dvoch sietí"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:47
|
||||
msgid "Remove via shorting two nets"
|
||||
msgstr "Odstráňte skratom dvoch sietí"
|
||||
msgstr "Odstrániť prekov skratujúci dve siete"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:48
|
||||
msgid "Remove redundant via"
|
||||
msgstr "Odstrániť nadbytočné prostredníctvom"
|
||||
msgstr "Odstrániť nadbytočné prekovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:49
|
||||
msgid "Remove duplicate track"
|
||||
|
@ -30319,9 +30287,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends"
|
|||
msgstr "Odstráňte stopu, ktorá nie je pripojená na oboch koncoch"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove via connected on less than 2 layers"
|
||||
msgstr "Odstrániť pomocou pripojenia na menej ako dvoch vrstvách"
|
||||
msgstr "Odstrániť prekovy spojené na menej ako dvoch vrstvách"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cleanup_item.cpp:53
|
||||
msgid "Remove zero-length track"
|
||||
|
@ -31006,7 +30973,7 @@ msgstr "NPTH:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167
|
||||
msgid "Through vias:"
|
||||
msgstr "Prostredníctvom priechodov:"
|
||||
msgstr "Prechádzajúci prekov:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157
|
||||
msgid "Blind/buried:"
|
||||
|
@ -31015,7 +30982,7 @@ msgstr "Slepý / pochovaný:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175
|
||||
msgid "Micro vias:"
|
||||
msgstr "Mikropriechody:"
|
||||
msgstr "Mikro prekov:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:401
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:415
|
||||
|
@ -31228,16 +31195,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30
|
||||
msgid "&Delete redundant vias"
|
||||
msgstr "& Odstrániť nadbytočné via"
|
||||
msgstr "&Odstrániť nadbytočné prekovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"odstráňte priechody na podložkách s priechodnými otvormi a prekryté priechody"
|
||||
"odstrániť prekovy na plôškach vývodových súčiastok prekrývajúcich sa prekovov"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35
|
||||
msgid "Delete vias connected on only one layer"
|
||||
msgstr "Odstrániť priechody pripojené iba v jednej vrstve"
|
||||
msgstr "Odstrániť prekovy pripojené iba v jednej vrstve"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38
|
||||
msgid "&Merge co-linear tracks"
|
||||
|
@ -32836,13 +32803,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export tracks, pads and vias"
|
||||
msgstr "Pridať cesty a prechody"
|
||||
msgstr "Exportovať spoje a prekovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
|
||||
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovať spoje, plôšky a prekovy na externých medených vrstvách."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -33102,7 +33068,7 @@ msgstr "Zahrnúť a naložiť obrysovú vrstvu"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48
|
||||
msgid "Include &vias"
|
||||
msgstr "Zahrnúť a prejsť"
|
||||
msgstr "Zahrnúť &prekovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51
|
||||
msgid "Include &zones"
|
||||
|
@ -34004,7 +33970,7 @@ msgstr "Nepokované podložky:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183
|
||||
msgid "Buried vias:"
|
||||
msgstr "Zakopané priechody:"
|
||||
msgstr "Vnorené prekovy:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -34076,9 +34042,8 @@ msgid "Footprints"
|
|||
msgstr "Púzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tracks && vias"
|
||||
msgstr "Tracks & Vias"
|
||||
msgstr "Spoje && prekovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46
|
||||
msgid "Markers"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue