Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 54.9% (3584 of 6523 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2020-10-30 20:46:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a764ec042c
commit d98b4de95e
1 changed files with 23 additions and 24 deletions

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# translation of kicad.po to
# Radovan Blažek <blazra@gmail.com>, 2020.
# Jan Vykydal <vvykys@gmail.com>, 2020.
# Jan Straka <bach@email.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Radovan Blažek <blazra@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Posun"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost:"
msgstr "Neprůhlednost"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Znovu načíst desku a 3D modely"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333
msgid "no such file"
msgstr "[žádný soubor]"
msgstr "žádný soubor"
#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364
msgid "failed to open file"
@ -152,13 +153,12 @@ msgid "Create layers"
msgstr "Vytvořit vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Board outline is not closed:"
msgstr "Obrys desky nevytváří uzavřený mnohoúhelník:"
msgstr "Obrys desky není uzavřen:"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Vytvořit spoje a průchodky"
msgstr "Vytvořit spoje a prokovy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702
msgid "Create zones"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Vytvořit technologické vrstvy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1065
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Vytvořit BVH pro díry a průchodky"
msgstr "Vytvořit BVH pro díry a prokovy"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Vaše verze OpenGL není podporovaná. Nejnižší podporovaná verze je
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531
#, c-format
msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Čas vykreslení %.0f ms ( %.1f fps)"
msgstr "Čas rendrování %.0f ms ( %.1f fps)"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
#, fuzzy, c-format
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Načíst OpenGL: deska"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:522
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Načíst OpenGL: díry a průchodky"
msgstr "Načíst OpenGL: díry a prokovy"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:614
msgid "Load OpenGL: layers"
@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Načítání..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:358
#, c-format
msgid "Rendering time %.3f s"
msgstr "Čas vykreslení %.3f s"
msgstr "Čas rendrování %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413
#, c-format
msgid "Rendering: %.0f %%"
msgstr "Vykreslení: %.0f %%"
msgstr "Rendrování: %.0f %%"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917
msgid "Rendering: Post processing shader"
msgstr "Vykreslení: stínování po zpracování"
msgstr "Rendrování: následné zpracování stínů"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49
msgid "Export Current View as PNG..."
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
msgid "Render Options"
msgstr "Možnosti vykreslení"
msgstr "Možnosti rendrování"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
msgid "Material Properties"
@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "Možnosti Raytracingu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153
msgid "Choose Colors"
msgstr "Zvolte barvy"
msgstr "Vybrat barvu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156
msgid "Background Top Color..."
msgstr "Barva pozadí, nahoře..."
msgstr "Barva pozadí nahoře..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160
msgid "Background Bottom Color..."
msgstr "Barva pozadí, dole..."
msgstr "Barva pozadí dole..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164
msgid "Silkscreen Color..."
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Barva pájecí pasty..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176
msgid "Copper/Surface Finish Color..."
msgstr "Barva povrchové úpravy mědi a podkladu..."
msgstr "Barva mědi/povrchové úpravy..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180
msgid "Board Body Color..."
@ -341,9 +341,8 @@ msgstr "Návrat na výchozí hodnoty"
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Preferences...\tCTRL+,"
msgstr "Předvolby..."
msgstr "Předvolby...\tCTRL+,"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265
@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "Kopírování 3D obrázku do schránky"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr "Nastavit možnosti zobrazení a viditelnost vrstev"
msgstr "Nastavení možností zobrazení a viditelnosti vrstev"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Render current view using Raytracing"
@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Vykreslit aktuální pohled pomocí Raytracingu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41
msgid "Realistic mode"
msgstr "Realistické zobrazení"
msgstr "Realistický mód"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50
msgid "Show board body"
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
msgstr "Odstranit masku z vrstvy potisku"
msgstr "Odečíst pájecí masku z potisku"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77
msgid "Clip silkscreen at via annulus"
@ -25006,7 +25005,7 @@ msgstr "Vlastnosti plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:353
msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform"
msgstr "Transformace vlastního tvaru plošky plošky"
msgstr "Transformace geometrie vlastního tvaru plošky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:393
msgid "Basic Shape Polygon"