Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 85.0% (6709 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-10-25 21:19:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f7c1651ee2
commit d853fb775c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 30 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n" "master-source/uk/>\n"
@ -9036,22 +9036,19 @@ msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "-- залишати без змін --" msgstr "-- залишати без змін --"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "H Align:" msgid "H Align:"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання" msgstr "Горизонтальне вирівнювання:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:267 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:267
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:277
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:301
#, fuzzy
msgid "(fields only)" msgid "(fields only)"
msgstr "Видимість (тільки поля)" msgstr "(тільки поля)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:281 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:281
#, fuzzy
msgid "V Align:" msgid "V Align:"
msgstr "Вертикальне вирівнювання" msgstr "Вертикальне вирівнювання:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:323
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353
@ -9096,11 +9093,13 @@ msgid "symbol"
msgstr "символ" msgstr "символ"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error creating symbol library table '%s'.\n" "Error creating symbol library table '%s'.\n"
"%s" "%s"
msgstr "Помилка створення бібліотеки символів '%s." msgstr ""
"Помилка створення бібліотеки символів '%s'.\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a symbol library table file." msgid "Please select a symbol library table file."
@ -9114,16 +9113,18 @@ msgid "File '%s' not found."
msgstr "Файл '%s' не знайдено." msgstr "Файл '%s' не знайдено."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error reading symbol library table '%s'.\n" "Error reading symbol library table '%s'.\n"
"%s" "%s"
msgstr "Помилка завантаження таблиці з символами бібліотеки '%s." msgstr ""
"Помилка завантаження таблиці з символами бібліотеки '%s'.\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:108
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot create global library table '%s'." msgid "Cannot create global library table '%s'."
msgstr "Не вдалося створити глобальну таблицю бібліотек у '%s'." msgstr "Не вдалося створити глобальну таблицю бібліотек '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:116
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -34391,15 +34392,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785
#, c-format #, c-format
msgid "Record of unknown type: '%d'." msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "" msgstr "Запис невідомого типу: '%d'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875
msgid "Loading extended primitive information data..." msgid "Loading extended primitive information data..."
msgstr "" msgstr "Завантаження розширеної інформації про примітиви..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896
msgid "Loading board data..." msgid "Loading board data..."
msgstr "" msgstr "Завантаження даних про плату..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076
msgid "Loading netclasses..." msgid "Loading netclasses..."
@ -34412,11 +34413,11 @@ msgstr "Дублювання назви класу звʼязків '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1121 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1121
msgid "Loading components..." msgid "Loading components..."
msgstr "" msgstr "Завантаження компонентів..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1182 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1182
msgid "Loading component 3D models..." msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "" msgstr "Завантаження компонентів 3D моделей..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1261 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1261
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1357 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1357
@ -34433,22 +34434,22 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1558 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1558
msgid "Loading dimension drawings..." msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "" msgstr "Завантаження розмірів..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1579 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1579
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
msgstr "" msgstr "Ігноровані розміри типу %d (не підтримуються)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1627 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1627
msgid "No 3D-models will be imported." msgid "No 3D-models will be imported."
msgstr "" msgstr "Жодної 3D-моделі не буде імпортовано."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1656 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1656
#, c-format #, c-format
msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported."
msgstr "" msgstr "Файл не знайдено: '%s'. 3D-модель не імпортована."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1694 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1694
msgid "Loading nets..." msgid "Loading nets..."
@ -34456,37 +34457,37 @@ msgstr "Завантаження звʼязків..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1715 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1715
msgid "Loading polygons..." msgid "Loading polygons..."
msgstr "" msgstr "Завантаження полігонів..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1839 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1839
msgid "Loading rules..." msgid "Loading rules..."
msgstr "" msgstr "Завантаження правил..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1869 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1869
msgid "Loading board regions..." msgid "Loading board regions..."
msgstr "" msgstr "Завантаження регіонів плати..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1889 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1889
msgid "Loading zones..." msgid "Loading zones..."
msgstr "" msgstr "Завантаження зон..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1962 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1962
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2008 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2008
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "" msgstr "Ігнорувати форму багатокутника типу %d (не підтримується)."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2069 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2069
msgid "Loading zone fills..." msgid "Loading zone fills..."
msgstr "" msgstr "Завантаження зон заповнення..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2150 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2150
msgid "Loading arcs..." msgid "Loading arcs..."
msgstr "" msgstr "Завантаження дуг..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2355 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2355
msgid "Loading pads..." msgid "Loading pads..."
msgstr "" msgstr "Завантаження конт. пл..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2440 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2440
#, c-format #, c-format