Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7457 of 7459 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-03-08 09:49:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b0edb845a1
commit dec2cad350
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 54 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -752,9 +752,8 @@ msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Exiba as caixas delimitadoras do modelo"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Exiba a espessura do cobre"
msgstr "Mostrar o cobre e a tecnologia da espessura das camadas (muito lento)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
msgid "Highlight items on rollover"
@ -15731,9 +15730,8 @@ msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe."
msgstr "O carregamento da biblioteca dos símbolos foi cancelada pelo usuário."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:591
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118
@ -19257,9 +19255,9 @@ msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr "Abortando as tarefas restantes."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld kB"
msgstr "Baixado %lld/%lld Kb"
msgstr "Baixado %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
msgid "Download Progress"
@ -19393,9 +19391,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Houve um erro ao carregar lista dos pacotes que foram instalados: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
msgstr "Baixando %lld/%lld Kb"
msgstr "Baixando %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
msgid "Download is too large."
@ -23301,19 +23299,16 @@ msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr "Relatório da solução das restrições"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties"
msgstr "Reforce a junção nas ilhas das regiões"
msgstr "Reforço da junção nas propriedades das vias/ilhas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Tracks Properties"
msgstr "Reforce a junção nas ilhas das regiões"
msgstr "Reforço da junção nas propriedades das trilhas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Teardrop Properties"
msgstr "Propriedades do grupo"
msgstr "Propriedades do reforço da junção"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167
@ -23580,18 +23575,17 @@ msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr "As ilhas isoladas menores do que isso serão removidas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
msgstr "Exporta as configurações para outras zonas"
msgstr "Exporta as configurações para outras regiões similares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar "
"copper zones (teardrops or usual copper zones)."
msgstr ""
"Exporta as definições desta zona (excluindo seleções da camada e da rede) "
"para todas as outras zonas com cobre."
"Exporte esta configuração da região (excluindo a camada e a seleção da net) "
"para outras regiões semelhantes de cobre (reforço da junção ou regiões "
"comuns de cobre)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142
msgid "Copper Zone Properties"
@ -24990,7 +24984,6 @@ msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr "Isolamento absoluto da pasta de solda:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303
#, fuzzy
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n"
@ -24999,13 +24992,13 @@ msgid ""
"ratio.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
"Esta é isolamento local entre as ilhas e a pasta de solda para este "
"Este é o isolamento local entre as ilhas e a pasta de solda para este "
"footprint.\n"
"Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n"
"O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco."
"tamanho da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285
@ -25026,14 +25019,16 @@ msgid ""
"clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local em porcentagem entre as ilhas e a pasta "
"de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho da "
"ilha.\n"
"Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"\n"
"Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor do isolamento.\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco."
"tamanho da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:310
@ -25152,7 +25147,6 @@ msgstr ""
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274
#, fuzzy
msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n"
@ -25167,9 +25161,9 @@ msgstr ""
"O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco.\n"
"tamanho da ilha.\n"
"Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local\n"
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco."
"do isolamento e nas configurações das propriedades da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287
#, fuzzy, c-format
@ -25184,15 +25178,17 @@ msgid ""
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance "
"and Settings tab of Pad Properties."
msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local em porcentagem entre as ilhas e a\n"
"Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho da "
"ilha.\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor do isolamento.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco.\n"
"Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local\n"
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco."
"tamanho da ilha.\n"
"Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local do "
"isolamento e nas configurações das propriedades da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144
msgid "All footprint generator scripts were loaded"
@ -25760,9 +25756,8 @@ msgid "Via Diameter"
msgstr "Diâmetro da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "uVia Diameter"
msgstr "Diâmetro da via"
msgstr "Diâmetro da uVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items"
@ -28109,9 +28104,8 @@ msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propriedades da trilha & da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Track and Via Dimensions"
msgstr "Dimensões de Trilha e Via pré-definidas"
msgstr "Dimensões da trilha e da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147
msgid "Set Unused Pad Properties"
@ -30525,14 +30519,12 @@ msgid "Board edge clearance violation"
msgstr "Violação do isolamento da borda da placa"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Copper zones intersect"
msgstr "As regiões com cobre se interceptam"
msgstr "As regiões onde o cobre se cruzam"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Isolated copper fill"
msgstr "Afasta o preenchimento com cobre"
msgstr "Isolamento do preenchimento com cobre"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
@ -34850,9 +34842,9 @@ msgid "Via netclass values"
msgstr "Valores da classe da rede da via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Via %s, hole %s"
msgstr "Via %s no %s"
msgstr "Via %s, furo %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122
#, c-format
@ -35819,9 +35811,9 @@ msgid "Special Tools"
msgstr "Ferramentas especiais"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %.1f graus ou mais."
msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %s graus ou mais."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:673
msgid "Drag Arc Track"
@ -38288,9 +38280,8 @@ msgid "Rule Area"
msgstr "Regra da região"
#: pcbnew/zone.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Teardrop Area"
msgstr "%d reforço(s) na junção foi(ram) criado(s)"
msgstr "Região do reforço da junção"
#: pcbnew/zone.cpp:526
msgid "Copper Zone"