Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6652 of 6652 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-01-05 05:24:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent db394286c7
commit de1a12da2c
1 changed files with 27 additions and 39 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 06:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -2242,34 +2242,30 @@ msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "从早期版本导入设置(未找到)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path"
msgstr "调整差分对布线歪斜"
msgstr "选择一个不同的路径"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr ""
msgstr "所选路径不包含有效的KiCad设置"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Import library configuration from previous version"
msgstr "从早期版本导入设置(未找到)"
msgstr "从早期版本导入库配置"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
msgstr "选中后,以前版本的符号和封装库表将被导入该版本中"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start with default settings"
msgstr "重置为默认值"
msgstr "以默认设置启动"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "配置路径"
msgstr "配置 KiCad 设置路径"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51
msgid "A5 148x210mm"
@ -4149,33 +4145,28 @@ msgstr ""
"夹。"
#: common/env_vars.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr "包含与 KiCad 一起安装的项目模板的目录。"
msgstr "一个包含用 KiCad 安装的系统级脚本的目录"
#: common/env_vars.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr "包含与 KiCad 一起安装的项目模板的目录。"
msgstr "一个包含用 KiCad 安装的用户指定脚本的目录"
#: common/env_vars.cpp:94
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR 的弃用版本。"
#: common/env_vars.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR."
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR 的弃用版本。"
msgstr "KICAD6_3DMODEL_DIR 的废弃版本。"
#: common/env_vars.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR."
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR 的弃用版本。"
msgstr "KICAD6_FOOTPRINT_DIR 的废弃版本。"
#: common/env_vars.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR 的弃用版本。"
msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 的废弃版本。"
#: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89
#, c-format
@ -21967,11 +21958,13 @@ msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
msgstr "STEP 导出失败! 请保存 PCB 并再次尝试"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:271
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis."
msgstr "电路板轮廓缺失或畸形。运行设计规则检查 (DRC) 进行全面分析。"
msgstr ""
"电路板轮廓缺失或未用 %.3f 毫米公差闭合。\n"
"运行设计规则检查 (DRC) 进行全面分析。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
#, c-format
@ -22037,16 +22030,15 @@ msgstr "误差:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Tight (0.001 mm)"
msgstr ""
msgstr "紧凑0.001 毫米)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Standard (0.01 mm)"
msgstr "标准 (1,2,3)"
msgstr "标准 (0.01 毫米)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr ""
msgstr "松散0.1 毫米)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
#, fuzzy
@ -23649,11 +23641,10 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
"overlap."
msgstr "警告:焊盘钻头大于焊盘尺寸或钻头形状和焊盘形状不重叠。"
msgstr "警告:焊盘钻头不会留下铜或钻头形状和焊盘形状不重叠。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244
msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect."
@ -26895,9 +26886,8 @@ msgid "Annular width"
msgstr "环形宽度"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Drill out of range"
msgstr "布线长度超过范围"
msgstr "钻孔超出范围"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
msgid "Via diameter"
@ -26909,9 +26899,8 @@ msgid "Padstack is not valid"
msgstr "焊盘槽/孔无效"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Micro via drill out of range"
msgstr "微孔内径太小"
msgstr "微通孔钻孔超出范围"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Courtyards overlap"
@ -28784,9 +28773,9 @@ msgid "Pad of %s on %s"
msgstr "焊盘 %s - %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1088
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad of %s"
msgstr "通孔焊盘"
msgstr "%s 的通孔焊盘"
#: pcbnew/pad.cpp:1096
#, c-format
@ -28794,9 +28783,9 @@ msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "焊盘 %s (%s) - %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "通孔焊盘"
msgstr "%s 的通孔焊盘 %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1379
msgid "Edge connector"
@ -28997,9 +28986,8 @@ msgid "End Y"
msgstr "结束点 Y"
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
#, fuzzy
msgid "PCB Target"
msgstr "PCB 文本"
msgstr "PCB 靶子"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:111
msgid "PCB Text"