Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2022-04-17 10:49:41 +02:00
parent b81ba520f8
commit e1865c1178
1 changed files with 16 additions and 28 deletions

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 09:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/it/>\n"
@ -6967,10 +6967,9 @@ msgid "Hotkey file"
msgstr "File comandi da tastiera"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr ""
"File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti."
msgstr "File di equivalenze '%s' non trovato."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -14679,7 +14678,6 @@ msgid "Cancel Load"
msgstr "Annulla caricamento"
#: eeschema/sheet.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"There are library names in the selected schematic that are missing from the "
"current project library table. This may result in broken symbol library "
@ -14687,9 +14685,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ci sono nomi di libreria nello schema caricato che mancano dalla tabella "
"librerie del progetto. Ciò può portare a collegamenti librerie di simboli "
"interrotti per lo schema caricato. Continuare?"
"Ci sono nomi di libreria nello schema selezionato che mancano dalla tabella librerie del progetto corrente. Ciò può portare a riferimenti a librerie di simboli interrotti per lo schema caricato.\n"
"\n"
"Continuare?"
#: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319
#: eeschema/sheet.cpp:380
@ -14704,9 +14702,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Il file selezionato è stato creato come parte di un progetto diverso. Il collegamento del file a questo progetto potrebbe portare a riferimenti a librerie di simboli mancanti o errati.\n"
"\n"
"Continuare?"
#: eeschema/sheet.cpp:315
#, fuzzy
msgid ""
"There are symbol library names in the selected schematic that are missing "
"from the selected schematic project library table. This may result in "
@ -14714,12 +14714,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Ci sono nomi di librerie nello schema caricato che mancano dalla tabella "
"librerie del progetto dello schema caricato. Ciò può portare a collegamenti "
"a librerie di simboli interrotti per lo schema. Continuare?"
"Ci sono nomi di librerie di simboli nello schema caricato che mancano dalla tabella librerie del progetto dello schema selezionato. Ciò può portare a riferimenti a librerie di simboli interrotti per lo schema.\n"
"\n"
"Continuare?"
#: eeschema/sheet.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"A duplicate library name that references a different library exists in the "
"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in "
@ -14727,10 +14726,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Nome di libreria duplicato che fa riferimento ad una diversa libreria "
"esistente nell'attuale tabella librerie. Questo conflitto non può essere "
"risolto e può provocare collegamenti a librerie di simboli interrotti per lo "
"schema. Continuare?"
"Nome di libreria duplicato che fa riferimento ad una diversa libreria esistente nell'attuale tabella librerie. Questo conflitto non può essere risolto e può provocare riferimenti a librerie di simboli interrotti.\n"
"\n"
"Continuare?"
#: eeschema/sheet.cpp:564
#, c-format
@ -30580,7 +30578,7 @@ msgstr "Importa file grafico vettoriale"
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:133
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large."
msgstr ""
msgstr "Memoria esaurita cercando di caricare il DXF; potrebbe essere troppo grande."
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1380
msgid "Invalid spline definition encountered"
@ -36772,13 +36770,3 @@ msgstr "Schema KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Circuito stampato KiCad"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This "
#~ "may result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to "
#~ "continue?"
#~ msgstr ""
#~ "La tabella librerie del progetto '%s' non esiste o non è leggibile. Ciò "
#~ "può portare a collegamenti a simboli interrotti per lo schema. "
#~ "Continuare?"