Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7457 of 7459 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-03-08 09:49:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b0edb845a1
commit dec2cad350
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 54 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
@ -752,9 +752,8 @@ msgid "Show model bounding boxes"
msgstr "Exiba as caixas delimitadoras do modelo" msgstr "Exiba as caixas delimitadoras do modelo"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "Exiba a espessura do cobre" msgstr "Mostrar o cobre e a tecnologia da espessura das camadas (muito lento)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31
msgid "Highlight items on rollover" msgid "Highlight items on rollover"
@ -15731,9 +15730,8 @@ msgid "Library changes are unsaved"
msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas" msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe." msgstr "O carregamento da biblioteca dos símbolos foi cancelada pelo usuário."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:591 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:591
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118
@ -19257,9 +19255,9 @@ msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr "Abortando as tarefas restantes." msgstr "Abortando as tarefas restantes."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Downloaded %lld/%lld kB" msgid "Downloaded %lld/%lld kB"
msgstr "Baixado %lld/%lld Kb" msgstr "Baixado %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21
msgid "Download Progress" msgid "Download Progress"
@ -19393,9 +19391,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Houve um erro ao carregar lista dos pacotes que foram instalados: %s" msgstr "Houve um erro ao carregar lista dos pacotes que foram instalados: %s"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206 #: kicad/pcm/pcm.cpp:206
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld kB" msgid "Downloading %lld/%lld kB"
msgstr "Baixando %lld/%lld Kb" msgstr "Baixando %lld/%lld kB"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231 #: kicad/pcm/pcm.cpp:231
msgid "Download is too large." msgid "Download is too large."
@ -23301,19 +23299,16 @@ msgid "Constraints Resolution Report"
msgstr "Relatório da solução das restrições" msgstr "Relatório da solução das restrições"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties" msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties"
msgstr "Reforce a junção nas ilhas das regiões" msgstr "Reforço da junção nas propriedades das vias/ilhas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Teardrop on Tracks Properties" msgid "Teardrop on Tracks Properties"
msgstr "Reforce a junção nas ilhas das regiões" msgstr "Reforço da junção nas propriedades das trilhas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Teardrop Properties" msgid "Teardrop Properties"
msgstr "Propriedades do grupo" msgstr "Propriedades do reforço da junção"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167
@ -23580,18 +23575,17 @@ msgid "Isolated islands smaller than this will be removed"
msgstr "As ilhas isoladas menores do que isso serão removidas" msgstr "As ilhas isoladas menores do que isso serão removidas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Export Settings to Other Similar Zones" msgid "Export Settings to Other Similar Zones"
msgstr "Exporta as configurações para outras zonas" msgstr "Exporta as configurações para outras regiões similares"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar " "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar "
"copper zones (teardrops or usual copper zones)." "copper zones (teardrops or usual copper zones)."
msgstr "" msgstr ""
"Exporta as definições desta zona (excluindo seleções da camada e da rede) " "Exporte esta configuração da região (excluindo a camada e a seleção da net) "
"para todas as outras zonas com cobre." "para outras regiões semelhantes de cobre (reforço da junção ou regiões "
"comuns de cobre)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142
msgid "Copper Zone Properties" msgid "Copper Zone Properties"
@ -24990,7 +24984,6 @@ msgid "Solder paste absolute clearance:"
msgstr "Isolamento absoluto da pasta de solda:" msgstr "Isolamento absoluto da pasta de solda:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "This is the local clearance between pads and the solder paste for this "
"footprint.\n" "footprint.\n"
@ -24999,13 +24992,13 @@ msgid ""
"ratio.\n" "ratio.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é isolamento local entre as ilhas e a pasta de solda para este " "Este é o isolamento local entre as ilhas e a pasta de solda para este "
"footprint.\n" "footprint.\n"
"Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n" "Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n"
"O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do " "O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do "
"isolamento.\n" "isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco." "tamanho da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285
@ -25026,14 +25019,16 @@ msgid ""
"clearance value.\n" "clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local em porcentagem entre as ilhas e a pasta " "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"de solda para este footprint.\n" "pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho da " "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"ilha.\n" "tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"\n"
"Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n" "Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor do isolamento.\n" "O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco." "tamanho da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:339
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:310
@ -25152,7 +25147,6 @@ msgstr ""
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco." "do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n"
"this footprint.\n" "this footprint.\n"
@ -25167,9 +25161,9 @@ msgstr ""
"O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do " "O valor do isolamento final é a soma deste valor e a razão do valor do "
"isolamento.\n" "isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco.\n" "tamanho da ilha.\n"
"Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local\n" "Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local\n"
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco." "do isolamento e nas configurações das propriedades da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -25184,15 +25178,17 @@ msgid ""
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance " "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance "
"and Settings tab of Pad Properties." "and Settings tab of Pad Properties."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local em porcentagem entre as ilhas e a\n" "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"pasta de solda para este footprint.\n" "pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho da " "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"ilha.\n" "tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor do isolamento.\n" "\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
"tamanho do bloco.\n" "tamanho da ilha.\n"
"Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local\n" "Este valor pode ser substituído numa base de ilha por ilha no local do "
"do isolamento Guia de folga e nas configurações das propriedades do bloco." "isolamento e nas configurações das propriedades da ilha."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144
msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgid "All footprint generator scripts were loaded"
@ -25760,9 +25756,8 @@ msgid "Via Diameter"
msgstr "Diâmetro da via" msgstr "Diâmetro da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
#, fuzzy
msgid "uVia Diameter" msgid "uVia Diameter"
msgstr "Diâmetro da via" msgstr "Diâmetro da uVia"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39
msgid "Filter Items" msgid "Filter Items"
@ -28109,9 +28104,8 @@ msgid "Track & Via Properties"
msgstr "Propriedades da trilha & da via" msgstr "Propriedades da trilha & da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Track and Via Dimensions" msgid "Track and Via Dimensions"
msgstr "Dimensões de Trilha e Via pré-definidas" msgstr "Dimensões da trilha e da via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147
msgid "Set Unused Pad Properties" msgid "Set Unused Pad Properties"
@ -30525,14 +30519,12 @@ msgid "Board edge clearance violation"
msgstr "Violação do isolamento da borda da placa" msgstr "Violação do isolamento da borda da placa"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Copper zones intersect" msgid "Copper zones intersect"
msgstr "As regiões com cobre se interceptam" msgstr "As regiões onde o cobre se cruzam"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Isolated copper fill" msgid "Isolated copper fill"
msgstr "Afasta o preenchimento com cobre" msgstr "Isolamento do preenchimento com cobre"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
@ -34850,9 +34842,9 @@ msgid "Via netclass values"
msgstr "Valores da classe da rede da via" msgstr "Valores da classe da rede da via"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Via %s, hole %s" msgid "Via %s, hole %s"
msgstr "Via %s no %s" msgstr "Via %s, furo %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:122
#, c-format #, c-format
@ -35819,9 +35811,9 @@ msgid "Special Tools"
msgstr "Ferramentas especiais" msgstr "Ferramentas especiais"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %.1f graus ou mais." msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %s graus ou mais."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:673 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:673
msgid "Drag Arc Track" msgid "Drag Arc Track"
@ -38288,9 +38280,8 @@ msgid "Rule Area"
msgstr "Regra da região" msgstr "Regra da região"
#: pcbnew/zone.cpp:524 #: pcbnew/zone.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Teardrop Area" msgid "Teardrop Area"
msgstr "%d reforço(s) na junção foi(ram) criado(s)" msgstr "Região do reforço da junção"
#: pcbnew/zone.cpp:526 #: pcbnew/zone.cpp:526
msgid "Copper Zone" msgid "Copper Zone"