Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.7% (8281 of 8302 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
d1e01466b5
commit
ddb69620b4
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:51-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
|
@ -14012,19 +14012,16 @@ msgid "Show pin names settings differ."
|
|||
msgstr "Inställning för visa stiftnamn är olika."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show pin numbers settings differ."
|
||||
msgstr "Visa text för stiftnummer"
|
||||
msgstr "Inställning visa stiftnummer är olika."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude from bill of materials settings differ."
|
||||
msgstr "Uteslut från komponentlistan"
|
||||
msgstr "Inställning uteslut från komponentlistan är olika."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude from board settings differ."
|
||||
msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika."
|
||||
msgstr "Inställning undanta från mönsterkortsinställningar är olika."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_symbol.cpp:553 eeschema/sch_symbol.cpp:438
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:116
|
||||
|
@ -14493,9 +14490,8 @@ msgid "Highlighted net: %s"
|
|||
msgstr "Markerat nät: %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diff Symbol with Library"
|
||||
msgstr "Symboler till bibliotek..."
|
||||
msgstr "Jämför symbol med bibliotek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:781
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14846,15 +14842,16 @@ msgid "File not found %s."
|
|||
msgstr "Fil %s hittades inte."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file"
|
||||
msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig kretsschemafil."
|
||||
msgstr "Den valda filen verkar inte vara en CADSTAR komponentbiblioteksfil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find symbol %s, referenced by part %s. The part was not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte hitta symbol %s som komponent %s hänvisar till. Komponenten "
|
||||
"lästes inte in."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:132
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15501,15 +15498,13 @@ msgid "Simulation"
|
|||
msgstr "Simulering"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1733
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BOM"
|
||||
msgstr "Komponentlista..."
|
||||
msgstr "Komponentlista"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1745 eeschema/sch_text.cpp:504
|
||||
#: eeschema/sch_textbox.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude from"
|
||||
msgstr "Uteslut från komponentlistan"
|
||||
msgstr "Uteslut från"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1756
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
|
@ -16638,14 +16633,13 @@ msgid "Invalid IBIS file '%s'"
|
|||
msgstr "Ogiltig IBIS-fil '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'."
|
||||
msgstr "Simulationsmodellbibliotek hittades inte på '%s' eller '%s'"
|
||||
msgstr "Ingen definition av simulationsmodell hittades för symbol '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No simulation model definition found."
|
||||
msgstr "Simualtionsmodellredigerare"
|
||||
msgstr "Ingen definition av simulationsmodell hittades."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:535 eeschema/sim/sim_model.cpp:597
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17695,14 +17689,14 @@ msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
|
|||
msgstr "Ändra %s -värdet från '%s' till '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change %s 'Do not populate' from '%s' to '%s'."
|
||||
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
|
||||
msgstr "Ändra 'montera ej' %s från '%s' till '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:431
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change %s 'Exclude from bill of materials' from '%s' to '%s'."
|
||||
msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'."
|
||||
msgstr "Ändra 'utelämna %s från komponentlistan' från '%s' till '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:455
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17739,11 +17733,10 @@ msgid "Show the symbol checker window"
|
|||
msgstr "Visa symbolkontrollfönstret"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrollera om skillnader föreligger mellan fotavtryck på mönsterkortet och "
|
||||
"dess ekvivalent i bibliotek"
|
||||
"Kontrollera om skillnader föreligger mellan symbol på kretsschemat och dess "
|
||||
"ekvivalent i biblioteket"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61
|
||||
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
|
||||
|
@ -17944,9 +17937,8 @@ msgid "Add Pin"
|
|||
msgstr "Lägg till pinne"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw pins"
|
||||
msgstr "Ritningar"
|
||||
msgstr "Rita stift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
|
||||
|
@ -17954,9 +17946,8 @@ msgid "Add Text"
|
|||
msgstr "Lägg till text"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw text items"
|
||||
msgstr "Andra textelement"
|
||||
msgstr "Rita textelement"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
|
||||
|
@ -17964,28 +17955,24 @@ msgid "Add Text Box"
|
|||
msgstr "Lägg till textruta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw text box items"
|
||||
msgstr "Lägg till ett textruteobjekt"
|
||||
msgstr "Rita textruteobjekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 eeschema/tools/ee_actions.cpp:916
|
||||
msgid "Add Lines"
|
||||
msgstr "Lägg till linjer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw lines"
|
||||
msgstr "Rita en linje"
|
||||
msgstr "Rita linjer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Polygon"
|
||||
msgstr "Polygon"
|
||||
msgstr "Lägg till polygon"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw polygons"
|
||||
msgstr "Rita grafisk polygon"
|
||||
msgstr "Rita polygoner"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274
|
||||
msgid "Move Symbol Anchor"
|
||||
|
@ -18028,36 +18015,32 @@ msgid "Add Symbol"
|
|||
msgstr "Lägg till symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add symbols"
|
||||
msgstr "Lägg till en symbol"
|
||||
msgstr "Lägg till symboler"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
|
||||
msgid "Add Power"
|
||||
msgstr "Lägg till strömkälla"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add power symbols"
|
||||
msgstr "Lägg till en strömförsörjningssymbol"
|
||||
msgstr "Lägg till strömförsörjningssymboler"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
||||
msgid "Add No Connect Flag"
|
||||
msgstr "Lägg till Ingen anslutningsflagga"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw no-connection flags"
|
||||
msgstr "Lägg till en flagga utan anslutning"
|
||||
msgstr "Lägg till 'ingen anslutning'-flaggor"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
||||
msgid "Add Junction"
|
||||
msgstr "Lägg till korsning"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw junctions"
|
||||
msgstr "Bussknutpunkter"
|
||||
msgstr "Rita knutpunkter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329
|
||||
msgid "Add Wire to Bus Entry"
|
||||
|
@ -18072,9 +18055,8 @@ msgid "Add Label"
|
|||
msgstr "Lägg till etikett"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw net labels"
|
||||
msgstr "Lägg till en nätetikett"
|
||||
msgstr "Rita nätetiketter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340
|
||||
msgid "Add Net Class Directive"
|
||||
|
@ -21042,9 +21024,8 @@ msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)"
|
|||
msgstr "Plotta bara första arket (inga underark)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pen size [mm]"
|
||||
msgstr "Pennstorlek [mm]:"
|
||||
msgstr "Pennstorlek [mm]"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81
|
||||
msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue