Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 84.6% (5854 of 6914 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
be9d45cdcf
commit
dfd61d03fd
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 18:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 17:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/cs/>\n"
|
"master-source/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -16226,9 +16226,8 @@ msgid "Complete bus with current segment"
|
||||||
msgstr "Aktualizace návrhu DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)"
|
msgstr "Aktualizace návrhu DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Finish Lines"
|
msgid "Finish Lines"
|
||||||
msgstr "Hotovo"
|
msgstr "Dokončení čáry"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723
|
||||||
msgid "Complete connected lines with current segment"
|
msgid "Complete connected lines with current segment"
|
||||||
|
@ -16440,9 +16439,10 @@ msgid "Edit %s Field"
|
||||||
msgstr "Upravit %s pole"
|
msgstr "Upravit %s pole"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1744
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1744
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
|
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
|
||||||
msgstr "Nejsou žádné nedefinované označení v tomto listu k vyčištění."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"V tomto listu nejsou žádné nedefinované vývody, které by mohly být "
|
||||||
|
"odstraněny."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1748
|
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1748
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -16788,9 +16788,8 @@ msgid "Unknown Excellon command <%s>"
|
||||||
msgstr "Neznámý příkaz Excellon <%s>"
|
msgstr "Neznámý příkaz Excellon <%s>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tool definition shape not found"
|
msgid "Tool definition shape not found"
|
||||||
msgstr "Definovaný nástroj <%c> není podporovaný"
|
msgstr "Definice tvaru nástroje nebyla nalezena"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -17242,7 +17241,7 @@ msgstr "Export do editoru DPS..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
|
||||||
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
|
msgid "Export data as a KiCad PCB file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Export dat jako soubor KICAD PCB"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87
|
||||||
msgid "Clear Current Layer..."
|
msgid "Clear Current Layer..."
|
||||||
|
@ -17293,9 +17292,8 @@ msgid "Previous Layer"
|
||||||
msgstr "Předchozí vrstva"
|
msgstr "Předchozí vrstva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sketch Lines"
|
msgid "Sketch Lines"
|
||||||
msgstr "Šrafované čáry"
|
msgstr "Čáry jako obrys"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144
|
||||||
msgid "Show lines in outline mode"
|
msgid "Show lines in outline mode"
|
||||||
|
@ -17317,9 +17315,8 @@ msgid "Sketch Polygons"
|
||||||
msgstr "Mnohoúhelníky v režimu obrysů"
|
msgstr "Mnohoúhelníky v režimu obrysů"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show polygons in outline mode"
|
msgid "Show polygons in outline mode"
|
||||||
msgstr "Zobrazit plošky jako obrys"
|
msgstr "Zobrazit zóny jako obrys"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -30174,9 +30171,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor"
|
||||||
msgstr "Návrh DPS"
|
msgstr "Návrh DPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export netlist used to update schematics"
|
msgid "Export netlist used to update schematics"
|
||||||
msgstr "Exportování netlistu vyžaduje plně očíslované schéma."
|
msgstr "Exportování netlistu používaný k aktualizaci schématu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338
|
||||||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||||
|
@ -32285,7 +32281,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:371
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:371
|
||||||
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
|
msgid "BOARD CHARACTERISTICS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CHARAKTERISTIKA DESKY"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:387
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:387
|
||||||
msgid "Copper Layer Count: "
|
msgid "Copper Layer Count: "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue