Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 98.1% (7613 of 7753 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
7085abfa99
commit
d7f5fd54b2
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -9546,9 +9546,8 @@ msgstr "塗潰しタイプ:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private to Symbol Editor"
|
||||
msgstr "シンボル エディターで編集"
|
||||
msgstr "プライベートからシンボル エディターへ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153
|
||||
|
@ -9789,9 +9788,8 @@ msgid "Background fill"
|
|||
msgstr "背景塗潰し"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private to symbol editor"
|
||||
msgstr "シンボル エディターで編集"
|
||||
msgstr "プライベートからシンボル エディターへ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:104
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:58
|
||||
|
@ -11700,9 +11698,8 @@ msgstr ""
|
|||
"これ以外の組み合わせでは誤った結果になるため、試さないでください。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lossy"
|
||||
msgstr "損失正接"
|
||||
msgstr "不可逆的"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111
|
||||
msgid "Transmission Line"
|
||||
|
@ -11853,7 +11850,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146
|
||||
msgid "Default for all sheet instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのシートインスタンスのデフォルト"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12302,14 +12299,12 @@ msgid "Cross-probing"
|
|||
msgstr "クロスプローブ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
|
||||
msgstr "代替シンボルは親が選択されている必要があります"
|
||||
msgstr "フットプリント選択時のシンボルをハイライト表示"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
|
||||
msgstr "選択したネットの全導体アイテムをハイライト表示"
|
||||
msgstr "選択したフットプリントに対応するシンボルをハイライト表示"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82
|
||||
|
@ -12318,7 +12313,7 @@ msgstr "クロスプローブされたアイテムに表示をセンタリング
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120
|
||||
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クロスプローブされたシンボルが現在のビューで表示可能であることを確認します。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88
|
||||
|
@ -14413,13 +14408,12 @@ msgstr ""
|
|||
"は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are "
|
||||
"associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パーツ定義 '%s'は、シンボル ライブラリーに見つからなかったシンボル '%s'(代替"
|
||||
"は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。"
|
||||
msgstr "パーツ定義 '%s'が不完全です(シンボル定義が関連付けされていません)。このパー"
|
||||
"ツがKiCadライブラリーにロードされていません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:449
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15652,6 +15646,8 @@ msgid ""
|
|||
"<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues "
|
||||
"if saved in a symbol library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Warning: リファレンス接頭辞</b><br>'%s' で終わる接頭辞は、シンボル "
|
||||
"ライブラリーに保存すると問題が発生する可能性があります"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_checker.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16560,15 +16556,14 @@ msgid "Synchronized Pins Mode"
|
|||
msgstr "同期ピン編集モード"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Synchronized Pins Mode\n"
|
||||
"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n"
|
||||
"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"同期ピン編集モード\n"
|
||||
"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用します。"
|
||||
"\n"
|
||||
"ユニットが交換可能な部品ではデフォルトで有効です。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226
|
||||
|
@ -17268,9 +17263,8 @@ msgid "Enter Sheet"
|
|||
msgstr "シートに入る"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor"
|
||||
msgstr "回路図エディターで選択されたシートの内容を表示"
|
||||
msgstr "回路図エディタで提供されたシートの内容に変更します"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735
|
||||
msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor"
|
||||
|
@ -19424,9 +19418,8 @@ msgid "Uninstall Pending"
|
|||
msgstr "アンインストールを保留中"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Pending"
|
||||
msgstr "基板を更新"
|
||||
msgstr "更新保留中"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
|
@ -19497,9 +19490,8 @@ msgid "Install package"
|
|||
msgstr "パッケージをインストール"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "保留中 (%d)"
|
||||
msgstr "保留中"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -19683,13 +19675,12 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined"
|
|||
msgstr "アーカイブメタデータは単一のバージョンが定義されていなければなりません"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it "
|
||||
"to the version from selected file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"識別子 %s を持つパッケージはすでにインストールされています。先にこのパッケー"
|
||||
"ジをアンインストールする必要があります。"
|
||||
msgstr "識別子 %s を持つパッケージは既にインストールされています。選択されたファイル"
|
||||
"のバージョンに更新しますか?"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
|
||||
msgid "Update package"
|
||||
|
@ -21663,15 +21654,15 @@ msgstr "ビアの上面図"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
|
||||
msgid "Wavelength in vacuum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "真空中の波長:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
|
||||
msgid "Wavelength in medium:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導体中の波長:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
|
||||
msgid "Speed in medium:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "導体中の速度:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
|
||||
msgid "er:"
|
||||
|
@ -21684,7 +21675,7 @@ msgstr "サブストレート比誘電率"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101
|
||||
msgid "mur:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mur:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -21809,18 +21800,16 @@ msgid "Fusing Current"
|
|||
msgstr "電流"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cable Size"
|
||||
msgstr "穴サイズ"
|
||||
msgstr "ケーブルサイズ"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:99
|
||||
msgid "High speed"
|
||||
msgstr "高速"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wavelength"
|
||||
msgstr "導波管長"
|
||||
msgstr "波長"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105
|
||||
msgid "RF Attenuators"
|
||||
|
@ -22251,19 +22240,19 @@ msgstr "フィート"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241
|
||||
msgid "m/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m/s"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242
|
||||
msgid "ft/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ft/s"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243
|
||||
msgid "km/h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "km/h"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244
|
||||
msgid "mi/h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mi/h"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/array_creator.cpp:213
|
||||
msgid "Create an array"
|
||||
|
@ -26669,7 +26658,6 @@ msgid "degree"
|
|||
msgstr "度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Non Copper Zone Properties"
|
||||
msgstr "非導体ゾーンのプロパティ"
|
||||
|
||||
|
@ -26815,9 +26803,8 @@ msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape."
|
|||
msgstr "警告: パッドの穴がパッド内にありません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Pad hole will leave no copper."
|
||||
msgstr "警告: パッドサイズが0未満です。"
|
||||
msgstr "警告: パッドホールに銅箔が残りません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299
|
||||
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
|
||||
|
@ -28350,7 +28337,7 @@ msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100
|
||||
msgid "Knockout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノックアウト"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
|
||||
msgid "Keep text upright"
|
||||
|
@ -28647,14 +28634,12 @@ msgid "Show pad clearance"
|
|||
msgstr "パッドのクリアランスを表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight footprints when symbols selected"
|
||||
msgstr "シンボルを持たないフットプリントを削除"
|
||||
msgstr "シンボル選択時のフットプリントをハイライト表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
|
||||
msgstr "フットプリントを選択されたシンボルに割り当てる"
|
||||
msgstr "選択したシンボルに対応するフットプリントをハイライト表示"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
|
||||
msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue