Minor corrections in Greek translation

This commit is contained in:
Michael Misirlis 2015-11-05 11:18:11 +02:00
parent f5ea38b063
commit e1a72bb87d
1 changed files with 13 additions and 14 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 15:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-04 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n" "Language-Team: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)"
#: common/base_units.cpp:160 #: common/base_units.cpp:160
msgid " mils" msgid " mils"
msgstr " mils" msgstr " mil"
#: common/base_units.cpp:160 #: common/base_units.cpp:160
msgid " in" msgid " in"
msgstr " ιν" msgstr " in"
#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 #: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249
msgid " mm" msgid " mm"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid ""
" or\n" " or\n"
"'%s' could not be found." "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το αρχείο HTML ή PDF \n" "Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
" ή\n" " ή\n"
"'%s'." "'%s'."
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: common/basicframe.cpp:444 #: common/basicframe.cpp:444
#, c-format #, c-format
msgid "Help file '%s' could not be found." msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας %s." msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'."
#: common/basicframe.cpp:465 #: common/basicframe.cpp:465
#, c-format #, c-format
@ -528,8 +528,7 @@ msgstr "Α&ντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης"
#: common/basicframe.cpp:495 #: common/basicframe.cpp:495
msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports"
msgstr "" msgstr "Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή με αναφορές σφαλμάτων"
"Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή μαζί με αναφορές σφαλμάτων"
#: common/basicframe.cpp:548 #: common/basicframe.cpp:548
msgid "Could not open clipboard to write version information." msgid "Could not open clipboard to write version information."
@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "μονάδες"
#: common/common.cpp:198 #: common/common.cpp:198
msgid "in" msgid "in"
msgstr "ιν" msgstr "in"
#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 #: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167
msgid "Report bugs if you found any" msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποιο" msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποια"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169
msgid "File an idea for improvement" msgid "File an idea for improvement"
@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Καταχωρίστε μια ιδέα για βελτίωση"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:172
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "Δεσμοί προς ομάδες χρηστών, μαθήματα και πολλά ακόμα" msgstr "Σύνδεσμοι προς ομάδες χρηστών, μαθήματα και πολλά ακόμα"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129
msgid "Environment variable value cannot be empty." msgid "Environment variable value cannot be empty."
msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140
msgid "" msgid ""
@ -886,7 +885,7 @@ msgid ""
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες " "Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες "
"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματοςθα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, " "τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, "
"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _." "ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _."
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264
@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30
msgid "History list:" msgid "History list:"
msgstr "Λίστα Ιστορικού:" msgstr "Λίστα ιστορικού:"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49
msgid "Search by Keyword" msgid "Search by Keyword"
@ -1412,7 +1411,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:152
msgid "Info: " msgid "Info: "
msgstr "Πληροφορία:" msgstr "Πληροφορίες:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:233
msgid "Save report to file" msgid "Save report to file"