Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 21.0% (1987 of 9437 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
Nguyễn Ngọc Khánh 2024-05-30 14:47:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2205149034
commit d66f7da2d7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 25 additions and 38 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n" "Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 02:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/vi/>\n" "master-source/vi/>\n"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Trang chính"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom" msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr "" msgstr "Vẽ lại ở vị trí ban đầu và phóng to"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board" msgid "Flip Board"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Nhấp đúp chuột trái hoặc nhấp chuột giữa để thay đổ
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:490 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:490
msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing." msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing."
msgstr "" msgstr "Bỏ chọn 'Sử dụng màu xếp chồng bảng' để cho phép chỉnh sửa màu."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:540 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:540
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2195 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2195
@ -2581,14 +2581,12 @@ msgstr "Kích thước lưới Y nằm ngoài phạm vi."
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1020 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Tên:" msgstr "Tên:"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "(optional)" msgid "(optional)"
msgstr "Tùy chọn" msgstr "(tùy chọn)"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:43
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:66
@ -2673,9 +2671,8 @@ msgstr "Tùy chọn"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:320
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:336
#, fuzzy
msgid "unit" msgid "unit"
msgstr "Đơn vị" msgstr "đơn vị"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:50
msgid "Linked" msgid "Linked"
@ -2690,9 +2687,8 @@ msgid "Hotkey List"
msgstr "Danh sách phím nóng" msgstr "Danh sách phím nóng"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name" msgid "Project Name"
msgstr "Quản lý dự án" msgstr "Tên dự án"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1209 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1209
@ -2716,14 +2712,12 @@ msgstr ""
"Chọn cái nào sẽ được nhập vào KiCad." "Chọn cái nào sẽ được nhập vào KiCad."
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import" msgid "Choose Project to Import"
msgstr "Tệp dự án KiCad" msgstr "Chọn dự án để nhập"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Skip Locked Items" msgid "Skip Locked Items"
msgstr "Đối tượng Bị khóa" msgstr "Bỏ qua đối tượng bị khóa"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36
msgid "" msgid ""
@ -2779,7 +2773,7 @@ msgstr "Thoát khỏi KiCad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:58 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:58
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:23
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Welcome to KiCad %s!" msgid "Welcome to KiCad %s!"
msgstr "Chào mừng bạn đến với KiCad %s!" msgstr "Chào mừng bạn đến với KiCad %s!"
@ -2808,9 +2802,8 @@ msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr "Đường dẫn đã chọn không chứa cài đặt KiCad hợp lệ!" msgstr "Đường dẫn đã chọn không chứa cài đặt KiCad hợp lệ!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version" msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "Nhập vào các cài đặt từ phiên bản trước (không tìm thấy)" msgstr "Nhập cấu hình thư viện từ phiên bản trước"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid "" msgid ""
@ -3182,9 +3175,8 @@ msgid "Options for Library '%s'"
msgstr "Các tùy chọn với Thư viện '%s'" msgstr "Các tùy chọn với Thư viện '%s'"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:26 #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Plugin Options" msgid "Plugin Options"
msgstr "Tùy chọn văn bản Pin" msgstr "Tùy chọn Plugin"
#: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_plugin_options_base.cpp:43
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
@ -3243,7 +3235,6 @@ msgstr "<< Nối tùy chọn đã chọn"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:77
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:126 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:126
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.h:61 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer_base.h:61
#, fuzzy
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "In" msgstr "In"
@ -3251,7 +3242,7 @@ msgstr "In"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247
#: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:127 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:127
msgid "Print Preview" msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử trước bản in" msgstr "Xem trước bản in"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:59 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:97 common/hotkey_store.cpp:59
#: common/tool/action_menu.cpp:212 common/tool/action_menu.cpp:217 #: common/tool/action_menu.cpp:212 common/tool/action_menu.cpp:217
@ -3281,7 +3272,6 @@ msgstr "Xem thử trước bản in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Đóng" msgstr "Đóng"
@ -17451,9 +17441,8 @@ msgid "Nets"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory 'devices' ." msgid "Failed to create directory 'devices' ."
msgstr "Không thể mở tệp '%s'" msgstr "Không tạo được thư mục 'thiết bị'."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:409 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:409
#, c-format #, c-format
@ -17466,9 +17455,9 @@ msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Không thể mở tệp '%s' để ghi mô hình IBIS" msgstr "Không thể mở tệp '%s' để ghi mô hình IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:550 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:550
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error in parsing model '%s', error: '%s'" msgid "Error in parsing model '%s', error: '%s'"
msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa" msgstr "Lỗi khi phân tích mô hình '%s', lỗi: '%s'"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:564 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:564
#, c-format #, c-format
@ -17496,9 +17485,8 @@ msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Lỗi: tên sheet trùng lặp. Tiếp tục?" msgstr "Lỗi: tên sheet trùng lặp. Tiếp tục?"
#: eeschema/picksymbol.cpp:121 #: eeschema/picksymbol.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Change Unit" msgid "Change Unit"
msgstr "Thay đổi phương pháp chỉnh sửa" msgstr "Thay đổi đơn vị"
#: eeschema/picksymbol.cpp:138 #: eeschema/picksymbol.cpp:138
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -25945,9 +25933,9 @@ msgid "Image height"
msgstr "Chiều cao" msgstr "Chiều cao"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:185 #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:185
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Render from side. Options: %s" msgid "Render from side. Options: %s"
msgstr "Các Tùy chọn Render" msgstr "Kết xuất từ bên cạnh. Tùy chọn: %s"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:190 #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:190
msgid "" msgid ""
@ -25956,9 +25944,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:198 #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:198
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Render quality. Options: %s" msgid "Render quality. Options: %s"
msgstr "Các Tùy chọn Render" msgstr "Kết xuất chất lượng. Tùy chọn: %s"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:204 #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:204
#, c-format #, c-format
@ -39969,22 +39957,21 @@ msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "board setup constraints hole" msgid "board setup constraints hole"
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." msgstr "cài đặt các ràng buộc cho lỗ bo mạch"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:200 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "board setup constraints edge" msgid "board setup constraints edge"
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." msgstr "cài đặt các ràng buộc cho cạnh bo mạch"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "board setup constraints courtyard" msgid "board setup constraints courtyard"
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." msgstr "cài đặt các ràng buộc cho đường bao linh kiện bo mạch"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:212 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:212
#, fuzzy
msgid "board setup micro-via constraints" msgid "board setup micro-via constraints"
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:246 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:246 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325
#, c-format #, c-format
@ -40010,7 +39997,7 @@ msgstr "Tạo các lớp"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:430 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:430
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "keepout area '%s'" msgid "keepout area '%s'"
msgstr "Vùng Rule %s\t" msgstr "Vùng tránh xa '%s'"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:624 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:624
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format