Update translations
This commit is contained in:
parent
46133c76b2
commit
ddd533ee9c
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -13,26 +13,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4165,7 +4165,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5389,22 +5389,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7422,24 +7422,24 @@ msgid ""
|
|||
"not found. Script not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13155,7 +13155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13221,7 +13221,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13862,13 +13862,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -17640,7 +17640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -19138,16 +19138,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22365,7 +22365,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -22375,7 +22375,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -22389,11 +22389,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -22401,7 +22401,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28320,11 +28320,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32851,11 +32851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36341,11 +36341,11 @@ msgid "Import footprint from file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -34,29 +34,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Drill файлове (за разпробиване)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Изтриване на контури на платката"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Draft layer"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Дясно"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Мащаб 1"
|
||||
|
@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Документен файл \""
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>"
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Зареди Bitmap"
|
||||
|
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Комп. отпечатъци"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Ширина"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
|
@ -6006,22 +6006,22 @@ msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s"
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "A1"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "2 слоя"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Покажи ограниченията на страница"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8363,24 +8363,24 @@ msgid ""
|
|||
"not found. Script not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет"
|
||||
|
@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr "Класове на вериги:"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Опции на схематичния редактор"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Размер на схемата"
|
||||
|
@ -14912,7 +14912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "Размер на схемата"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Подчертаване на връзка"
|
||||
|
@ -15588,13 +15588,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -19908,7 +19908,7 @@ msgstr "Избор на слой:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -21599,16 +21599,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Expecting"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Expecting"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Търсене на комп.отп."
|
||||
|
@ -25234,7 +25234,7 @@ msgstr "Отстояния на подложки...\n"
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -25244,7 +25244,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Подложки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -25258,12 +25258,12 @@ msgstr "Подложки"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Проходни връзки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Изтегли сегмент"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -25271,7 +25271,7 @@ msgstr "Изтегли сегмент"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Вериги"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Нулирай неопроводените"
|
||||
|
@ -32107,12 +32107,12 @@ msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Редактирай настройките на модулите"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Генерирай лист на веригите"
|
||||
|
@ -37156,12 +37156,12 @@ msgstr "Термични облекчения"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Настройки на извод"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Изображение-сива скала"
|
||||
|
@ -41046,12 +41046,12 @@ msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Екстра комп.отп."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -43860,6 +43860,10 @@ msgstr "Печат на схемата"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Създаване на печатна платка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Екстра комп.отп."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "Стандарт"
|
||||
|
@ -49710,10 +49714,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Печат на комп.отп."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Екстра комп.отп."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Покажи платката в 3D изглед"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n"
|
||||
|
@ -29,20 +29,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Tots els Fitxers"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Construeix el contorn de la placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Crea capes"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "No s'ha carregat cap empremta."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El contorn de l'empremta no està disponible o està malformat. Executa el "
|
||||
"verificador d'empremtes per a una anàlisi completa."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El contorn de la placa no està disponible o està malformat. Executa DRC per "
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Llum 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
|
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Fitxer de documentació"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació '%s'"
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Gràfic"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Mapa de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "Punts"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Amplada"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alçada"
|
||||
|
@ -5640,22 +5640,22 @@ msgstr "Aquest idioma no està suportat pel sistema operatiu."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "El fitxer d'idioma de KiCad per aquest idioma no està instal·lat."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Pàgina %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Pàgina %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Mostra la Pàgina %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Script no disponible."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tant %s com %s estan connectats als mateixos elements; s'utilitzarà %s a la "
|
||||
"llista de xarxes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7769,13 +7769,13 @@ msgstr ""
|
|||
"La xarxa %s està connectada gràficament al bus %s però no és membre d'aquest "
|
||||
"bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El pin de la fulla %s no té una etiqueta jeràrquica corresponent a la fulla"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a la fulla pare"
|
||||
|
@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Membres d'àlies %s de bus"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mida de l'esquemàtic"
|
||||
|
@ -13961,7 +13961,7 @@ msgstr "[No desat]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Xarxa realçada: %s"
|
||||
|
@ -14666,13 +14666,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "La biblioteca de símbols '%s' ja existeix."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18954,7 +18954,7 @@ msgstr "Selecciona capa: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20569,16 +20569,16 @@ msgstr "Projecte: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "S'espera «%s»"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "S'espera «%s»"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comprova l'empremta"
|
||||
|
@ -24083,7 +24083,7 @@ msgstr "Tesselant les zones de coure..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -24093,7 +24093,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -24107,11 +24107,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vies"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segments de pistes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -24119,7 +24119,7 @@ msgstr "Segments de pistes"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Selecció de la quadrícula"
|
||||
|
@ -30638,11 +30638,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "La capa d'inici i de final no pot ser la mateixa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Edita les propietats de la pista/via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Actualitza el netlist"
|
||||
|
@ -35574,12 +35574,12 @@ msgstr "Alleujaments tèrmics"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Error en carregar les biblioteques d'empremtes del projecte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Propietats del pin"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Imatge d'escala de grisos"
|
||||
|
@ -39435,12 +39435,12 @@ msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Exporta l'empremta..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Exporta l'empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Exporta una empremta a l'editor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -42139,6 +42139,10 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Exporta l'empremta..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "Tipus estàndard"
|
||||
|
@ -49123,10 +49127,6 @@ msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Edita l'empremta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Exporta l'empremta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/>\n"
|
||||
|
@ -34,20 +34,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Sestavit obrys desky"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Vytvořit vrstvy"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Nenačteno pouzdro."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obrys pouzdra chybí nebo má nesprávný tvar. Spusťte Footprint Checker pro "
|
||||
"úplnou analýzu."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrys desky chybí nebo má nesprávný tvar. Spusťte DRC pro úplnou analýzu."
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Světlo 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
|
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Soubor dokumentace"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Soubor dokumentace '%s' nenalezen."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Neznámý MIME typ pro soubor dokumentace '%s'"
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmapa"
|
||||
|
||||
|
@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "Body"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Šířka"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Výška"
|
||||
|
@ -5565,22 +5565,22 @@ msgstr "Tento jazyk není operačním systémem podporován."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Strana %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (strana %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit stránku %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7647,25 +7647,25 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"nebyl nalezen. Skript není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr "%s i %s jsou připojeny ke stejným položkám; %s bude použit v netlistu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síť %s je graficky připojena ke sběrnici %s, ale není členem této sběrnice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13686,7 +13686,7 @@ msgstr "Obsah aliasu sběrnice %s"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "KiCad editor schémat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchie schématu"
|
||||
|
||||
|
@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "[Neuloženo]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[není načteno schéma]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Zvýrazněná síť: %s"
|
||||
|
@ -14455,13 +14455,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze načíst list '%s' protože se již objevuje jako přímý pedchůdce v "
|
||||
"hierarchii schématu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18514,7 +18514,7 @@ msgstr "Výběr vrstvy: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20036,16 +20036,16 @@ msgstr "Projekt: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Obnovování relace"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Obnovení '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
|
||||
|
@ -23416,7 +23416,7 @@ msgstr "Mozaikování zón mědi..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "DPS"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23426,7 +23426,7 @@ msgstr "DPS"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Plošky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23440,11 +23440,11 @@ msgstr "Plošky"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Prokovy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmenty spoje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23452,7 +23452,7 @@ msgstr "Segmenty spoje"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Nepropojené"
|
||||
|
||||
|
@ -29647,11 +29647,11 @@ msgstr "Velikost díry prokovu musí být menší než průměr prokovu"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Počáteční a koncové vrstvy prokovů nemohou být stejné"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Upravit spoj/prokov vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Aktualizace sítí"
|
||||
|
||||
|
@ -34380,12 +34380,12 @@ msgstr "Teplotní profil Mezera"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Chyba při načítání knihoven pouzder projektu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti vývodu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Obrázek ve stupních šedi"
|
||||
|
@ -38222,12 +38222,12 @@ msgstr "Importovat pouzdro ze souboru"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Export pouzdra..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "E&xportovat pouzdro..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Export pouzdra do souboru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -40713,6 +40713,10 @@ msgstr "KiCad schéma"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad deska plošných spojů"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Export pouzdra..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De-Morgan"
|
||||
|
@ -48916,9 +48920,6 @@ msgstr "KiCad deska plošných spojů"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "&Upravit pouzdro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "E&xportovat pouzdro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Lav print omrids"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Opret lag"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Intet fodaftryk indlæst."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Omrids af fodaftryk mangler eller er forkert. Kør Fodaftryk Undersøger for "
|
||||
"en fuld analyse."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr "Print omrids mangler eller er forkert. Kør DRC for en fuld analyse."
|
||||
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalér"
|
||||
|
||||
|
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Skematisk fil \"%s\" blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Ukendt MIME-type for doc-fil \"%s\""
|
||||
|
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Punkter"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Bredde"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Højde"
|
||||
|
@ -5749,22 +5749,22 @@ msgstr "Dette sprog understøttes ikke af operativsystemet."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "KiCad-sprogfilen for dette sprog er ikke installeret."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Side 1"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "(side %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Vis sidegrænser"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7875,26 +7875,26 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ikke fundet. Script ikke tilgængeligt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Både %s og %s er knyttet til de samme emner; %s vil blive brugt i netlisten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket"
|
||||
|
@ -14057,7 +14057,7 @@ msgstr "Busalias %s medlemmer"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Skift til skematisk editor"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Skematisk paritet"
|
||||
|
@ -14131,7 +14131,7 @@ msgstr "[Ikke gemt]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "Skematisk gemt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Fremhævet net: %s"
|
||||
|
@ -14865,13 +14865,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Bibliotek %s findes allerede."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -19178,7 +19178,7 @@ msgstr "Vælg lag: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20781,16 +20781,16 @@ msgstr "Projekt"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Gendanner session"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Gendanner \"%s\""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Bekræft ændring"
|
||||
|
@ -24372,7 +24372,7 @@ msgstr "Tessellating kobberzoner ..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -24382,7 +24382,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -24396,11 +24396,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Sporsegmenter"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -24408,7 +24408,7 @@ msgstr "Sporsegmenter"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Net"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Urouteret"
|
||||
|
||||
|
@ -30851,11 +30851,11 @@ msgstr "Via borestørrelse skal være mindre end via diameter"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Via startlag og slutlag kan ikke være det samme"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Rediger spor / via egenskaber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Opdater netliste"
|
||||
|
@ -35679,12 +35679,12 @@ msgstr "Termisk lindring"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Fejl ved indlæsning af projektfodsporbiblioteker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Fastgør egenskaber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Gråtone-billede"
|
||||
|
@ -39599,12 +39599,12 @@ msgstr "Ikke en fodaftrykfil"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Eksporter fodaftryk ..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Eksporter fodaftryk"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Eksporter fodaftryk til editor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -42126,6 +42126,10 @@ msgstr "Rediger skematisk"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad-printkortfiler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Eksporter fodaftryk ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "DeMorgan Standard"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n"
|
||||
|
@ -50,21 +50,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Platinenumriss erstellen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Lagen erstellen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Kein Footprint geladen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Footprintumriss fehlt oder ist fehlerhaft. Den Footprint-Checker für eine "
|
||||
"vollständige Analyse ausführen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "OpenGL-Kontext-Erstellungsfehler"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:421
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre OpenGL-Version wird nicht unterstützt. Das erforderliche Minimum ist 1."
|
||||
"5."
|
||||
"Ihre OpenGL-Version wird nicht unterstützt. Das erforderliche Minimum ist "
|
||||
"1.5."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:555
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Licht 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
|
@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Dokumentationsdatei"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Dokumentationsdatei '%s' nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Dokumentationsdatei '%s'"
|
||||
|
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "Punkte"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Breite"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höhe"
|
||||
|
@ -5661,22 +5661,22 @@ msgstr "Diese Sprache wird vom Betriebssystem nicht unterstützt."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Die KiCad-Sprachdatei für diese Sprache ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Seite %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Seite %s anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7768,7 +7768,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"wurde nicht gefunden. Skript ist nicht nutzbar."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7776,21 +7776,21 @@ msgstr ""
|
|||
"%s und %s sind jeweils mit dem gleichen Teil verbunden. %s wird in der "
|
||||
"Netzliste benutzt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netz %s ist grafisch mit Bus %s verbunden, gehört jedoch nicht zu diesem Bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaltplanpin %s hat keinen entsprechenden hierarchischen Bezeichner im "
|
||||
"Schaltplanblatt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Mitglieder von Bus-Alias %s"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "KiCad Schaltplan-Editor"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Schaltplan-Hierarchie"
|
||||
|
||||
|
@ -13988,7 +13988,7 @@ msgstr "[Ungespeichert]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[Kein Schaltplan geladen]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s"
|
||||
|
@ -14711,13 +14711,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Schaltplanblatt \"%s\" konnte nicht geladen werden, da es als direkter "
|
||||
"Vorfahr in der Schaltplan-HIerarchie vorkommt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18862,7 +18862,7 @@ msgstr "Wähle Lage: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20426,18 +20426,18 @@ msgstr "Projekt: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Sitzung wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen von \"%s\""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soll beim Programmstart automatisch nach Plugin-Aktualisierungen gesucht "
|
||||
"werden?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
|
||||
|
||||
|
@ -23863,7 +23863,7 @@ msgstr "Tesseliere Kupferzonen..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23873,7 +23873,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23888,11 +23888,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Durchkontaktierung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Leiterbahnsegmente"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23900,7 +23900,7 @@ msgstr "Leiterbahnsegmente"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Netze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Ungeroutet"
|
||||
|
||||
|
@ -30238,11 +30238,11 @@ msgstr "Via-Lochgröße muss kleiner als Via-Durchmesser sein"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Startlage und Endlage für Vias können nicht gleich sein"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Leiterbahn-/Via-Eigenschaften bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Netze aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -35381,11 +35381,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Beim Laden der Footprintbibliotheken des Projektes ist ein Fehler "
|
||||
"aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Bitmap-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Grauwert"
|
||||
|
||||
|
@ -39194,12 +39194,12 @@ msgstr "Footprint aus Datei importieren"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Footprint exportieren..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Footprint exportieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Footprint in Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41654,6 +41654,10 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad-Leiterplatte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Footprint exportieren..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -36,20 +36,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Όλα τα Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Δημιουργία περιγράμματος πλακέτας"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Δημιουργία επιπέδων"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Δεν φορτώθηκε αποτύπωμα."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον "
|
||||
"Έλεγχο Αποτυπώματος για πλήρη ανάλυση."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον ΕΚΣ "
|
||||
|
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Φως 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Κλίμακα"
|
||||
|
||||
|
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Αρχείο Τεκμηρίωσης"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'"
|
||||
|
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Γραφικά"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "Σημεία"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Πλάτος"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Ύψος"
|
||||
|
@ -5637,22 +5637,22 @@ msgstr "Αυτή η γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Το αρχείο γλώσσας KiCad για αυτήν τη γλώσσα δεν είναι εγκατεστημένο."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Σελίδα %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Σελίδα %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Προβολή σελίδας %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"δεν βρέθηκε. Το σενάριο δεν είναι διαθέσιμο."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7747,21 +7747,21 @@ msgstr ""
|
|||
"%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η "
|
||||
"ετικέτα που θα μείνει στο netlist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το δίκτυο %s συνδέεται γραφικά με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να "
|
||||
"ταιριάζει"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr "Μέλη Συνώνυμου Διαύλου %s"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Ιεραρχία Σχηματικού"
|
||||
|
||||
|
@ -13948,7 +13948,7 @@ msgstr "[Μη σωσμένο]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[δεν φορτώθηκε σχηματικό]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s"
|
||||
|
@ -14668,13 +14668,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Αδυναμία φόρτωσης φύλλου '%s' επειδή εμφανίζεται ήδη σαν άμεσος πρόγονος "
|
||||
"στην ιεραρχία του σχηματικού."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18809,7 +18809,7 @@ msgstr "Επιλογή Επιπέδου: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20362,18 +20362,18 @@ msgstr "Έργο: '%s'"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Επαναφορά συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Επαναφορά '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε να γίνεται αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις στις Προσθηκες κατα την "
|
||||
"εκκίνηση;"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -23784,7 +23784,7 @@ msgstr "Ψηφοθέτηση χάλκινων zones..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23794,7 +23794,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Έδρες"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23808,11 +23808,11 @@ msgstr "Έδρες"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Διελεύσεις"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Τμήματα Διαδρόμων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23820,7 +23820,7 @@ msgstr "Τμήματα Διαδρόμων"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Δίκτυα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Μη Δρομολογημένα"
|
||||
|
||||
|
@ -30185,11 +30185,11 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Τα επίπεδα έναρξης και τερματισμού της διέλευσης δεν μπορούν να είναι τα ίδια"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων διαδρόμου/διέλευσης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Ανανέωση δικτύων"
|
||||
|
||||
|
@ -35297,11 +35297,11 @@ msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Bitmap"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Ασπρόμαυρο"
|
||||
|
||||
|
@ -39091,12 +39091,12 @@ msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41556,6 +41556,10 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "DeMorgan"
|
||||
|
@ -50490,9 +50494,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "&Επεξεργασία Αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
|
@ -27609,11 +27609,11 @@ msgstr "Import Footprint..."
|
|||
msgid "Import footprint from file"
|
||||
msgstr "Import footprint from file"
|
||||
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Export Footprint..."
|
||||
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgstr "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Export footprint to file"
|
||||
|
||||
msgid "Footprint Properties..."
|
||||
msgstr "Footprint Properties..."
|
||||
|
@ -29416,6 +29416,12 @@ msgstr "KiCad Schematic"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Export Current Footprint..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
#~ msgstr "Export edited footprint to file"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
|
||||
|
@ -29464,12 +29470,6 @@ msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
|
|||
#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n"
|
||||
#~ "¼ its width or height."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Export Footprint..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export footprint to file"
|
||||
#~ msgstr "Export footprint to file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown SIM_VALUE type"
|
||||
#~ msgstr "Unknown SIM_VALUE type"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -34,20 +34,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Crear contorno de la placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Crear capas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "No se ha especificado huella."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No existe contorno de huella 0 está malformado. Ejecute Footprint Checker "
|
||||
"para un análisis completo."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No existe contorno de placa está malformado. Ejecute DRC para un análisis "
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Luz 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Archivo de documentación"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo MIME desconocido para el archivo de documentación '%s'"
|
||||
|
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Mapa de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Puntos"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Ancho"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
@ -5614,22 +5614,22 @@ msgstr "El sistema operativo no admite este idioma."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "El archivo de KiCad de este idioma no se encuentra instalado."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Página %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (página %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Mostrar página %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Script no disponible."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7724,21 +7724,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
|
||||
"el listado de redes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
|
||||
"hoja"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
|
||||
|
@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr "Miembros de alias %s de bus"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Jerarquía de esquema"
|
||||
|
||||
|
@ -13925,7 +13925,7 @@ msgstr "[No Guardado]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[no hay un esquema cargado]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Red resaltada: %s"
|
||||
|
@ -14650,13 +14650,13 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha podido cargar la hoja '%s' porque ya aparece como un ancestro "
|
||||
"directo en la jerarquía del esquema."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "La librería de símbolos '%s' ya existe."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18787,7 +18787,7 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20352,17 +20352,17 @@ msgstr "Proyecto: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Restaurando sesión"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Restaurando '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Desea buscar actualizaciones de complementos automáticamente al inicio?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -23790,7 +23790,7 @@ msgstr "Teselando zonas de cobre..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23800,7 +23800,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23814,11 +23814,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmentos de pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23826,7 +23826,7 @@ msgstr "Segmentos de pista"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Sin enrutar"
|
||||
|
||||
|
@ -30161,11 +30161,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Editar propiedades de pista/vía"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Actualizando redes"
|
||||
|
||||
|
@ -35278,11 +35278,11 @@ msgstr "Espacio del alivio térmico"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de mapa de bits"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Escala de grises"
|
||||
|
||||
|
@ -39078,12 +39078,12 @@ msgstr "Importar huellas desde un archivo"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Exportar huella..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "&Exportar huella..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Exportar huella al un archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41541,6 +41541,10 @@ msgstr "Esquema de KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Exportar huella..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan"
|
||||
|
@ -50166,10 +50170,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Editar huella"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "&Exportar huella..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
|
@ -34,20 +34,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Todos los Archivos"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Crear contorno de la placa"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Crear capas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "No se ha especificado huella."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No existe contorno de huella 0 está malformado. Ejecute Footprint Checker "
|
||||
"para un análisis completo."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No existe contorno de placa está malformado. Ejecute DRC para un análisis "
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Luz 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Archivo de documentación"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo de MIME desconocido para el archivo de documentación '%s'"
|
||||
|
@ -4353,7 +4353,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Mapa de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Puntos"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Ancho"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
@ -5615,22 +5615,22 @@ msgstr "El sistema operativo no admite este idioma."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "El archivo de KiCad de este idioma no se encuentra instalado."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Página %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Página %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Mostrar página %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7718,7 +7718,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Script no disponible."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7726,21 +7726,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en "
|
||||
"el listado de redes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la "
|
||||
"hoja"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal"
|
||||
|
@ -13852,7 +13852,7 @@ msgstr "Miembros de alias %s de bus"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editor de esquemas de KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Jerarquía esquemática"
|
||||
|
||||
|
@ -13921,7 +13921,7 @@ msgstr "[No Guardado]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[no hay un esquema cargado]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Red resaltada: %s"
|
||||
|
@ -14646,13 +14646,13 @@ msgstr ""
|
|||
"No se ha podido cargar la hoja '%s' porque ya aparece como ancestro directo "
|
||||
"en la jerarquía del esquema."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "La biblioteca de símbolos '%s' ya existe."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18786,7 +18786,7 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20353,18 +20353,18 @@ msgstr "Proyecto: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Restaurando sesión"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Restaurando '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Le gustaría comprobar automáticamente si hay actualizaciones de "
|
||||
"complementosal inicio?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -23782,7 +23782,7 @@ msgstr "Teselando zonas de cobre..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23792,7 +23792,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23806,11 +23806,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmentos de pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23818,7 +23818,7 @@ msgstr "Segmentos de pista"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Sin enrutar"
|
||||
|
||||
|
@ -30159,11 +30159,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Editar propiedades de pista/vía"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Actualizando redes"
|
||||
|
||||
|
@ -35284,11 +35284,11 @@ msgstr "Espacio del alivio térmico"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Error al cargar las bibliotecas de huellas del proyecto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de mapa de bits"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Escala de grises"
|
||||
|
||||
|
@ -39074,11 +39074,13 @@ msgid "Import footprint from file"
|
|||
msgstr "Importar huellas desde un archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Exportar huella actual..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "&Exportar huella..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Exportar la huella editada a un archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41537,6 +41539,9 @@ msgstr "Esquema de KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Exportar huella actual..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan"
|
||||
|
@ -50149,10 +50154,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Editar huella"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "&Exportar huella..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/et/>\n"
|
||||
|
@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Kõik Failid"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Joonestada plaadi kontuur"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Loo kihid"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Jalajälg puudub."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jalajälje kontuur puudub või on vigane. Täieliku analüüsi jaoks käivitage "
|
||||
"jalajälje kontrollija."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plaadi kontuur puudub või on vigane. Täieliku analüüsi jaoks käivitage DRC."
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4173,7 +4173,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5397,22 +5397,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7430,24 +7430,24 @@ msgid ""
|
|||
"not found. Script not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13163,7 +13163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13229,7 +13229,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13870,13 +13870,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -17648,7 +17648,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -19146,16 +19146,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22373,7 +22373,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -22383,7 +22383,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -22397,11 +22397,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -22409,7 +22409,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28328,11 +28328,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32859,11 +32859,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -36352,12 +36352,13 @@ msgid "Import footprint from file"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Jalajälg puudub."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
msgid "Footprint Properties..."
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n"
|
||||
|
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Kaikki Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Rakenna piirilevyn ääriviivat"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Luo kerrokset"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Jalanjälkeä ei ladattu."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jalanjäljen ääriviivat puuttuvat tai ovat epämuodostuneet. Suorita "
|
||||
"\"Tarkista jalanjälki\" tehdäksesi täydellisen analyysin."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piirilevyn ääriviiva puuttuu tai on epämuodostunut. Suorita "
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Valo 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mittakaava"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Dokumentaatiotiedosto"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Dokumentaatiotiedostoa '%s' ei löydy."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle '%s'"
|
||||
|
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Graafinen"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bittikartta"
|
||||
|
||||
|
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Pisteet"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Leveys"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Korkeus"
|
||||
|
@ -5605,22 +5605,22 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue tätä kieltä."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Tämän kielen KiCad-kielitiedostoa ei ole asennettu."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Sivu %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Sivu %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Näytä Sivu %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7698,26 +7698,26 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"ei löydetty. Skripti ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekä %s että %s on kiinnitetty samoihin kohteisiin; %s käytetään netlistissa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Net %s on graafisesti kytketty väylään %s, mutta ei ole kyseisen väylän jäsen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Sivun nastassa %s ei ole vastaavaa hierarkkista nimiötä lehden sisällä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "Hierarkisella nimiöllä %s ei ole vastaavaa lehtinastaa emolehdellä"
|
||||
|
@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "Väylän vaihtoehto %s -Jäsenet"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Kytkentäkaaviohierarkkia"
|
||||
|
||||
|
@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "[Tallentamaton]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ole ladattu]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Korostettu verkko: %s"
|
||||
|
@ -14556,13 +14556,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Taulukkoa %s ei voitu ladata, koska se näkyy jo suorana esi-isänä "
|
||||
"kytkentäkaaviohierarkiassa."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Symbolikirjasto %s on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Valitse kerros: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20204,18 +20204,18 @@ msgstr "Projekti: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Palautetaan istunto"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Palautetaan '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluatko automaattisesti tarkistaa lisäosien päivitykset käynnistyksen "
|
||||
"yhteydessä?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||||
|
||||
|
@ -23609,7 +23609,7 @@ msgstr "Kuparivyöhykkeiden osioiden yhteensovittaminen..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "Piirilevy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23619,7 +23619,7 @@ msgstr "Piirilevy"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Anturat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23633,11 +23633,11 @@ msgstr "Anturat"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Läpiviennit"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Johdinosiot"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23645,7 +23645,7 @@ msgstr "Johdinosiot"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Verkkoja"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Reitittämättä"
|
||||
|
||||
|
@ -29942,11 +29942,11 @@ msgstr "Läpiviennin reiän koko on oltava pienempi kuin läpiviennin halkaisija
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Aloituskerros ja lopetuskerros eivät voi olla samat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Muokkaa johdin/läpivienti asetuksia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Verkkoja päivitetään"
|
||||
|
||||
|
@ -34977,11 +34977,11 @@ msgstr "Lämmönpoistoväli"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Virhe projektin jalanjälkikirjastojen lataamisessa."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Bittikartan Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Harmaasävy"
|
||||
|
||||
|
@ -38724,11 +38724,13 @@ msgid "Import footprint from file"
|
|||
msgstr "Tuo jalanjälki tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Vie Nykyinen Jalanjälki ..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Vie muokattu jalanjälki tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41165,6 +41167,9 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavio"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Vie Nykyinen Jalanjälki ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan (logiikka)"
|
||||
|
@ -49061,10 +49066,6 @@ msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Tulosta liitoskuva"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
|
@ -34,20 +34,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Tous les Fichiers"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Construction du contour du circuit"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Création des couches"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Aucune empreinte chargée."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle "
|
||||
"d'Empreinte pour une analyse complète."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse "
|
||||
|
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Lumière 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Echelle"
|
||||
|
||||
|
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Fichier Documentation"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Fichier documentation '%s' non trouvé."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'"
|
||||
|
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Points"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Largeur"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Hauteur"
|
||||
|
@ -5636,22 +5636,22 @@ msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Page %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (Page %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Monter Page %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"introuvable. Script non disponible."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en "
|
||||
"netliste"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7759,14 +7759,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de "
|
||||
"ce bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à "
|
||||
"l’intérieur de la feuille"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hiérarchie Schématique"
|
||||
|
||||
|
@ -13978,7 +13978,7 @@ msgstr "[Non sauvé]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[pas de schématique chargée]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Net en Surbrillance: %s"
|
||||
|
@ -14699,13 +14699,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de charger la feuille '%s' car elle apparaît déjà comme un "
|
||||
"ancêtre direct dans la hiérarchie des schémas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18857,7 +18857,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20415,18 +20415,18 @@ msgstr "Projet: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Restauration de la session"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Restauration '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vérifier automatiquement les mises à jour des plugins au "
|
||||
"démarrage ?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
|
@ -23851,7 +23851,7 @@ msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23861,7 +23861,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23875,11 +23875,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segments de Piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23887,7 +23887,7 @@ msgstr "Segments de Piste"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Nets"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Non Routé"
|
||||
|
||||
|
@ -30232,11 +30232,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Mise à jour nets"
|
||||
|
||||
|
@ -35339,11 +35339,11 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes du projet."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés du Bitmap"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Échelle de gris"
|
||||
|
||||
|
@ -39118,11 +39118,13 @@ msgid "Import footprint from file"
|
|||
msgstr "Importer empreinte à partir d'un fichier"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Exporter l'Empreinte Courante..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "E&xport Empreinte..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Exporter l'empreinte éditée vers un fichier"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41589,6 +41591,9 @@ msgstr "Schématique KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Exporter l'Empreinte Courante..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan"
|
||||
|
@ -51056,9 +51061,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
|||
#~ msgid "&Delete"
|
||||
#~ msgstr "&Supprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "E&xport Empreinte..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/hu/>\n"
|
||||
|
@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Összes fájl"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Panel körvonal generálása"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Rétegek létrehozása"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Méretarány"
|
||||
|
||||
|
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Rajzjel adatlapja:"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen"
|
||||
|
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafika..."
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Kép hozzáadása"
|
||||
|
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Pont vonszolása"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Szélesség"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Magasság"
|
||||
|
@ -5913,22 +5913,22 @@ msgstr "Nem támogatott via alakzat: %s"
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Első oldal"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "nem réteg"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Laphatárok megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -8142,7 +8142,7 @@ msgid ""
|
|||
"not found. Script not available."
|
||||
msgstr "A(z) %s szkript fájl nem található."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -8150,18 +8150,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a "
|
||||
"%s címke lesz használva."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr "A(z) %s (%s) és %s (%s) össze van kötve, de nem tagja a busznak"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14472,7 +14472,7 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "A kapcsolási rajz elmentve"
|
||||
|
@ -14552,7 +14552,7 @@ msgstr "[Nincs mentve]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "A kapcsolási rajz elmentve"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Kiemelt vezeték: %s"
|
||||
|
@ -15243,13 +15243,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -19468,7 +19468,7 @@ msgstr "Réteg kiválasztása:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -21114,16 +21114,16 @@ msgstr "Projekt"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Elvárt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Elvárt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzése"
|
||||
|
@ -24706,7 +24706,7 @@ msgstr "Rézkitöltések közötti szigetelési távolságok...\n"
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "NYÁK"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -24716,7 +24716,7 @@ msgstr "NYÁK"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Forrszemek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -24730,11 +24730,11 @@ msgstr "Forrszemek"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Viák (átvezetőfuratok)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Vezetősáv szegmensek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -24742,7 +24742,7 @@ msgstr "Vezetősáv szegmensek"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Összeköttetések"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Nem huzalozott"
|
||||
|
||||
|
@ -31403,11 +31403,11 @@ msgstr "Via furatnak kisebnek kell lennie a via átmérőjénél"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Via átvezetés kezdő és befejező rétege nem lehet azonos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Vezetősáv / Via tulajdonságok szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Netlista frissítése"
|
||||
|
@ -36435,12 +36435,12 @@ msgstr "Hőcsillapítók:"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Hiba a projekt alkatrészrajzolat könyvtárak betöltésekor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Láb tulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Szürkeárnyalatos kép"
|
||||
|
@ -40328,12 +40328,12 @@ msgstr "Alkatrészrajzolat importálása fájlból"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása a szerkesztőbe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -43033,6 +43033,10 @@ msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "Normál rajzjel"
|
||||
|
@ -51078,9 +51082,6 @@ msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Alkatrészrajzolat szerkesztése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Alkatrészrajzolat exportálása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Alkatrészrajzolat megjelenítése a 3D megjelenítőben"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Semua Berkas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Buat garis besar papan sirkuit"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Buat lapisan"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Garis besar footprint hilang atau salah format. Jalankan Pemeriksa Footprint "
|
||||
"untuk analisis lengkap."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garis besar papan sirkuit hilang atau salah format. Jalankan DRC untuk "
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Lampu 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Berkas Dokumentasi"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Berkas dokumentasi \"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tipe MIME tidak diketahui untuk berkas doc \"%s\""
|
||||
|
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafis"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Poin"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Lebar"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Tinggi"
|
||||
|
@ -5737,22 +5737,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Berkas bahasa KiCad untuk bahasa ini belum terpasang."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Halaman 1"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7949,24 +7949,24 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"tidak ditemukan. Skrip tidak tersedia."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14268,7 +14268,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Berkas Skematik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Berkas Skematik"
|
||||
|
@ -14341,7 +14341,7 @@ msgstr "[Tak disimpan]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "Berkas Skematik"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Sorot %s"
|
||||
|
@ -15033,13 +15033,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Berkas %s sudah ada."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -19218,7 +19218,7 @@ msgstr "Pilih semua Lapisan"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20857,16 +20857,16 @@ msgstr "Berkas proyek: \"%s\""
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Mengharapkan '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Mengharapkan '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan"
|
||||
|
||||
|
@ -24354,7 +24354,7 @@ msgstr "Memuat..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -24364,7 +24364,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -24378,11 +24378,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -24390,7 +24390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Tidak ada pad yang dipilih"
|
||||
|
@ -30896,12 +30896,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Properti Teks Footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
@ -35862,12 +35862,12 @@ msgstr "Item lainnya"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Sunting daftar pustaka simbol global dan proyek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Properti Pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Gambar Abu-abu"
|
||||
|
@ -39715,12 +39715,12 @@ msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Bukan sebuah berkas footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -42346,6 +42346,10 @@ msgstr "Skematik KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Simpan Berkas Asosiasi Footprint"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "Standar (1,2,3)"
|
||||
|
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -145,20 +145,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Crea contorni scheda"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Crea strati"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Nessuna impronta caricata."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Contorno impronta mancante o malformato. Eseguire il controllo impronte per "
|
||||
"un'analisi completa."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contorno scheda mancante o malformato. Eseguire DRC per un'analisi completa."
|
||||
|
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Luce 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
||||
|
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "File documentazione"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "File documentazione '%s' non trovato."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il file documentazione '%s'"
|
||||
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafica"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Punti"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Larghezza"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altezza"
|
||||
|
@ -5719,22 +5719,22 @@ msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema operativo."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Il file KiCad di supporto per questa lingua non è installato."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Pagina %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (pagina %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Mostra pagina %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7807,7 +7807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"non trovato. Script non disponibile."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7823,13 +7823,13 @@ msgstr ""
|
|||
"La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel "
|
||||
"bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al pin foglio %s manca la corrispondente etichetta gerarchica nel foglio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13912,7 +13912,7 @@ msgstr "Membri alias bus %s"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Editor degli schemi KiCad"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Gerarchia schema"
|
||||
|
||||
|
@ -13982,7 +13982,7 @@ msgstr "[Non salvato]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[nessuno schema caricato]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Collegamento evidenziato: %s"
|
||||
|
@ -14696,13 +14696,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile caricare il foglio '%s' perché esso appare già come parente "
|
||||
"diretto nella gerarchia degli schemi."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "La libreria simboli %s esiste già."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18802,7 +18802,7 @@ msgstr "Seleziona strato: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20350,16 +20350,16 @@ msgstr "Progetto: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Recupero sessione"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Recupero '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr "Controllare automaticamente gli aggiornamenti dei plugin all'avvio?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Controllo aggiornamenti"
|
||||
|
||||
|
@ -23761,7 +23761,7 @@ msgstr "Tassellazione zone in rame..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "C.S."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23771,7 +23771,7 @@ msgstr "C.S."
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23785,11 +23785,11 @@ msgstr "Piazzole"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmenti di pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23797,7 +23797,7 @@ msgstr "Segmenti di pista"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Non sbrogliato"
|
||||
|
||||
|
@ -30110,11 +30110,11 @@ msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Gli strati di inizio e di fine via non possono essere uguali"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Modifica le proprietà pista/via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Aggiornamento net"
|
||||
|
||||
|
@ -35198,11 +35198,11 @@ msgstr "Spazio raccordi termici"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento delle librerie impronte del progetto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà bitmap"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Scala di grigi"
|
||||
|
||||
|
@ -38971,12 +38971,12 @@ msgstr "Importa impronta da file"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Esporta impronta..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Esporta impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Esporta impronta su file"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41430,6 +41430,10 @@ msgstr "Schema KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Circuito stampato KiCad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Esporta impronta..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "De Morgan"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n"
|
||||
|
@ -28,20 +28,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "基板外形を作成"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "レイヤーを作成"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "フットプリントがロードされていません。"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
|||
"フットプリントのアウトラインが欠落しているか、不正な形式です。完全な分析のた"
|
||||
"めにフットプリント チェッカーを実行します。"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基板のアウトラインが欠落しているか、不正な形式です。完全な分析のためにDRCを実"
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "ライト8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
|
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "ドキュメント ファイル"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "ドキュメント ファイル '%s' が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "ドキュメント ファイル '%s' のMIME タイプが不明です"
|
||||
|
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "図形"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ビットマップ"
|
||||
|
||||
|
@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "ポイント"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "幅"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "高さ"
|
||||
|
@ -5571,22 +5571,22 @@ msgstr "この言語はオペレーティングシステムでサポートされ
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "この言語向けのKiCadの言語ファイルがインストールされていません。"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "%s ページ"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s ページ)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "%s ページを表示"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"見つかりません。スクリプトは無効です。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s と %s は、ともに同じ配線に接続されています; %s をネットリスト用ラベルとし"
|
||||
"て選択しました"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7685,12 +7685,12 @@ msgstr ""
|
|||
"表示上はネット %s はバス %s に接続されていますが、バスのメンバーではありませ"
|
||||
"ん"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "シートピン %s に対応する階層ラベルがシート内にありません"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "階層ラベル %s と対応するシートピンが親シートにありません"
|
||||
|
@ -13713,7 +13713,7 @@ msgstr "バス エイリアス %s メンバー"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "KiCad 回路図エディター"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "回路図の階層"
|
||||
|
||||
|
@ -13782,7 +13782,7 @@ msgstr "[未保存]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[回路図がロードされていません]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "ハイライトされたネット: %s"
|
||||
|
@ -14494,13 +14494,13 @@ msgstr ""
|
|||
"シート '%s' をロードできませんでした。これは回路図の階層で直接の先祖としてす"
|
||||
"でに表示されているためです。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "シンボル ライブラリ '%s' はすでに存在します。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18592,7 +18592,7 @@ msgstr "選択レイヤー: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20135,16 +20135,16 @@ msgstr "プロジェクト: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "セッションの復元"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' を復元しています"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr "起動時に自動的プラグインの更新を確認しますか?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "更新を確認する"
|
||||
|
||||
|
@ -23532,7 +23532,7 @@ msgstr "導体ゾーンをテッセレーションしています..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "プリント基板"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23542,7 +23542,7 @@ msgstr "プリント基板"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "パッド"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23556,11 +23556,11 @@ msgstr "パッド"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "ビア"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "配線セグメント"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23568,7 +23568,7 @@ msgstr "配線セグメント"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "ネット"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "未配線"
|
||||
|
||||
|
@ -29821,11 +29821,11 @@ msgstr "ビア穴のサイズはビアの直径より小さくなければなり
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "ビアの開始レイヤーと終了レイヤーは同じにできません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "配線/ビアのプロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "ネットを更新"
|
||||
|
||||
|
@ -34866,11 +34866,11 @@ msgstr "サーマルリリーフ ギャップ"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "プロジェクトのフットプリント ライブラリをロード中にエラーしました。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "ビットマップのプロパティ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "グレースケール画像"
|
||||
|
||||
|
@ -38616,12 +38616,12 @@ msgstr "ファイルからフットプリントをインポート"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "フットプリントをエクスポート..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "ファイルにへフットプリントをエクスポート"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -41025,6 +41025,10 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad プリント基板ファイル"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "フットプリントをエクスポート..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "ド・モルガン"
|
||||
|
@ -52773,9 +52777,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル"
|
|||
#~ "フットプリント エディターの描画レイヤー上に 2D 図面 DXF または SVG ファイ"
|
||||
#~ "ルをインポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Export Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print current footprint"
|
||||
#~ msgstr "現在のフットプリントを印刷"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ko/>\n"
|
||||
|
@ -54,20 +54,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "기판 외곽선 생성"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "레이어 생성"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "불러온 풋프린트가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
"풋프린트 외곽선이 없거나 잘못되었습니다. 전체 분석을 위해 풋프린트 검사기를 "
|
||||
"실행합니다."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기판 외곽선이 없거나 잘못되었습니다. 전체 분석을 위해 DRC를 실행합니다."
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "광선 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "배율"
|
||||
|
||||
|
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "문서 파일"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "문서 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "문서 파일 '%s'에 대한 알 수 없는 MIME 유형"
|
||||
|
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "그래픽"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "비트맵"
|
||||
|
||||
|
@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "포인트"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "두께"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "높이"
|
||||
|
@ -5560,22 +5560,22 @@ msgstr "이 언어는 운영 체제에서 지원하지 않습니다."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "이 언어에 대한 KiCad 언어 파일이 설치되어 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "페이지 %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "%s (페이지 %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "페이지 표시 %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7644,14 +7644,14 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"찾지 못했습니다. 스크립트가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s와 %s이(가) 같은 항목에 연결되어 있습니다; %s은(는) 네트리스트에 사용됩니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7659,12 +7659,12 @@ msgstr ""
|
|||
"네트 %s은(는) 버스 %s에 시각적으로 연결되어 있지만 해당 버스의 멤버가 아닙니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "시트 핀 %s에는 시트 내부에 일치하는 계층 라벨이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "계층 라벨 %s에는 상위 시트 내부에 일치하는 시트 핀이 없습니다"
|
||||
|
@ -13651,7 +13651,7 @@ msgstr "버스 별칭 %s 멤버"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "KiCad 회로도 편집기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "회로도 계층"
|
||||
|
||||
|
@ -13720,7 +13720,7 @@ msgstr "[저장되지 않음]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "[불러온 회로도가 없습니다]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "강조 표시된 네트: %s"
|
||||
|
@ -14423,13 +14423,13 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s' 시트가 이미 회로도 계층 구조에서 직접 상위 항목으로 나타나므로 로드할 "
|
||||
"수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "심볼 라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18493,7 +18493,7 @@ msgstr "레이어 선택: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20023,16 +20023,16 @@ msgstr "프로젝트: %s"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "세션 복원 중"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' 복원 중"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr "시작할 때 플러그인 업데이트를 자동으로 확인하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "업데이트 확인"
|
||||
|
||||
|
@ -23408,7 +23408,7 @@ msgstr "구리 영역 테셀레이션 중..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23418,7 +23418,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "패드"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23432,11 +23432,11 @@ msgstr "패드"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "비아"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "배선 세그먼트"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23444,7 +23444,7 @@ msgstr "배선 세그먼트"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "네트"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "라우팅되지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -29665,11 +29665,11 @@ msgstr "비아 홀 크기는 비아 직경보다 작아야 합니다"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "비아의 시작 레이어와 끝 레이어는 같을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "배선/비아 속성 편집"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "네트 업데이트"
|
||||
|
||||
|
@ -34677,11 +34677,11 @@ msgstr "단열판 간격"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "프로젝트 풋프린트 라이브러리를 불러오는 중에 오류가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "비트맵 속성"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "그레이스케일"
|
||||
|
||||
|
@ -38412,12 +38412,12 @@ msgstr "파일에서 풋프린트 가져오기"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "풋프린트 내보내기..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "풋프린트"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "파일로 풋프린트 내보내기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -40807,6 +40807,10 @@ msgstr "KiCad 회로도"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "풋프린트 내보내기..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "드모르간"
|
||||
|
@ -46698,10 +46702,6 @@ msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "풋프린트"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "풋프린트"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "3D 모드로 보드 보이기"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -46,20 +46,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Visi failai"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Sukurkite lentos kontūrą"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Kurti sluoksnius"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Nėra jokio pėdsako."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nėra pėdsako kontūro arba jis netinkamai suformuotas. Norėdami atlikti "
|
||||
"išsamią analizę, paleiskite „Footprint Checker“."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trūksta lentos kontūro arba ji netinkamai suformuota. Paleiskite DRC, kad "
|
||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "Šviesi"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mastelis"
|
||||
|
||||
|
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Файл документации"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Scheminis failas „%s“ nerastas."
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr "Nežinomas MIME tipas doc failui „%s“"
|
||||
|
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
|
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Taškai"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Plotis"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Aukštis"
|
||||
|
@ -5767,22 +5767,22 @@ msgstr "Operacinė sistema nepalaiko šios kalbos."
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr "Šios kalbos KiCad kalbos failas nėra įdiegtas."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Pirmas lapas"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "(puslapis %s)"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Rodyti lapo ribas"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"nerastas. Scenarijus nepasiekiamas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
|
@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiek %s, tiek %s yra pritvirtinti prie tų pačių daiktų; %s bus naudojamas "
|
||||
"netlist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
|
@ -7908,12 +7908,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tinklas %s yra grafiškai prijungtas prie magistralės %s, tačiau nėra tos "
|
||||
"magistralės narys"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr "Lapo smeigtukas %s neturi atitikimo hierarchinės etiketės lapo viduje"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа."
|
||||
|
@ -14078,7 +14078,7 @@ msgstr "„Bus Alias“ %s nariai"
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Schemų redaktoriaus savybės"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Scheminis paritetas"
|
||||
|
@ -14151,7 +14151,7 @@ msgstr "[Neišsaugotas]"
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "Schema išsaugota"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Paryškintas tinklas: %s"
|
||||
|
@ -14889,13 +14889,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Biblioteka %s jau yra."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr "Pasirinkite sluoksnį: %s"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20826,16 +20826,16 @@ msgstr "Projektas: '%s'"
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr "Atkuriama sesija"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "Atkuriama „%s“"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Patikrinti korpusą"
|
||||
|
@ -24432,7 +24432,7 @@ msgstr "Vario zonų išardymas ..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -24442,7 +24442,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Aikštelės"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -24456,11 +24456,11 @@ msgstr "Aikštelės"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Perėjimai"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Takelio segmentai"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -24468,7 +24468,7 @@ msgstr "Takelio segmentai"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Grandinės"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Nepakirta"
|
||||
|
||||
|
@ -30916,11 +30916,11 @@ msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras"
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Pradinis ir galinis sluoksniai negali būti vienodi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Redaguoti takelį / per ypatybes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą"
|
||||
|
@ -35756,12 +35756,12 @@ msgstr "Terminis reljefas"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Klaida įkeliant projekto pėdsako bibliotekas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Išvado savybės"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr "Pilkos spalvos paveikslas"
|
||||
|
@ -39681,12 +39681,12 @@ msgstr "Импорт посад.места из файла"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgstr "Eksportuoti pėdsaką ..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Экспорт посад.места"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Eksportuoti pėdsaką į redaktorių"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -42215,6 +42215,10 @@ msgstr "Redaguoti schemą"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Eksportuoti pėdsaką ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "(De Morgan) "
|
||||
#~ msgstr "„DeMorgan Standard“"
|
||||
|
@ -50652,10 +50656,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai"
|
|||
#~ msgid "&Edit Footprint"
|
||||
#~ msgstr "Redaguoti korpusą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "E&xport Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Экспорт посад.места"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show footprint in 3D viewer"
|
||||
#~ msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Visi faili (*.*)|*.*"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:321
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Būvēt plates kontūru"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:529
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Izveidot slāņus"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:679
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trūkst nospieduma kontūra vai arī tā ir izkropļota. Palaidiet nospiedumu "
|
||||
"pārbaudītāju pilnai analīzei."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:704
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:705
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trūkst plates kontūra vai arī tā ir izkropļota. Palaidiet DRC pilnai "
|
||||
|
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:254
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mērogs"
|
||||
|
||||
|
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
|||
msgid "Documentation file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:186
|
||||
#: common/eda_doc.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "Graphic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_bitmap.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:236
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1041
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:231 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:238 pcbnew/pcb_target.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:132 pcbnew/pcb_track.cpp:867
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 pcbnew/pcb_track.cpp:1307
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1042
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:232 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:239 pcbnew/pcb_dimension.cpp:737
|
||||
#: pcbnew/pcb_text.cpp:133
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5654,22 +5654,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:826
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "Rādīt lodalvas maskas slāņus"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:830
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (Page %s)"
|
||||
msgstr "Rādīt lodalvas maskas slāņus"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1196
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Rādīt lodalvas maskas slāņus"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1207
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1208
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7816,24 +7816,24 @@ msgid ""
|
|||
"not found. Script not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2810 eeschema/connection_graph.cpp:2843
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2811 eeschema/connection_graph.cpp:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3112
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3594
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3612
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1689
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
||||
|
@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[no schematic loaded]"
|
||||
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1717
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Highlighted net: %s"
|
||||
msgstr "Atslēgt biezumu"
|
||||
|
@ -14506,13 +14506,13 @@ msgid ""
|
|||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1538
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1564
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
|
||||
|
@ -18465,7 +18465,7 @@ msgstr "Atlases krāsa:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2925 pcbnew/footprint.cpp:2928 pcbnew/fp_text.cpp:302
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:332
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1013 pcbnew/pad.cpp:1768 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1100
|
||||
#: pcbnew/pcb_marker.cpp:360 pcbnew/pcb_shape.cpp:311 pcbnew/pcb_shape.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:412 pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:124
|
||||
|
@ -20041,16 +20041,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restoring session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:902
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:903
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Konfigurēt ceļus"
|
||||
|
@ -23378,7 +23378,7 @@ msgstr "Ielādē..."
|
|||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1382 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1387 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1044 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23388,7 +23388,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1383 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1388 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23402,11 +23402,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1384 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1389 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1385 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1390 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1010
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2336
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23414,7 +23414,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1386 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1391 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29654,12 +29654,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
msgstr "Materiālu īpašības"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:735
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating nets"
|
||||
msgstr "Ielādē..."
|
||||
|
@ -34376,12 +34376,12 @@ msgstr "Izveidot slāņus"
|
|||
msgid "Error loading project footprint libraries."
|
||||
msgstr "Ielādē..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmap Properties"
|
||||
msgstr "Materiālu īpašības"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38024,12 +38024,12 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
msgid "Export Footprint..."
|
||||
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||
msgid "Export footprint to file"
|
||||
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||
|
@ -40567,6 +40567,10 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Export Current Footprint..."
|
||||
#~ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
|
||||
|
||||