Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.9% (7183 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-12-10 06:22:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 41f20e4d03
commit de3505c28a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 17 additions and 18 deletions

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# taotieren <admin@taotieren.com>, 2021.
# kai chiao chuang <joechuang01.tw@gmail.com>, 2021.
# David Chen <d0123456789g@yahoo.com.tw>, 2021.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 21:51+0000\n"
"Last-Translator: David Chen <d0123456789g@yahoo.com.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 22:05+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -13944,7 +13945,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "語法幫助"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
@ -14095,8 +14095,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{上標文字}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>文字會以這樣的上標形式顯示,樣例如下:</"
"sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>文字會以這樣的上標形式顯示,樣例如下:</sup>&nbsp;</samp></td>"
"\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>驅動板^{Rev A}</samp></td>\n"
@ -14109,8 +14109,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{下標文字}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>文字會以這樣的下標形式顯示,樣例如下:</"
"sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>文字會以這樣的下標形式顯示,樣例如下:</sub>&nbsp;</samp></td>"
"\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
@ -14121,13 +14121,12 @@ msgstr ""
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{上劃線文字}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}"
"</samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{上劃線文字}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>文字會以這樣的上劃線形式顯示,樣例如下:</samp><br> "
"<samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;"
"</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
"<samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
@ -14148,8 +14147,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>顯示在相應符號中</i> 所指定引數 <i>的值,樣例"
"如下:</i></samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>顯示在相應符號中</i> 所指定引數 <i>的值,樣例如下:</i></samp></td>"
"\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
@ -14164,8 +14163,8 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>匯流排定義</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>合成網</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
@ -14216,9 +14215,9 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br><samp>成員{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>成員.D<sub>1</"
"sub>, 成員.D<sub>2</sub>, 成員.LATCH</samp> </td>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"<samp>成員.D<sub>1</sub>, 成員.D<sub>2</sub>, 成員.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"