Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.8% (7149 of 7157 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-09-27 14:01:38 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 08f1b666d1
commit e1f402aa3d
1 changed files with 19 additions and 20 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -7112,12 +7112,12 @@ msgstr "Uppdaterade %s från %s till %s."
#: eeschema/annotate.cpp:306
#, c-format
msgid "Annotated %s (unit %s) as %s."
msgstr "Annoterade %s (enhet %s) som %s."
msgstr "Numrerade %s (enhet %s) som %s."
#: eeschema/annotate.cpp:313
#, c-format
msgid "Annotated %s as %s."
msgstr "Annoterade %s som %s."
msgstr "Numrerade %s som %s."
#: eeschema/annotate.cpp:330
msgid "Annotation complete."
@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "Annotationsmeddelanden:"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92
msgid "Annotate"
msgstr "Annotera"
msgstr "Numrera"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37
msgid "Entire schematic"
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Rensa Annotering"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Annotera Schema"
msgstr "Numrera komponenter i kretsschema"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
msgid "Generate"
@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:346
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"För att generera en materiallista (BOM) krävs ett fullständigt annoterat "
"För att generera en materiallista (BOM) krävs ett fullständigt numrerat "
"schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:383 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Visa dialogrutan Annotering"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:150
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr ""
"Schemat är inte fullständigt annoterat. ERC-resultaten kommer att vara "
"Schemat är inte fullständigt numrerat. ERC-resultaten kommer att vara "
"ofullständiga."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:255
@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Exportera nätlista"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:302
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt annoterat schema."
msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt numrerat schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328
msgid "Reformat passive symbol values"
@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "%s Exportera"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:505
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr "Export av nätlistan kräver ett fullständigt annoterat schema."
msgstr "Export av nätlistan kräver ett fullständigt numrerat schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627
msgid "This plugin already exists."
@ -12375,7 +12375,7 @@ msgstr "Problem med bibliotekssymbol"
#: eeschema/erc_item.cpp:138
msgid "Symbol is not annotated"
msgstr "Symbolen är inte annoterad"
msgstr "Symbolen är inte numrerad"
#: eeschema/erc_item.cpp:142
msgid "Symbol has more units than are defined"
@ -13194,7 +13194,7 @@ msgstr "Öppna schema"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1085
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema."
msgstr "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt numrerat schema."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1110
msgid "Could not open CvPcb"
@ -15441,7 +15441,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "Återlänkning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema."
msgstr "Återlänkning av fotavtryck kräver ett fullständigt numrerat schema."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
@ -15620,7 +15620,7 @@ msgstr "Visa elektriska typer för stift"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183
msgid "Annotate pins with their electrical types"
msgstr "Kommentera stift med deras elektriska typer"
msgstr "Märk upp stift med deras elektriska typer"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188
msgid "Show Symbol Tree"
@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr "Importera symbolavtryckstilldelningar från .cmp-fil skapad av Pcbnew"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583
msgid "Annotate Schematic..."
msgstr "Kommentera schemat ..."
msgstr "Numrera komponenter i kretsschemat..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583
msgid "Fill in schematic symbol reference designators"
@ -21462,7 +21462,7 @@ msgid ""
"%s footprints will be reannotated."
msgstr ""
"\n"
"%s fotavtryck kommer att omnoteras."
"%s fotavtryck kommer att numreras om."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310
#, c-format
@ -33421,8 +33421,7 @@ msgstr "Inga mönsterkortsproblem hittades."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:663
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Uppdatering av mönsterkort kräver att schemat är fullständigt annoterat."
msgstr "Uppdatering av mönsterkort kräver att schemat är fullständigt numrerat."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:677
msgid ""
@ -33815,7 +33814,7 @@ msgstr "Gör om fyllning av alla zoner ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr "Paritetskontroll av schema kräver att det är fullständigt annoterat."
msgstr "Paritetskontroll av schema kräver att det är fullständigt numrerat."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208
msgid "DRC"
@ -35157,7 +35156,7 @@ msgstr "Geografisk komponentnumrering..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113
msgid "Reannotate PCB in geographical order"
msgstr "Anmärka PCB i geografisk ordning"
msgstr "Numrera om mönsterkortet i geografisk ordning"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118
msgid "Repair Board"