Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 21.4% (1692 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/id/
This commit is contained in:
Neko Nekowazarashi 2022-11-13 16:30:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3bf6764428
commit dfac150ae1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 108 additions and 75 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/id/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -301,8 +301,9 @@ msgstr "Render tampilan saat ini menggunakan Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Penampil 3D KiCad"
msgstr "Penampil 3D"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725
@ -643,16 +644,18 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Board Colors"
msgstr "Warna Papan"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66
msgid "Use board stackup colors"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Use colors:"
msgstr "Gunakan warna:"
msgstr "Warna"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
#, fuzzy
@ -678,8 +681,9 @@ msgid "Copper/surface finish:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Board body:"
msgstr "Badan papan:"
msgstr "Lapisan Papan Sirkuit"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24
msgid "Board Layers"
@ -752,8 +756,9 @@ msgid "Material properties:"
msgstr "Properti Material"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Realistic"
msgstr "Realistis"
msgstr "Mode realistis"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
@ -761,16 +766,18 @@ msgid "Solid colors"
msgstr "Warna pilihan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "CAD colors"
msgstr "Warna CAD"
msgstr "Warna"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110
msgid "Camera Options"
msgstr "Opsi Kamera"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Rotation increment:"
msgstr "Penambahan rotasi:"
msgstr "Rotasi:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130
@ -903,8 +910,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Refleksi:"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
@ -917,8 +925,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Refraksi:"
msgstr "Opsi Render"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
@ -937,12 +946,14 @@ msgid "Ambient camera light:"
msgstr ""
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Lampu atas:"
msgstr "Lampu atas"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Bottom light:"
msgstr "Lampu bawah:"
msgstr "Lampu bawah"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:178
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:195
@ -952,39 +963,47 @@ msgstr "Kemiringan (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:182
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:199
msgid "Azimuth (deg)"
msgstr ""
msgstr "Azimut (derajat)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Light 1:"
msgstr "Lampu 1:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Light 5:"
msgstr "Lampu 5:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Light 2:"
msgstr "Lampu 2:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Light 6:"
msgstr "Lampu 6:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Light 3:"
msgstr "Lampu 3:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Light 7:"
msgstr "Lampu 7:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Light 4:"
msgstr "Lampu 4:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Light 8:"
msgstr "Lampu 8:"
msgstr "Kanan:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56
@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:"
msgstr ""
msgstr "Ukuran bitmap:"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58
@ -1303,8 +1322,9 @@ msgid "PPI"
msgstr "PPI"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "BPP:"
msgstr "BPP:"
msgstr "BPP"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90
msgid "bits"
@ -1312,7 +1332,7 @@ msgstr "bits"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
msgid "Output Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parameter Hasil"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
@ -1331,7 +1351,7 @@ msgstr "300"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149
msgid "Load Bitmap"
msgstr ""
msgstr "Muat Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152
msgid "Export to File"
@ -1355,14 +1375,14 @@ msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (berkas .ps)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Lembar Gambar (berkas .kicad_wks)"
msgstr "Logo untuk blok judul (berkas .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Format Keluaran"
msgstr "Format Hasil"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
msgid "Image Options"
@ -1431,12 +1451,12 @@ msgstr ""
#: common/common.cpp:327
#, c-format
msgid "Output directory '%s' created."
msgstr "Direktori keluaran '%s' dibuat."
msgstr "Direktori hasil '%s' dibuat."
#: common/common.cpp:336
#, c-format
msgid "Cannot create output directory '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori keluaran '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori hasil '%s'."
#: common/common.cpp:608
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
@ -1506,8 +1526,9 @@ msgid "Open Anyway"
msgstr "Buka Saja"
#: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Save Changes?"
msgstr "Simpan Perubahan?"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:220
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@ -1544,8 +1565,9 @@ msgid "OK"
msgstr "Oke"
#: common/confirm.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
msgstr "Konfirmasi"
#: common/confirm.cpp:357 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:340
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:655
@ -2549,8 +2571,9 @@ msgstr "Perubahan:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
msgstr "Tajuk"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250
msgid "Company:"
@ -3493,8 +3516,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Setel ulang ke Bawaan Tetikus"
msgstr "Setel ulang ke Pengaturan Bawaan"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271
#, fuzzy
@ -4096,13 +4120,14 @@ msgstr ""
"papan sirkuit."
#: common/eda_doc.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Documentation File"
msgstr "Berkas Dokumentasi"
msgstr "Berkas Skematik"
#: common/eda_doc.cpp:140
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Documentation file '%s' not found."
msgstr "Berkas dokumentasi \"%s\" tidak ditemukan."
msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan."
#: common/eda_doc.cpp:183
#, fuzzy, c-format
@ -4195,8 +4220,9 @@ msgid "Pad"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Grafis"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: common/eda_item.cpp:322 common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_bitmap.cpp:205
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:209
@ -4756,11 +4782,11 @@ msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:484
msgid "This path:"
msgstr "Jalur ini:"
msgstr "Path ini:"
#: common/filename_resolver.cpp:487
msgid "Existing path:"
msgstr "Jalur telah ada:"
msgstr "Path wujud:"
#: common/filename_resolver.cpp:489
msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -4830,19 +4856,19 @@ msgid "Command '%s' could not be found."
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: common/gestfich.cpp:170
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
msgstr "Tidak dapat mencari pembaca PDF untuk '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
#: common/gestfich.cpp:185
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Galat ketika menjalankan pembaca PDF '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'"
#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:523 eeschema/eeschema.cpp:556
#: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279
#: pcbnew/pcbnew.cpp:480
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Cannot copy file '%s'."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas \"%s\"."
@ -11639,10 +11665,13 @@ msgid ""
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
"sure you want to use these colors?"
msgstr ""
"Beberapa item memiliki warna yang sama dengan latar belakangnya dan mereka "
"tidak akan terlihat di layar yang sama. Apakah Anda masih ingin menggunakan "
"warna tersebut?"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201
msgid "(symbol editor only)"
msgstr ""
msgstr "(hanya penyunting simbol)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:247
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:484
@ -11766,11 +11795,11 @@ msgstr "sudut"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "90 deg Angle"
msgstr ""
msgstr "Sudut 90 derajat"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
msgid "45 deg Angle"
msgstr ""
msgstr "Sudut 45 derajat"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation"
@ -11860,12 +11889,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr ""
msgstr "Tambahkan item ke pilihan."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177
@ -11884,7 +11913,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202
msgid "Shift+Cmd"
msgstr ""
msgstr "Shift+Cmd"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
@ -11922,7 +11951,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:271
msgid "Dialog Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferensi Dialog"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273
msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
@ -11944,12 +11973,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
msgid "(source)"
msgstr ""
msgstr "(sumber)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr ""
msgstr "Anggota dari '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
msgid "Net / Nested Bus Name"
@ -12109,15 +12138,16 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169
msgid "No error or warning"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada galat atau peringatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Generate warning"
msgstr ""
msgstr "Peringatan pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179
msgid "Generate error"
msgstr ""
msgstr "Galat pembuatan"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24
msgid "Pin to Pin Connections"
@ -12138,7 +12168,7 @@ msgstr "Gunakan tema:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29
msgid "&Default line width:"
msgstr ""
msgstr "Lebar Garis &Baku:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40
msgid ""
@ -12215,14 +12245,14 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr ""
msgstr "Karakter ilegal '%c' di nama '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:616
msgid "Library Nickname Error"
msgstr ""
msgstr "Galat Nama Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:604
@ -12243,13 +12273,13 @@ msgstr "Kesalahan Memuat Pustaka"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr ""
msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:513
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:899
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr ""
msgstr "Pustaka dengan nama '%s' telah ada."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:514
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:900
@ -12260,12 +12290,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:915
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Lanjut"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:532
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:915
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
msgstr "Tambah Saja"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736
msgid ""
@ -12478,7 +12508,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:90
msgid "No Connection"
msgstr ""
msgstr "Tidak Ada Koneksi"
#: eeschema/erc.cpp:283
#, fuzzy
@ -12539,7 +12569,7 @@ msgstr "Konflik"
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:377
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Lain-lain"
#: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
@ -12635,7 +12665,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/erc_item.cpp:142
msgid "Library symbol issue"
msgstr ""
msgstr "Masalah pustaka simbol"
#: eeschema/erc_item.cpp:146
msgid "Symbol is not annotated"
@ -12751,7 +12781,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:369
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr ""
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: eeschema/files-io.cpp:398
#, fuzzy, c-format
@ -12873,8 +12903,9 @@ msgstr ""
"Menyimpan proyek ke format berkas baru akan menimpa berkas yang sudah ada."
#: eeschema/files-io.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr ""
msgstr "Simpan Peringatan"
#: eeschema/files-io.cpp:982
#, fuzzy
@ -12984,7 +13015,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/hierarch.cpp:297
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr ""
msgstr "(halaman %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_text.cpp:403
#: eeschema/sch_field.cpp:759
@ -15428,8 +15459,9 @@ msgstr "Anda harus menyimpan ke lokasi lain."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:519 include/lib_table_grid.h:186
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1026
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Nama Panggilan"
msgstr "Nama panggilan"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:546
msgid "Save Symbol As"
@ -17515,7 +17547,7 @@ msgstr "Tampilkan batas halaman"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41
msgid "Drawing Mode"
msgstr "Mode Gambar"
msgstr "Mode Menggambar"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
msgid "Sketch flashed items"
@ -17531,7 +17563,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran Penuh"
msgstr "Ukuran penuh"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58
msgid "Size A4"
@ -21751,8 +21783,9 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Line width"
msgstr "Lebar garis"
msgstr "Lebar teks:"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180