Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 93.4% (8561 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/zh_Hant/
This commit is contained in:
pominglee 2024-03-06 02:45:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 31c756addb
commit e21b4517d6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 00:02+0000\n"
"Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n" "Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v8/zh_Hant/>\n" "kicad/v8/zh_Hant/>\n"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "重新載入電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
msgid "Copy 3D image to clipboard" msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "複製 3D 影到剪貼簿" msgstr "複製 3D 影到剪貼簿"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Render current view using Raytracing" msgid "Render current view using Raytracing"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "錯誤"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:789 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:789
msgid "Failed to copy image to clipboard" msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "無法將影複製到剪貼簿" msgstr "無法將影複製到剪貼簿"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:800 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:800
msgid "Can't save file" msgid "Can't save file"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "翻轉電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
msgid "Flip the board view" msgid "Flip the board view"
msgstr "翻轉電路板視" msgstr "翻轉電路板視"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:158 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:158
msgid "Toggle Orthographic Projection" msgid "Toggle Orthographic Projection"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "電路板主體"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54
msgid "Show board body" msgid "Show board body"
msgstr "顯示電路板" msgstr "顯示電路板主體"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
msgid "F.Cu" msgid "F.Cu"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"Show or hide the board body\n" "Show or hide the board body\n"
"If hidden, show only copper and silkscreen layers." "If hidden, show only copper and silkscreen layers."
msgstr "" msgstr ""
"顯示或隱藏板體。\n" "顯示或隱藏電路體。\n"
"如果隱藏,則只會顯示銅層與絹印層。" "如果隱藏,則只會顯示銅層與絹印層。"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231
@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "三態"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1627 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:204 #: eeschema/lib_pin.cpp:1627 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:204
#: eeschema/sch_label.cpp:150 eeschema/sch_label.cpp:2114 #: eeschema/sch_label.cpp:150 eeschema/sch_label.cpp:2114
msgid "Passive" msgid "Passive"
msgstr "無源" msgstr "被動"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169
#: eeschema/sch_label.cpp:2165 #: eeschema/sch_label.cpp:2165
@ -14645,7 +14645,7 @@ msgstr "三態引腳"
#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94 #: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94
msgid "Passive Pin" msgid "Passive Pin"
msgstr "無源引腳" msgstr "被動接腳"
#: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:95 #: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:95
msgid "Free Pin" msgid "Free Pin"
@ -21690,9 +21690,9 @@ msgid "Tune %s"
msgstr "調整%s" msgstr "調整%s"
#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:75 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:75
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned" msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned"
msgstr "符號 '%s' 有 '%s %s' 型別的模擬模型,無法調整" msgstr "%s 具有模擬模型類型 '%s %s';僅 RLC 被動元件可進行調整"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?" msgid "Current data will be lost?"
@ -24633,7 +24633,7 @@ msgstr "所選目錄已經是git專案。"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1560 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1560
msgid "Failed to initialize git project." msgid "Failed to initialize git project."
msgstr "專案初始化Git失敗。" msgstr "Git 專案初始化失敗。"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1575 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1575
msgid "Set default remote" msgid "Set default remote"
@ -24674,7 +24674,7 @@ msgstr "無法更新分支 '%s' 的HEAD引用"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1829 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1829
msgid "Are you sure you want to remove git tracking from this project?" msgid "Are you sure you want to remove git tracking from this project?"
msgstr "您確定要從此專案中移除Git版本控制嗎?" msgstr "您確定要從此專案中移除 Git 追蹤嗎?"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1846 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1846
msgid "Failed to remove git directory" msgid "Failed to remove git directory"
@ -24735,19 +24735,19 @@ msgstr "無法創建提交:%s"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43
msgid "New Project..." msgid "New Project..."
msgstr "新建工程..." msgstr "建立新專案..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:44 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:44
msgid "Create new blank project" msgid "Create new blank project"
msgstr "新建空工程" msgstr "建立新的空白專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52
msgid "New Project from Template..." msgid "New Project from Template..."
msgstr "從模板新建工程..." msgstr "從模板新建專案..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53
msgid "Create new project from template" msgid "Create new project from template"
msgstr "從模板新建工程" msgstr "從模板新建專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60
msgid "Clone Project from Repository..." msgid "Clone Project from Repository..."
@ -24759,27 +24759,27 @@ msgstr "從現有的儲存庫複製專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68
msgid "Open Demo Project..." msgid "Open Demo Project..."
msgstr "開啟演示工程..." msgstr "開啟展示專案..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69
msgid "Open a demo project" msgid "Open a demo project"
msgstr "開啟一個演示工程" msgstr "開啟一個展示專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77
msgid "Open Project..." msgid "Open Project..."
msgstr "開啟工程..." msgstr "開啟專案..."
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78
msgid "Open an existing project" msgid "Open an existing project"
msgstr "開啟一個現有工程" msgstr "開啟一個現有專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:85 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:85
msgid "Close Project" msgid "Close Project"
msgstr "關閉工程" msgstr "關閉專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
msgid "Close the current project" msgid "Close the current project"
msgstr "關閉當前工程" msgstr "關閉目前專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
msgid "Edit schematic" msgid "Edit schematic"
@ -24835,7 +24835,7 @@ msgstr "啟動首選文字編輯器"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:73 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:73
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "新建工程" msgstr "建立新專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:121 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:121
msgid "" msgid ""
@ -24846,7 +24846,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"所選的不是空目錄。 建議在空目錄中建立專案。\n" "所選的不是空目錄。 建議在空目錄中建立專案。\n"
"\n" "\n"
"你想繼續嗎" "請問您是否要繼續"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:152 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:152
msgid "Clone Project from Git Repository" msgid "Clone Project from Git Repository"
@ -24870,11 +24870,11 @@ msgstr "自定義模板"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:241 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:241
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
msgstr "未選中工程模板。無法生成新的工程。" msgstr "未選擇任何專案模板。無法生成新的專案。"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:249 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:249
msgid "New Project Folder" msgid "New Project Folder"
msgstr "新建工程資料夾" msgstr "新建專案資料夾"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:667 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:667
@ -24892,11 +24892,11 @@ msgstr "目標資料夾中已存在類似檔案。"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:344 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:344
msgid "A problem occurred creating new project from template." msgid "A problem occurred creating new project from template."
msgstr "從模板建立工程發生一個問題。" msgstr "從模板建立專案發生一個問題。"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:367 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:367
msgid "Open Existing Project" msgid "Open Existing Project"
msgstr "開啟已有工程" msgstr "開啟已有專案"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:592 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:592
#, c-format #, c-format
@ -24905,7 +24905,7 @@ msgstr "無法複製 \"%s\" 資料夾。"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:638 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:638
msgid "Save Project To" msgid "Save Project To"
msgstr "將工程儲存到" msgstr "將專案儲存到"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:658 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:658
#, c-format #, c-format
@ -24953,7 +24953,7 @@ msgstr "無法解析更新回應:%s"
#: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32 #: kicad/widgets/filedlg_new_project.h:32
msgid "Create a new folder for the project" msgid "Create a new folder for the project"
msgstr "為工程建立一個新目錄" msgstr "為專案建立一個新目錄"
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63 #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63
#, c-format #, c-format
@ -28863,7 +28863,7 @@ msgstr "長度調整模式"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:213
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
msgstr "工程缺失或為只讀。一些設定將不可編輯。" msgstr "專案遺失或為唯讀。某些設置將無法編輯。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:270
#, c-format #, c-format
@ -33941,7 +33941,7 @@ msgstr "詳情:%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
msgid "Send project directly" msgid "Send project directly"
msgstr "直接傳送工程" msgstr "直接傳送專案"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
@ -35918,7 +35918,7 @@ msgstr "錯誤:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:714
msgid "Design rules cannot be added without a project" msgid "Design rules cannot be added without a project"
msgstr "如果沒有工程,無法新增設計規則" msgstr "如果沒有專案的話,無法新增設計規則"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:23
msgid "DRC rules:" msgid "DRC rules:"
@ -37740,7 +37740,7 @@ msgstr "%s 上的規則敷銅"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:733 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:733
msgid "No project loaded, skipping library parity tests." msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
msgstr "沒有載入工程,跳過庫的奇偶性測試。" msgstr "沒有載入專案,跳過庫的奇偶性測試。"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:737 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:737
msgid "Loading footprint library table..." msgid "Loading footprint library table..."
@ -38235,11 +38235,11 @@ msgstr "載入電路板 '%s' 時記憶體耗盡"
#: pcbnew/files.cpp:826 #: pcbnew/files.cpp:826
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgid "Error saving footprint %s to project specific library."
msgstr "將封裝“%s”儲存到工程專用封裝庫時出錯。" msgstr "將封裝“%s”儲存到專案專用封裝庫時出錯。"
#: pcbnew/files.cpp:857 #: pcbnew/files.cpp:857
msgid "Error saving project specific footprint library table." msgid "Error saving project specific footprint library table."
msgstr "儲存工程專用封裝庫表時出錯。" msgstr "儲存專案專用封裝庫表時出錯。"
#: pcbnew/files.cpp:949 pcbnew/files.cpp:1088 pcbnew/files.cpp:1256 #: pcbnew/files.cpp:949 pcbnew/files.cpp:1088 pcbnew/files.cpp:1256
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268
@ -40942,9 +40942,9 @@ msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "無法載入封裝 '%s' 來自 '%s'" msgstr "無法載入封裝 '%s' 來自 '%s'"
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:380 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:380
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
msgstr "未找到封裝 '%s' (在 '%s' 中)。" msgstr "未找到封裝 '%s' (在專案 '%s' 中)。"
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:40 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:40
#: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:45 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:45
@ -41919,7 +41919,7 @@ msgstr "多層"
#: pcbnew/project_pcb.cpp:64 #: pcbnew/project_pcb.cpp:64
msgid "Error loading project footprint libraries." msgid "Error loading project footprint libraries."
msgstr "載入工程封裝庫時出錯。" msgstr "載入專案封裝庫時出錯。"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:82 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:82
msgid "Exception on python action plugin code" msgid "Exception on python action plugin code"
@ -46179,7 +46179,7 @@ msgstr "配置網路類"
#: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 #: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
msgid "Create a new project for this board" msgid "Create a new project for this board"
msgstr "為此板建立新工程" msgstr "為此板建立新專案"
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35 #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:35
msgid "Omit extra information" msgid "Omit extra information"